Несмотря на все эти трудности, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несмотря на окончание - despite the end
несмотря на положение - notwithstanding regulation
несмотря на свою молодость - despite his youth
несмотря на обмен - despite sharing
несмотря на правило - notwithstanding rule
несмотря на протесты - despite protests
несмотря на растущий - despite growing
несмотря на ситуацию - despite the situation
несмотря на эти неудачи - despite these setbacks
это происходит, несмотря на - this comes despite
Синонимы к несмотря: невзирая на, вопреки, невзирая
Значение несмотря: Вопреки чему-н..
пребывать на прежнем месте - remain
зарабатывать на жизнь - earn a living
ответ истца на возражение по иску - replication
выступать на сцене - perform on stage
сводить на нет - nullify
смотреть как на - look at
на этот раз - this time
лента на шее - tape on the neck
быть расположенным на фланге - flank
распадаться на части - disintegrate
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
всё начинать сначала - make a fresh start
все кто - all who
полные издержки (включая все расходы фирмы) - full costs (including the costs of all firms)
все науки произошёл - all science occurred
все таки - all the same
получать всё большее распространение - gain ground
спустя все эти годы - after all these years
забудьте все - forget everything
уходите все - leave everyone
будет гарантировать, что все - will ensure that all
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
эти два - these two
гарантирует, что эти - ensures that these
все эти мероприятия - all these activities
в которых эти - in which these
эти инструменты должны - these instruments should
может изменить эти условия в любое время - may amend these terms at any time
эти два дня - those two days
эти два условия - these two conditions
необходимо решить эти - needs to address these
умерли все эти люди - all those people died
Синонимы к эти: эта, эти
имя существительное: severity, asperity, discomfort, severities, ado
словосочетание: rough going
аи трудности - ai difficulty
испытывают некоторые трудности - experience some difficulties
трудности встречаются - meet difficulties
практические трудности, возникшие - practical difficulties encountered
несмотря на неимоверные трудности - in the face of overwhelming odds
перед лицом трудностей - in the face of difficulties
свои собственные трудности - its own difficulties
трудности и потери - hardship and loss
способность преодолевать трудности - capacity to overcome challenges
ограничения трудности - constraints difficulties
Синонимы к трудности: суета, суматоха, хлопоты, беспокойство, затруднение
Значение трудности: Затруднение, препятствие.
Несмотря на обстоятельства, на непреодолимые трудности, мы пытались. |
Despite the circumstances, despite the insurmountable obstacles, we tried. |
Несмотря на трудности, в этой области имеются хорошие перспективы и принимаются следующие меры:. |
There are nevertheless good prospects for this area. They concern:. |
Несмотря на использование своих способностей, он сталкивается со всевозможными трудностями и старается избегать всеобщего внимания. |
Despite using his powers, he faces all kinds of hardships and tries to avoid attention from everyone. |
Перед лицом наступления Восточной Пруссии немцы пытались укрепить контролируемые ими населенные пункты, несмотря на большие трудности. |
In the face of the East Prussian Offensive, the Germans tried to strengthen the localities they controlled against great odds. |
Кустарная добыча полезных ископаемых в Южной Африке, как представляется, растет, несмотря на юридические и практические трудности. |
Artisanal mining in South Africa appears to be increasing despite the legal and practical difficulties. |
Несмотря на первоначальные трудности, Катманду вновь занял видное положение и в течение большей части периода Малла доминировал в торговле между Индией и Тибетом. |
Despite the initial hardships, Kathmandu rose to prominence again and, during most of the Malla era, dominated the trade between India and Tibet. |
Несмотря на все трудности, колония процветала, Порт-Николсон или Бретания стали Веллингтоном и продолжали расти. |
Despite all the difficulties the Colony thrived, Port Nicholson or Brittania became Wellington and continued to grow. |
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! |
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring! |
Бразилия признала успехи правительства, которые были достигнуты, несмотря на существующие трудности. |
Brazil recognized the Government's achievements, accomplished despite existing challenges. |
Несмотря на трудности с введением, я думаю, что эта статья была довольно хороша до введения этого материала. |
Despite the difficulties with the introduction, I think that this article was quite good before the introduction of this material. |
Вместе со своей приемной семьей земляничкой и чар он продолжает находить счастье, несмотря на трудности в жизни. |
Together with his adoptive family Strawberry and Char, he continues to find happiness despite the challenges in life. |
Несмотря на сильное экономическое управление в немецкой лиге, все еще были случаи, когда клубы сталкивались с трудностями. |
Despite the strong economic governance in the German league, there were still some instances of clubs running into difficulties. |
Несмотря на доступ к оружейным заводам Лилля, армия Севера испытывала серьезные трудности со снабжением, что подавляло боевой дух. |
Despite access to the armaments factories of Lille, the Army of the North suffered from severe supply difficulties, which depressed morale. |
Ты поддерживал это место на плаву несмотря на все трудности. |
You've kept this place afloat against all odds. |
