Непригодной корпус - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
непригодность для боевого применения - unsuitable for combat use
свидетельство о переводе в категорию непригодного - condemnation certificate
земельный участок, непригодный для застройки - unusable land
приводить оборудование в непригодное для использования состояние - render the equipment unusable
непригодности к службе - unfit for service
Непригодные для свиданий - undateable
непригодный для непосредственного потребления - unsuitable for immediate consumption
непригодный для публикации - unfit for publication
я непригоден - i am unfit
яйцо, непригодное к потреблению - inedible egg
Синонимы к непригодной: неподходящий, забракованный, малопригодный, негодный, негожий
имя существительное: body, trunk, torso, housing, corps, case, shell, hull, cabinet, carcass
словосочетание: long primer
многоэтажный корпус - multiple story building
репрезентативный корпус - representative body
передний корпус - front housing
замена корпус - replacement housing
датчик корпус - sensor casing
Корпус и перемещение - housing and relocation
корпус назад - body back
корпус незащищенность - housing insecurity
корпус организации - housing organization
корпус технической помощи - technical aid corps
Синонимы к корпус: тело, здание, собрание, соединение, краска, оболочка, совокупность, постройка, стан
Значение корпус: Туловище человека или животного.
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Более чем 80 процентов корабля стали непригодными для жизни. |
More than 80 percent of the ship is uninhabitable. |
Но они всё ещё контролируют весь траффик наркотиков в Корпус-Кристи. |
But they still control virtually all drug flow into Corpus Christi. |
Административный корпус можно было с трудом разглядеть на другом конце улицы. |
In fact, I could only just make out the building at the end of the street. |
Корпус выполнен с возможностью заполнения водой до уровня площадки и перетока ее через соединенные между собой по спирали трубами коллекторы. |
The body can be filled with water up to the level of the platform and the water can overflow via collectors which are interconnected spirally by means of pipes. |
It's simple text with no graphical capability or playability. |
|
Пси-Корпус перенял их методы, они относятся к нам так же, как и люди потому что они боятся самих себя и потому что они не знают других путей. |
The Psi Corps has adopted their ways, treating us as the mundanes treat them because they're afraid of themselves and because they don't know any other way. |
United States Marine Corps, sir. |
|
Тупой носовой конус и 60-дюймовый корпус указывают на тяжелую сферическую сердцевину и толстый защитный экран. |
The blunt nose cone and 60-inch body indicate a heavy spherical core and thick protective shielding. |
Надеюсь, металлический корпус её заземлит. |
Hope the metal frame grounds her. |
И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. |
Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication. |
Внешний мир непригоден для жизни! |
The outside world is uninhabitable! |
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания. |
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable. |
Пришлось перевезти его в психиатрический корпус. |
We've had to move him to one of our psychiatric facilities. |
Она пришла не сюда, но её слали из корпуса в корпус, и она достигла онкологического. |
She hadn't come straight to Dontsova but had been sent from one department to another until finally she reached oncology. |
Очень впечатляюще. И корпус очень хорош. |
It looks really impressive, and the casing is very good. |
Полузакрытый длинными мётлами пирамидальных тополей, корпус высился в светло-сером кирпиче, штучка к штучке, нисколько не постарев за свои семьдесят лет. |
Half hidden by the long brooms of the pyramidal poplars, the building was a towering mass of bright grey brick, brick upon brick and none the worse for seventy years of age. |
Корпус был назван в честь Оссенбергера, был тут один такой, учился раньше в Пэнси. |
It was named after this guy Ossenburger that went to Pencey. |
Лейтенант Вальтер Монро, корпус морской пехоты США... в данный момент прохожу службу в Пэррис-Айленд, Северная Каролина... после исполнения своего долга в Ираке. |
Lieutenant Walter Monroe, United States Marine Corps... currently serving at Parris Island, South Carolina... after completing a tour of duty in Iraq. |
Пусть миссис Шейскопф, если желает, вступит в женский вспомогательный корпус, и я возьму ее сюда. |
Have Mrs. Scheisskopf join the Wacs if she wants to, and I'll bring her over here. |
