Непосредственно происходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: directly, direct, immediately, right, live, square, at first-hand
ЭВМ с непосредственной связью - Computers with a direct connection
непосредственное тушение - direct fire suppression
имеет дело непосредственно с - deals directly with
в непосредственной близости от места - in the vicinity of where
использовать непосредственно - use directly
которые не являются непосредственно - which are not directly
непосредственно от вас - directly from you
непосредственная необходимость - immediate necessity
непосредственно по имени - directly named
рассмотреть его непосредственно - it be considered directly
Синонимы к непосредственно: прямо, непосредственно, прямо-таки
как это происходит - as it happens
происходит кое - something's going on
больше не происходит - no longer occur
происходить из-за того - be due to the fact
ежегодное событие, которое происходит - an annual event that takes place
что со мной происходит - is happening to me
спрашивая, что происходит - asking what was going on
от того, что происходит - by what is happening
происходит за счет - taking place at the expense
происходит независимо друг от друга - takes place independently
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
Основное различие заключается в том, что время создания происходит непосредственно перед созданием потока, а разрушение происходит после того, как поток был соединен. |
The main difference is the creation time is just prior to thread creation and destruction is done after the thread has been joined. |
Слизистые оболочки находятся в непосредственном контакте с тростником во время игры; поэтому, если инфекция все же произойдет, она, вероятно, будет происходить от стрептококков группы А. |
The mucus membranes are in direct contact with the reed during playing; therefore, if infection does occur it is likely it will derive from the group A streptococci. |
Три другие должности папы происходят непосредственно от его должности епископа Римской Церкви. |
Three other of the pope's offices stem directly from his office as bishop of the Church of Rome. |
Служба Xbox Live не может предотвратить DoS- и DDoS-атаки, поскольку в них используется IP-адрес атакуемого устройства; они не происходят непосредственно в службе Xbox Live. |
The Xbox Live service can't prevent DoS and DDoS attacks because they happen through the IP address of the attacked device; they do not happen directly in the Xbox Live service. |
Когда выпадение матки не происходит непосредственно после отела, это может быть более опасно для коровы. |
When the uterine prolapse does not occur directly after calving, it can be more dangerous for the cow. |
Их население во многих случаях происходит от переселенцев, которые мигрировали в этот регион из Квебека, мобиля или непосредственно из Франции. |
Their populations descend in many cases from settlers who migrated to the region from Quebec, Mobile, or directly from France. |
Это происходит чаще всего через несколько часов непосредственно после отела, но может также произойти и через неделю после отела. |
These movements and conquests are part of a larger pattern of population expansion and resettlement that occurred in Europe at this time. |
Как правило, происходит непосредственно до и/или сразу после одного или нескольких событий. |
A fast market may occur immediately before or after important events such as. |
Английское слово барокко происходит непосредственно от французского. |
The English word baroque comes directly from the French. |
Непосредственно перед отлучением щенков от груди происходит новый цикл спаривания. |
Just before the pups are weaned, a new mating cycle takes place. |
В еврейском Писании царствование в Израиле происходит непосредственно от Переца, первенца Фамари и Иуды, а не от старшего сына Иуды, Шелы. |
In the record of Jewish scripture, kingship in Israel descends directly from Peretz, the firstborn son of Tamar and Judah, and not from Judah's older son, Shelah. |
Фактическое изменение заряда, которое происходит из-за события PD, непосредственно не измеряется, поэтому вместо него используется кажущийся заряд. |
The actual charge change that occurs due to a PD event is not directly measurable, therefore, apparent charge is used instead. |
Этот метод позволил исследователям непосредственно наблюдать за активностью, которая происходила в мозгу участника во время Aha! |
This method allowed the researchers to directly observe the activity that was occurring in the participant's brains during an Aha! |
В некоторых видах прионов у грибов это изменение происходит непрерывно и непосредственно; информационный поток-белок → Белок. |
In some types of prion in fungi this change is continuous and direct; the information flow is Protein → Protein. |
Уран-единственная планета, название которой происходит непосредственно от фигуры из греческой мифологии, от латинизированной версии греческого бога неба Урана. |
Uranus is the only planet whose name is derived directly from a figure from Greek mythology, from the Latinised version of the Greek god of the sky Ouranos. |
Это происходит потому, что они сначала синапсируют не на периферические ганглии, а непосредственно на нейроны ЦНС. |