Несмотря на большие трудности, к декабрю 1808 года им удалось изготовить 20 орудий европейского образца, которые были перевезены в Тегеран. |
Against great odds, by December 1808, they had managed to produce 20 pieces of cannon in the European style, which were transported to Tehran. |
Несмотря на годы войны и экономические трудности, Гайер продолжала вести свой бизнес под собственным именем, переживая подъем в 1950-х годах. |
Despite years of war and economic hardship, Guyer continued to run her business under her own name, experiencing an upturn in the 1950s. |
Несмотря на то, что африканские иммигранты высокообразованны, многие из них часто испытывают трудности с трудоустройством в высокоуровневых профессиях. |
Despite African immigrants being highly educated many often find it hard to become employed in high level occupations. |
Несмотря на эти кажущиеся трудности, Ксант был колонизирован несколькими волнами группами захватчиков и кочевников из Мундании в течение нескольких столетий. |
Despite these seeming difficulties, Xanth was colonized in several waves by groups of invaders and nomads from Mundania over the course of several centuries. |
Несмотря на все трудности, с которыми они сталкивались, они старались помогать своим детям. |
Despite all these challenges they faced, they were trying to help their children. |
Но Лизавета Николаевна горячо отстаивала свой замысел, несмотря на трудность и неумелость высказаться. |
But Lizaveta Nikolaevna clung to her idea, in spite of the difficulty of carrying it out and her inability to describe it. |
Несмотря на укрепление потенциала в этом плане, по-прежнему сохраняются трудности в деле изыскания достаточных финансовых средств, привлечения отвечающих предъявляемым требованиям слушателей и укрепления руководящего потенциала. |
This improvement in intake capacity notwithstanding, challenges remain in identifying sufficient funding, qualified recruits and management capacity. |
Она изображает Энн и Уилла как людей, поддерживающих дружбу, несмотря на трудности, присущие их долгим разлукам и трагедиям. |
She depicts Anne and Will as maintaining a friendship despite the challenges inherent to their long separations and tragedies. |
Как глава храма, Шастри Нараянсварупдас руководил значительным расширением храмовых сооружений, несмотря на значительные финансовые трудности. |
As head of the temple, Shastri Narayanswarupdas oversaw a major expansion of the temple facilities despite considerable financial constraints. |
Для французов решимость Саркози действовать, несмотря на трудности, выглядит намного предпочтительнее пассивного цинизма тех, кто проповедует воздержанность или утешает себя пустыми словами. |
For the French, Sarkozy's determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words. |
Несмотря на все трудности, я имею ввиду все, я нашел для нас другое жилье, отвечающее нашим потребностям, даже твоим пожеланиям на аренду в шесть месяцев. |
So against all odds, and I mean all, I found us another place, meets our needs, including your need for a six-month lease. |
Было непросто, но несмотря на все трудности, все три наши машины были на другой стороне реки. |
'It had been a fraught undertaking, but the fact was that, 'against the odds, 'all three of our cars were on the other side of the river.' |
Несмотря на эти выступления, пресса продолжала подчеркивать его предполагаемые трудности в борьбе с Бедсером. |
Despite these performances, the press continued to emphasise his perceived difficulties against Bedser. |
Несмотря на трудности, связанные с расследованием дела десятилетней давности, прокурор Баррелл Айвз Хамфриз решил снова обратиться к Картеру и Артису. |
Despite the difficulties of prosecuting a ten-year-old case, Prosecutor Burrell Ives Humphreys decided to try Carter and Artis again. |
В мае 1892 года Колтон сменила Эдварда Стирлинга на посту президента женской Лиги избирательного права, где она руководила ею несмотря на все трудности и разочарования. |
In May 1892 Colton succeeded Edward Stirling as the President of the Women's Suffrage League where she guided it 'through all difficulties and discouragements'. |
Несмотря на трудности, связанные с тем, что New Horizons находится от дома на расстоянии более четырех с половиной миллиардов километров, он наверняка внесет революционные изменения в наши представления о системе Плутона. |
Despite the difficulties posed by being more than 4.5 billion kilometres from home, New Horizons is certain to revolutionise our understanding of the Pluto system. |
Несмотря на успех своей команды, Фрейзи испытывал и другие финансовые трудности. |
There were other financial pressures on Frazee, despite his team's success. |
Несмотря на экономические трудности, городские родители из низших классов прилагали реальные усилия, чтобы держать своих детей в школе на протяжении всей начальной учебной программы. |
Despite economic hardships, urban lower-class parents made a real effort to keep their children in school throughout the primary curriculum. |
Несмотря на различия и трудности в их модификации, конечные цели во многом те же, что и у растений. |
Despite the differences and difficulties in modifying them, the end aims are much the same as for plants. |
Несмотря на изменения в расположении пульта управления, доктор, кажется, не испытывает никаких трудностей в управлении кораблем. |
Despite the changes in the layout of the console controls, the Doctor seems to have no difficulty in operating the ship. |
Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание. |
In spite of many difficulties, five stations continue to broadcast. |
Несмотря на эти трудности или из-за них, реагенты organocopper часто вырабатываются и потребляются in situ без каких-либо попыток их изолировать. |
