Нехороши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нехороши - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not good
Translate
нехороши -


Никто не скажет, что у нее нехороши ноги: длинные, стройные, прекрасной формы. Джулия провела руками по всему телу; кожа как атлас, ни пятнышка, ни шрама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could say that her legs weren't good, they were long and slim and comely; she passed her hands over her body, her skin was as soft as velvet and there wasn't a blemish on it.

Материальные дела его были нехороши. Сбережения подходили к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financially, he was in deep trouble; the savings were all but gone.

Ох, Эмми! Я все думал, как мы были нехороши и несправедливы к тебе! - сказал он, протягивая ей холодную, слабую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Emmy, I've been thinking we were very unkind and unjust to you, he said and put out his cold and feeble hand to her.

Вздор; теперь хуже гораздо; теперь сны нехороши, а сны нехороши стали потому, что вы приехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nonsense. It's much worse now. Now my dreams are not good, and my dreams are bad, because you've come.

У меня... свидание с нехорошими миндалинами в Холт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a, uh, date with a misbehaving amygdala back at Holt.

Я чувствую какие-то нехорошие вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting a vibe here.

Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день-американский семейный комедийный фильм 2014 года режиссера Мигеля Артеты по сценарию, написанному Робом Либером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day is a 2014 American family comedy film directed by Miguel Arteta from a screenplay written by Rob Lieber.

Они ещё не расшифровали это сообщение, но колумбийский номер - это нехороший знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They haven't unscrambled the message yet, But a number in Colombia isn't a good sign.

Только этот шлем может защитить меня от действительно нехороших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dorky-looking helmet is the only thing that'll protect me from the real bad guys.

Повторяю ещё раз: это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat: this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.

Готов,- напрямик отвечал Баркер.- Пусть человек он нехороший, но деспот - хоть куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, said Barker, simply. He may not be a good man. But he will be a good despot.

Грязный, непослушный, нехороший шантажист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dirty, naughty, no-good blackmailer.

Ты заставляешь меня видеть нехорошие образы, а я - тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put nasty pictures in my head, I do the same to you.

Уже один его вид возбудил в Остапе нехорошие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance alone aroused forebodings in Ostap.

Я нехороший человек и я не должен стоять перед всем городом и притворяться хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not a nice person, and I should not have to stand in front of the whole town and pretend to be a nice person.

Она открыла мне глаза и помогла увидеть, каким нехорошим человеком я был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She yanked the blinkers off of me and made me see what an ornery ol' moss horn I was to

Ты неблагодарный и нехороший сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an ingrate and a bad son!

Если она найдет что-нибудь нехорошим, то иногда и пожурит меня, но ласково, а потом я целую ее от всего сердца, пока она не перестанет сердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she thinks it not right, she sometimes chides me, but always very gently: whenever that happens I spare no endeavours to appease her.

У тебя когда-нибудь возникали нехорошие мысли по поводу Учителя Пегги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever had bad thoughts about Master Peggy?

Новости нехорошие, худышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not good news, slim.

Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't ever use another blasphemy, Caine.

Я там остваила пару нехороших привычек, не хочу к ним возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had some pretty bad habits back there that I don't want to fall into again.

Твоего дружка детектива, вынюхивающего в нехороших местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your detective friend, sniffing around in bad places.

У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a habit of leaving a bad smell behind you.

Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день-это известная детская книга 1972 года, написанная Джудит Виорст и иллюстрированная Рэем Крузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day is a 1972 ALA Notable Children's Book written by Judith Viorst and illustrated by Ray Cruz.

Да, это те самые Т-72, с которыми военных НАТО учат бороться, потому что именно на таких танках любят кататься в разных нехороших странах, у которых хватает на это деньжат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is as in NATO and company train crews how to scrap with and blow T-72s up, as they're the favored ride of the baddie country with money enough for the good stuff.

Ладно, возможно, я немного преувеличила в последнем случае, но смысл в том, что он нехороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I may have exaggerated that last one, but the point is, he was mean.

Не покупайте у этой ничего: смотрите, какая она скверная - и нос нехороший, и руки нечистые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't buy anything from her! cried a rival. See how greasy she is, and what a dirty nose and hands she has!

У него был очень нехороший опыт с кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a very bad acid experience.

Я всегда подозревал, что ты, Крыжнев, нехороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I always suspected you were a rotten type, Kryzhnev.

Ты - большой, нехороший босс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so you're the big, bad boss.

На поле под покровом скрывается нечто таинственное, невидимый вирус с нехорошими намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a secret something at play under the surface growing like an invisible virus of thought.

У меня были только нехорошие мысли о том, чтобы отпускать тебя из дома в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only bad associations with letting you leave the house in that.

Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have any second thoughts, huh?

Кейл, это правда, что ты гуляешь по ночам? И даже ходишь в... в нехорошие дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal, she said, is it true that you go out late at night and even go-to-bad houses?

Это был нехороший вздох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a heavy sigh.

Назвал ее нехорошим словом, ... а потом закричал:... Ненавижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called her a very bad name and screamed I hate her.

Среди многих людей, с которыми я разговаривал, кажется, есть плохая репутация как нехороший источник информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among many people that I have talked to, seems to have a bad reputation as being a no-good source of information.

Это, мой дорогой брат, нехороший маленький подарок от нашего друга Винсета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, my dear brother, is a wicked little gift from our friend Vincent.

В ней нехороший провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a nasty hole.

Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such vile people that they deserve to be spit upon!

Все молчит, хоть бы побранил нас с тобою; худеет, цвет лица такой нехороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's always silent; if only he would start to scold us; he's growing thin, and he's lost all the color in his face.

Вы когда-нибудь слышали, как кто-нибудь говорит нехорошие вещи Ханне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever hear anyone say unkind things to Hannah?

Действительно, нехороший был этот номер пятый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Room No. 5 was definitely no good.

Дрался с каким-нибудь нехорошим здоровяком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrestle a big, bad man today?

Кто творит нехорошие дела? Люди. Значит, это можно изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a bad thing made by men, and by God that's something we can change.

Это нехороший тренд, потому что количество детей принимающих сегодня канабис довольно большое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a worrying trend because the number of children who are now taking cannabis is really on the rise.

Боюсь, что я пришла к однозначному заключению, что ваш муж совсем нехороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid, my sister, I have come to the definite conclusion that your husband is not a good man.

Ее отец защищал детей от нехороших, страшных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father protected happy children from horrible strange men.

Это могло пробудить нехорошие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could have stirred up some bad feelings.

Я знаю, что это нехорошие чувства, - а это уже большой шаг вперед, я постараюсь побороть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few months, it is possible, the happiness of seeing progress, and a change for the better in my scholars may substitute gratification for disgust.

Парень задолжал кучу денег нехорошим людям и рассчитывал на грант, чтобы расплатиться с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He owed the wrong people a lot of money, and he was counting on the grant to bail him out.

Нехорошие предчувствия у меня на счет этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a bad feeling about this case.

Ваш брат делает нехорошие намеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother takes some liberties!

Здесь нехорошие дела делаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They's a mean thing here.

Раньше Лев – нехороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, Lev bad person.



0You have only looked at
% of the information