А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего. |
All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be. |
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму. |
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up. |
Даже если тебе захочется убить кого-то гитарой, нужно ухватить ее за гриф, а не за корпус. |
Now, even if you wanted to kill someone with a guitar, you would naturally grab it by the neck, not the body. |
Как только корпус снаряда вошел в пушечное жерло, я обратил внимание одновременно на два обстоятельства. |
As the shell itself was pushed into the mouth of the barrel I noticed two things more or less simultaneously. |
Блюхер, получивший накануне звание фельдмаршала, приказал русской 2-й гусарской дивизии генерала Ланского атаковать III кавалерийский корпус генерала Арриги. |
Blücher, who was made a field marshal the day before, ordered General Lanskoi's Russian 2nd Hussar Division to attack General Arrighi's III Cavalry corps. |
Индийская судебная система в ряде случаев фактически прибегает к судебному приказу хабеас корпус для обеспечения освобождения лица из-под незаконного ареста. |
The Indian judiciary, in a catena of cases, has effectively resorted to the writ of habeas corpus to secure release of a person from illegal detention. |
С 1973 года шахты были заключены в пластиковый коробчатый корпус для защиты от стихии, что еще больше скрывало их конструкцию от посторонних глаз. |
From 1973 onward, the mines were enclosed in a plastic box housing for protection from the elements, further concealing their design from onlookers. |
После окончания учебы она была назначена в учебное авиакрыло 4 на военно-морской авиабазе Корпус-Кристи, штат Техас, для начальной летной подготовки с VT-27 в турбомоторе Т-34С. |
Upon graduation she was assigned to Training Air Wing 4 at Naval Air Station Corpus Christi, Texas, for primary flight training with VT-27 in the T-34C Turbomentor. |
Технологии секвенирования второго поколения, хотя и менее дорогостоящие, обычно непригодны для сборки генома de novo из-за коротких длин считывания. |
Second generation sequencing technologies, while less expensive, are generally unfit for de novo genome assembly due to short read lengths. |
Наш новый корпус работы содержал 188 источников и ссылок по сравнению с вашим изданием, которое содержало только 155. |
Our new body-of-work contained 188 sources and references vis-a-vis your edition which only contained 155. |
Однако, в то время как суккуленты неспособны расти в этих самых суровых условиях, они способны расти в условиях, которые непригодны для жизни другими растениями. |
However, while succulents are unable to grow in these harshest of conditions, they are able to grow in conditions that are uninhabitable by other plants. |
Чтобы использовать карандаш, корпус должен быть вырезан или отклеен, чтобы обнажить рабочий конец сердечника как острый конец. |
To use the pencil, the casing must be carved or peeled off to expose the working end of the core as a sharp point. |
Плохое качество породы на местных карьерах также создавало проблему, которая постоянно задерживала строительство, 50% слабой породы было непригодно для использования. |
Poor rock quality at local quarries also posed a problem that consistently delayed construction, 50% of the weak rock was unusable. |
Каждый из них работает на уровне иерархии памяти, где другой был бы непригоден. |
Each one operates at a level in the memory hierarchy where another would be unsuitable. |
Электронный таймер упакован в металлический корпус, когда продается дрэг-рейсерам, таким образом, сленговый термин delay box. |
The electronic timer is packaged in a metal enclosure when sold to drag racers, thus the slang term delay box. |
В 2016 году президент Родриго Duterte сказал, что он планировал приостановить хабеас корпус. |
In 2016, President Rodrigo Duterte said he was planning on suspending the habeas corpus. |
Этот черный список делает устройство непригодным для использования любым оператором, использующим CEIR, что делает кражу мобильного оборудования бессмысленной, за исключением деталей. |
This blacklisting makes the device unusable on any operator that uses the CEIR, which makes mobile equipment theft pointless, except for parts. |
В конце июля, после начала советской операции Багратион и разгрома группы армий Центр, корпус отступил за реку Нарву. |
In late July, after the launch of the Soviet Operation Bagration and the collapse of Army Group Centre, the corps retreated to behind the Narva river. |
Сьерра-клуб заявил, что эта акция была незаконной до того, как корпус инженеров США санкционировал проект. |