Despite or because of these difficulties, organocopper reagents are frequently generated and consumed in situ with no attempt to isolate them. |
Несмотря на эту выплату, в 1617 году он испытывал финансовые трудности. |
Despite this payment he was experiencing financial difficulties in 1617. |
Несмотря на многочисленные трудности, развивающиеся страны как группа увеличили свою долю в мировом промышленном производстве и торговле. |
Despite many setbacks, the developing countries as a group have increased their share in global industrial production and trade. |
Несмотря на свои трудности, союзники провели две операции в течение сухого сезона 1942-1943 годов. |
In spite of their difficulties, the Allies mounted two operations during the 1942–1943 dry season. |
Несмотря на трудности их интерпретации, статистика преступности может дать возможность исследовать такую взаимосвязь с точки зрения гендерных различий. |
Despite the difficulty of interpreting them, crime statistics may provide a way to investigate such a relationship from a gender differences perspective. |
Несмотря на наличие корреляции, нет никаких доказательств того, что разводы приводят к тому, что дети испытывают трудности в дальнейшей жизни. |
While there is correlation, there is no evidence that divorces causes children to have struggles in later life. |
Несмотря на волнения и экономические трудности в арабском мире, вызванные восстаниями Арабской весны, банковский сектор Иордании сохранил свой рост в 2014 году. |
Despite the unrest and economic difficulties in the Arab world resulting from the Arab Spring uprisings, Jordan's banking sector maintained its growth in 2014. |
Несмотря на богатство своей семьи, Уэллс столкнулся с трудностями в детстве. |
Despite his family's affluence, Welles encountered hardship in childhood. |
Несмотря на относительный эмоциональный комфорт, психоаналитическая терапия шизоидных индивидуумов занимает длительное время и вызывает много трудностей. |
Despite the relative emotional comfort, psychoanalytic therapy of schizoid individuals takes a long time and causes many difficulties. |
Несмотря на трудности, к 1914 году в Дегании насчитывалось уже пятьдесят членов. |
Despite the difficulties, by 1914, Degania had fifty members. |
Таким образом, можно утверждать, что, несмотря на трудности, полусекретное доверие должно быть обеспечено, если существуют полностью секретные трасты. |
Thus it may be argued that despite the difficulties, a half-secret trust should be enforced if fully secret trusts are. |
Несмотря на трудность определения эффективности глюкозамина, он остается жизнеспособным вариантом лечения. |
Despite the difficulty in determining the efficacy of glucosamine, it remains a viable treatment option. |
Несмотря на трудности, которые он перенес во время Первой Мировой Войны и последовавшей за ней Гражданской войны в России, Глазунов оставался активным дирижером. |
Despite the hardships he suffered during World War I and the ensuing Russian Civil War, Glazunov remained active as a conductor. |
Однако, несмотря на эти трудности, отходы нашли применение в качестве наполнителя в асфальте и бетоне. |
Despite these difficulties, however, the waste has found use as a filler in asphalt and concrete. |
Несмотря на эти трудности, в переходном политическом процессе были пройдены важные вехи, включая завершение национальной переписи населения и проведение конституционного обзора. |
Despite these challenges, transitional political milestones were reached, including the completion of the national census and constitutional review. |
Однако несмотря на эти факторы и на сомнительный деловой климат, потенциал для сотрудничества в нескольких областях продолжает существовать. |
Despite these pressures and an uncertain business climate, potential exists for cooperation in several areas. |
У нас была парочка трудностей |
We've had a few entanglements |
Должны же быть трудности в твоей работе, фрустрация. |
Must be a hazard in your line of work; frustration. |
К трудностям относятся высокая стоимость космических полетов, ненадежная идентификация астероидов, пригодных для добычи полезных ископаемых, и проблемы с добычей руды. |
Difficulties include the high cost of spaceflight, unreliable identification of asteroids which are suitable for mining, and ore extraction challenges. |
При разделении третьего периода возникает та же трудность. |
In subdividing the third period the same difficulty presents itself. |
Некоторые макеты систем, такие как Nintendo Wii U и 3DS, имеют игры, в которых предполагается использование стилуса правой рукой и может вызвать трудности для левшей. |
Certain systems' layouts, such as Nintendo's Wii U and 3DS, have games in which right-handed stylus use is assumed and can cause difficulty for left-handed players. |
Первоначальные долги и трудности не остановили его создание, и строительные процессы начались в 1892 году. |
The initial debt and difficulties did not stop its creation, and the building processes started in 1892. |
Трудности усугубляются, если молекулы должны иметь определенную пространственную ориентацию и / или иметь несколько полюсов для соединения. |
The difficulties grow worse if the molecules are to have a certain spatial orientation and/or have multiple poles to connect. |
Пациенты обычно имеют в анамнезе слабость, онемение, покалывание, боль и трудности при ходьбе. |
Patients usually present with a history of weakness, numbness, tingling, pain and difficulty in walking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на все эти трудности,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на все эти трудности,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, все, эти, трудности, . Также, к фразе «несмотря на все эти трудности,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.