This is because they do not synapse first on peripheral ganglia, but directly on CNS neurons. |
Это происходит потому, что можно намотать катушку преобразователя непосредственно на никелевый соединительный провод, так как никель является слегка магнитострикционным. |
This is because it is possible to wind the transducer coil directly on to a nickel coupling wire since nickel is slightly magnetostrictive. |
События игры происходят непосредственно после того, как Саурон бежал в Мордор, спасаясь от Белого Совета, который был показан в начале фильма. |
The events of the game take place directly after Sauron fled to Mordor, escaping The White Council, which was shown at the beginning of the film. |
Только люди, непосредственно знающие покойного, обычно наблюдают его, когда воскрешение происходит ночью. |
Only people who directly know the deceased usually observe it, when the excarnation happens at night. |
Бахрамдипити происходит непосредственно от Бахрам-Гура, как это описано в трех принцах Серендипа. |
Bahramdipity is derived directly from Bahram Gur as characterized in The Three Princes of Serendip. |
Непосредственно перед началом воспалительной фазы происходит каскад свертывания с целью достижения гемостаза или остановки кровопотери посредством фибринового сгустка. |
Just before the inflammatory phase is initiated, the clotting cascade occurs in order to achieve hemostasis, or stop blood loss by way of a fibrin clot. |
Когда происходит переход, человек переходит непосредственно из одного состояния в другое, никогда не обладая обоими качествами. |
When the transition happens, one moves directly from one state to the other, never possessing both qualities. |
Бангладеш непосредственно затронута... происходящим в Гималаях и изменением уровня моря. |
Bangladesh is directly affected by the phenomena... occurring in the Himalayas and at sea level. |
И чтобы увидеть, что происходит в мозге, когда смотрите с явной ориентировкой, я попросил людей смотреть непосредственно в один из квадратов и обратить внимание на него. |
So to see what happens in your brain when you pay overt attention, I asked people to look directly in one of the squares and pay attention to it. |
Эта позиция оспаривалась соперничающим кланом Тайчиуд, который происходил непосредственно из Амбагаи. |
This position was contested by the rival Tayichi'ud clan, who descended directly from Ambaghai. |
Обычно происходит очень постепенное выздоровление, однако обычно сохраняется плотный период амнезии, непосредственно предшествующий травме. |
Normally, there is a very gradual recovery, however, a dense period of amnesia immediately preceding the trauma usually persists. |
Как правило, это происходит непосредственно перед экзаменом второго семестра в сентябре или в середине второго семестра. |
This is generally right before the second semester exam in September or in the middle of the second semester. |
Обычно это происходит непосредственно перед использованием на поле боя. |
This usually happens just prior to battlefield use. |
Это всегда происходит в непосредственной близости от места, называемого кладбищем моря. |
It always happens in the vicinity of a place called the Cemetery of the Sea. |
Другая этимология, однако, объясняет муданг как происходящий непосредственно от Сибирского термина для женщин-Шаманов, утаган или утакан. |
A different etymology, however, explains mudang as stemming directly from the Siberian term for female shamans, utagan or utakan. |
Это происходит чаще всего через несколько часов непосредственно после отела, но может также произойти и через неделю после отела. |
It occurs most commonly hours directly after calving, but may also occur up to a week post-calving. |
Название происходит непосредственно от звукоподражательной Латинской цикады. |
The name is directly from the onomatopoeic Latin cicada. |
Из-за обширных водно-болотных угодий непосредственно к западу от центра города, рост происходил к северу и югу линейным образом. |
Due to vast areas of wetland immediately to the west of the city's downtown, growth took place to the north and south in a linear fashion. |
Непосредственная ситуация относится к моменту, когда происходит фактическое общение. |
The immediate situation refers to the moment when the actual communication takes place. |
При сухом процессе каучуковая крошка добавляется непосредственно в асфальт и происходит определенная реакция между каучуком и битумами. |
In the dry process, crumb rubber is added directly into the asphalt, resulting in some reaction between the rubber and the bitumen. |
Межплитные землетрясения не происходят непосредственно в сочетании с хребтом Наска. |
Interplate earthquakes do not occur in direct conjunction with the Nazca Ridge. |
Непосредственные реалисты должны либо утверждать, что эти переживания не происходят, либо отказываться определять их как восприятия. |
Direct realists must either argue that these experiences do not occur or else refuse to define them as perceptions. |
Все это происходило в непосредственной близости от меня. |
I saw everything from very close range. |
Когда {{якорь}} используется непосредственно, это нежелательное поведение действительно происходит. |
When {{Anchor}} is used directly, that undesirable behavior does occur. |