The Sierra Club said this action was illegal before the US Corps of Engineers authorized the project. |
Некоторые знаменитости также продвигали или касались претензий на непригодность. |
Some celebrities have promoted or touched upon the ineligibility claims, as well. |
Это изменение нарушило метод, которым шпион Steam собирал данные, сделав его непригодным для использования. |
The change broke the method Steam Spy had collected data, rendering it unusable. |
Интерьер BF344 был уничтожен несколько месяцев спустя, так что корпус автомобиля был опрокинут с рельсов, чтобы восстановить только тележки. |
BF344's interior was obliterated a few months later, such that the car shell was tipped off the track to recover only the bogies. |
Радиоволны могут быть защищены от проводящего металлического листа или экрана, корпус из листа или экрана называется клеткой Фарадея. |
Radio waves can be shielded against by a conductive metal sheet or screen, an enclosure of sheet or screen is called a Faraday cage. |
Эта проблема не делает книгу непечатной или непригодной для использования в любом случае, однако это может быть признаком того, что сама книга является неполной. |
This issue does not make the book unprintable or unusable in any way, however it may be an indication that the book itself is incomplete. |
Все, что является сложным, непригодно для использования. |
Everything which is complex is unusable. |
Турецкий IV корпус оказывал сильное давление с востока и Юга, в то время как VI корпус атаковал с севера. |
The Turkish IV Corps exercised heavy pressure from the east and south while the VI Corps attacked from the north. |
Предполагается, что Гиппократов корпус не содержит прямого упоминания о том, что мы теперь знаем как диабет. |
It is assumed that the Hippocratic Corpus bears no direct mention of what we now know as diabetes. |
Начиная с 15 ноября 1944 года Шак в течение одного месяца возглавлял lxxxv армейский корпус в южной Франции и Арденнах. |
Beginning 15 November 1944 Schack led the LXXXV army corps in southern France and the Ardennes for one month. |
Его основной корпус выполнен из чистого серебра и позолоченного серебра, а цоколь - из малахита, полудрагоценного камня. |
Its main body is solid sterling silver and silver gilt, while its plinth is made of malachite, a semi-precious stone. |
Оставшаяся грузовая линия Сан-Антонио-Корпус-Кристи проходит по системе Union Pacific. |
The remaining San Antonio-to-Corpus Christi freight line is under the Union Pacific system. |
Военно-колониальное правительство полагалось на армию, корпус Нового Южного Уэльса. |
The military colonial government was reliant on the army, the New South Wales Corps. |
III корпус сомкнулся у реки Сайли, бак-Сен-Мор, Эркингем и Пон-де-Нипп, соединившись с кавалерией у Ромарина. |
III Corps closed up to the river at Sailly, Bac St. Maur, Erquinghem and Pont de Nieppe, linking with the cavalry at Romarin. |
Ее отец считает ее непригодной для правления и передает титул королевы ее младшей сестре, Белой Королеве. |
Her father deems her unfit to rule and passes the title of queen to her younger sister, the White Queen. |
Во время Второй мировой войны он был признан непригодным к службе и вместе с Марселем ХИКом попытался тайно издать La Verité. |
During World War II, he was pronounced unfit for duty, and attempted, with Marcel Hic, to publish La Verité secretly. |
В 1904 году он вступил в Королевский стрелковый корпус и был направлен в Индию, где путешествовал и охотился на крупную дичь. |
He joined the King's Royal Rifle Corps in 1904 and was posted to India, where he went travelling and big game-hunting. |
The outer hull may or may not be stripped off. |
|
Другие правительственные учреждения, такие как Корпус морской пехоты США, ввели аналогичные ограничения. |
Other government-related agencies, such as the US Marine Corps have imposed similar restrictions. |
Дипломатический корпус может также сотрудничать между собой по ряду вопросов, включая определенные отношения с принимающим правительством. |
The diplomatic corps may also cooperate amongst itself on a number of matters, including certain dealings with the host government. |
Senses имеет водоизмещающий стальной корпус и стальную / алюминиевую надстройку с тиковыми палубами. |
'Senses' features a displacement steel hull and a steel/aluminium superstructure, with teak decks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «непригодной корпус».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «непригодной корпус» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: непригодной, корпус . Также, к фразе «непригодной корпус» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.