Исследования деловой этики показывают, что большинство проступков не происходит непосредственно из-за злого умысла, а совершается людьми, которые не планировали ошибиться. |
Studies of business ethics indicate that most wrongdoing is not due directly to wickedness but is performed by people who did not plan to err. |
В своих различных формах он происходит непосредственно от солнца или от тепла, производимого глубоко внутри Земли. |
In its various forms, it derives directly from the sun, or from heat generated deep within the earth. |
Вместо этого единственное место, где существует полное и богатое представление, находится непосредственно на фовеа, и каждый раз, когда происходит саккада, информация перезаписывается. |
Instead, the only place where a full and rich representation exists is directly on the fovea, and every time a saccade occurs, the information is overwritten. |
Это также происходит, когда C1q связывается непосредственно с поверхностью патогена. |
This also occurs when C1q binds directly to the surface of the pathogen. |
Большая часть лексики, особенно в области науки и социологии, происходит непосредственно из китайского языка, сопоставимого с латинскими или греческими корневыми словами в европейских языках. |
Much of the vocabulary, especially in the realms of science and sociology, comes directly from Chinese, comparable to Latin or Greek root words in European languages. |
Некоторые Конгрегации меннонитов, в том числе большинство в Эльзасе, происходят непосредственно от бывших конгрегаций амишей. |
Some Mennonite congregations, including most in Alsace, are descended directly from former Amish congregations. |
Эпидермис корней происходит из слоя клеток непосредственно под корневой шапкой. |
The epidermis of roots originates from the layer of cells immediately beneath the root cap. |
Существует ряд карманных бильярдных игр, непосредственно происходящих от английского бильярда, включая Булл-дог, скретч-пул, тридцать один пул и тридцать восемь. |
There are a number of pocket billiard games directly descended from English billiards, including bull dog, scratch pool, thirty-one pool and thirty-eight. |
Название дельта-сигма происходит непосредственно от наличия Дельта-модулятора и интегратора, как впервые введено Inose et al. в их патентной заявке. |
The name delta-sigma comes directly from the presence of a delta modulator and an integrator, as firstly introduced by Inose et al. in their patent application. |
Белая овчарка происходит непосредственно от немецкой овчарки. |
The White Shepherd derives directly from the German Shepherd Dog. |
Слушайте, самый быстрый способ выяснить, что происходит, заключается в том, чтобы войти в систему и пообщаться непосредственно с капитаном. |
The quickest way to figure out what is going on in there is to to tap into the system and communicate directly with the Captain! |
Эти приоритетные темы также включают в себя подтемы, непосредственно касающиеся искоренения нищеты. |
These priority topics also include sub-topics directly related to poverty eradication. |
Россия также заинтересована в ведении борьбы с исламскими боевиками непосредственно в Сирии, а также за ее границей в Ираке. |
Russia also has an interest in taking the battle directly to Islamic fighters in Syria and across the border in Iraq. |
И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило. |
And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was. |
В этом контексте второй абзац опровержения, непосредственно следующий за резюме мнения USAAF, не должен быть чем-то большим, чем само резюме. |
In this context, the second paragraph refutation immediately following the summary of the USAAF opinion does not need to be more than a summary itself. |
Эти автобусы Orion VII 3G-первые автобусы в парке Pace, которые не питаются непосредственно дизельным топливом. |
These Orion VII 3G buses are the first buses in the Pace fleet to not be powered directly by diesel. |
Как правило, старший сын старшего сына Пэра приходит непосредственно перед своими дядьями, в то время как младшие сыновья старшего сына Пэра приходят после них. |
Generally, the eldest son of the eldest son of a peer comes immediately before his uncles, while the younger sons of the eldest son of a peer come after them. |
Непосредственно предвосхищая американскую гражданскую войну, эти силы столкнулись, вступив в стычки, которые принесли территории название кровоточащего Канзаса. |
Directly presaging the American Civil War, these forces collided, entering into skirmishes that earned the territory the name of Bleeding Kansas. |
Фолликулярное развитие находится непосредственно под контролем гонадотропинов, ЛГ и ФСГ. |
Follicular development is directly under gonadotropins control, LH and FSH. |
Во время итальянского вторжения во Францию в июне 1940 года итальянские войска не предпринимали никаких действий непосредственно против СД Рона. |
No action was taken by Italian forces directly against the SD Rhône during the Italian invasion of France in June 1940. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непосредственно происходит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непосредственно происходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непосредственно, происходит . Также, к фразе «непосредственно происходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.