Не были достаточными для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не имеющая пары - not having a pair
не имеющий ворса - napless
чувствовать себя не в своей тарелке - feel cheap
ничего не поделаешь - nothing to do about
не жалеть - not to grudge
не выдерживать - go under
об этом не может быть и речи - it's out of the question
не связанный с - unrelated to
не согласующийся с - unconversant with
не хотят делиться - unwilling to share
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
бывший были - the former have been
были в руках - were in the hands
были в состоянии играть - were able to play
были в стадии реализации - were underway
были вакантными - were vacant
были включены - had been incorporated
были включены в отчет - been included in the report
были все очень хорошо - were all very well
были вызваны для - being caused for
были выпущены на - have been released on
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
достаточная статистика - sufficient statistics
будет больше не будет достаточно для - will no longer suffice
было достаточно хорошо - has been fairly well
достаточная изоляция - sufficient insulation
достаточная информированность - sufficient awareness
достаточно времени, чтобы думать - enough time to think
достаточно и - sufficient and that
достаточно обосновал - has sufficiently substantiated
достаточно обсуждение - ample discussion
достаточно удобно - convenient enough
Синонимы к достаточными: достаточный, удовлетворительный, обильный, сытный
сумка для покупок - shopping bag
помещение для сидения - sitting room
крем для загара - suntan cream
пинцет для экстракции катаракты в капсуле - capsule forceps
быть катализатором для - be a catalyst for
коврик для стола - table mat
дать основания для - give reasons for
для всех - for all
(для) вечно - (for) evermore
служить для - serve for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
И компьютерный анализ показывает, что они не были достаточно сильны, чтобы удерживать сопротивляющуюся жертву. |
And computer analysis has shown that they're unlikely to be strong enough to hold onto struggling prey. |
У меня был турбо пылесос, который был достаточно неплохой, но у моего приятеля были турбо-солнечные очки! |
I had a turbo vacuum cleaner, which was fair enough, but my mate had turbo sunglasses! |
Они были особенно заинтересованы в нахождении рутинных профессий, пусть даже комплексных и сложных, которые потенциально могут быть заменены достаточно хорошо запрограммированным компьютером. |
They were particularly interested in identifying jobs that were routine, even if complex and difficult, which could in principle be replaced by a sufficiently well-programmed computer. |
Отношения России и Индии были достаточно прочными начиная с советской эпохи, и в этом году страны отмечают 70-летие дипломатических отношений. |
Russia’s relationship with India has been solid since the Soviet era and this year marks the 70th anniversary of diplomatic relations. |
И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их. |
And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them. |
Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня. |
We can predict which islands were likely large enough to have once supported unique species and so estimate how many species are missing. |
И слова были безнадежные, но при этом -достаточно решительные, достаточно определенные. |
Her words were hopeless too, but they were decisive enough, determined enough. |
Первые две скульптуры были достаточно известны. |
The other two sculptures were fairly well known. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
Даже когда мы встретились, мы были оглушены спиртным, и наркотой, и жизнью, и я думала, что достаточно быть вместе. |
Even when we met, we were numb on drink and drugs and life, and I thought being together was enough. |
Императору, для того чтобы осуществить задуманное, нужны были порфир, бронза, железо, золото, мрамор; богу было достаточно старых досок, балок и гипса. |
In order to realize his thought, the Emperor should have had porphyry, brass, iron, gold, marble; the old collection of planks, beams and plaster sufficed for God. |
Я думала, что обстоятельства аварии Джона были достаточно ясны. |
I thought the circumstances of John's accident were pretty clear-cut. |
Достаточно старый, чтобы сквозь перекладины в крыше были видны звезды, когда лежишь на спине. |
That you can see the stars through the roof slats When you lay on your back. |
В чуланы достаточно было просто заглянуть, так как они были пусты, a cyдя по слою пыли на дверях, в них очень давно никто не заходил. |
Each closet needed but a glance, for all were empty, and all, by the dust that fell from their doors, had stood long unopened. |
Он впрыскивал им в вены оживляющий раствор, и если трупы были достаточны свежими, то результаты экспериментов оказывались весьма впечатляющими. |
There was a solution which he injected into the veins of dead things, and if they were fresh enough they responded in strange ways. |
Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... чтобы действовать на свое усмотрение. |
I do, and it's a fact we here have been courteous... enough to keep to our own selves. |
And our sober interactions have been pretty terrible. |
|
You were bound to find out soon enough. |
|
Как может подтвердить моя мама, у нас с Брюсом были довольно забавные и достаточно сильные словесные поединки. |
As my mom can attest, Bruce and I had a few pretty intense, verbal jousting matches. |
Когда он только приехал, Хаджиев и его жена были задержаны в течение нескольких дней без достаточных оснований, оставив свою 13-летнюю дочь без наблюдения или доступа к родителям. |
After first arriving, Hadjiev and his wife were arbitrarily detained for several days, leaving their 13-year-old daughter without supervision or access to her parents. |
Это были в общем-то люди порядочные, и им достаточно было короткого знакомства с саквояжниками и их нравами, чтобы относиться к ним так же, как уроженцы Джорджии. |
They were good people and they needed only a short acquaintance with Carpetbaggers and Carpetbag rule to become as resentful of them as the native Georgians were. |
Мы с Хэнком были атакованы недавно роем пчёл, если для тебя это достаточно неладно. |
Well, Hank and I were attacked by a swarm of bees earlier, if that's sketchy enough for you. |
Мы были осторожны, послали достаточно людей чтобы препятствовать их агрессии, но... но не угрожать им. |
We were careful to send enough men to discourage their aggression but not... not to threaten them. |
До настоящего времени подобные меры были достаточными. |
For the time being, these arrangements have been sufficient. |
Все это в других местах было достаточно волнующе просто ставишь колеса, где они никогда не были и выживаешь. |
All these other locations, it was exhilarating enough just putting tires where they'd never been and surviving. |
Хотя они были достаточно умны, чтобы прервать все контакты после операции. |
Although they were smart enough to cut off all contact since the surgery. |
Не все они были из числа товарищей, но все же их было достаточно, чтобы довести ее до белого каления. |
Not all were comrades but enough that she stayed riled up. |
Никаких надписей на приборах не было, но объяснения Бигмена были достаточно точными. |
They weren't labeled, but Bigman's directions had been clear enough. |
В любом случае, это были большие деньги... для молодого парня. Но я был достаточно умен, чтобы отложить их на черный день. |
Anyway, it was a lot of money for a young boy but I was smart enough to put it aside for a rainy day. |
Окошко были достаточно велико, расположено низко, легко отстегивались и - прыгай себе туда и обратно. |
The window unbuttoned and was low and large and easy to jump through from either side. |
Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn't have enough chances to see outside of it. |
Поверь, тут достаточно алкоголя, чтобы мы оба напились и были в отключке. |
Yeah, trust me. There's enough booze in that thing to have us both blackout drunk by halftime. |
Пэт и Патти, наши упряжные лошади, не были достаточно большими, чтобы тянуть плуг, которым папа должен был вспахать степной дёрн. |
Pet and Patty, our team horses weren't big enough to pull the plow Pa needed to break the prairie sod. |
Did she - were she and Aunt Cora - on intimate terms? |
|
You want it to be strong enough. |
|
Если же у вербовщика были сомнения, ему достаточно было послать запрос наверх и ждать ответа. |
If recruiter was not certain, just query upwards and answer came back. |
Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено. |
You weren't free enough to slaughter and to burn all the things that had been built. |
Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом. |
But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind. |
Крестьяне, Комы, были достаточно дружелюбны, когда отошли от шока при виде нашей белой кожи. |
The villagers, the Kohms here, were friendly enough once they got over the shock of my white skin. |
Все это были люди в достаточной степени развращенные, лгуны, с большими надеждами на будущее, вроде, например, поступления на содержание к какой-нибудь графине. |
All these were people corrupt to a sufficient degree, liars, with great hopes for the future- such as, for example, entering the service of some countess as a kept lover. |
Сдаваемое в аренду жилье прежде всего предназначено для обеспечения того, чтобы жилищные возможности были достаточно разнообразными и удовлетворяли жилищные потребности всех групп населения. |
Rented dwellings are primarily intended to ensure that housing options are sufficiently varied to cover the housing needs of all groups in the population. |
Американские и европейские дипломаты реагировали достаточно медленно и нерешительно на действия России на Украине, и, казалось, они не были склонны сотрудничать в той мере, в какой это было необходимо. |
American and European diplomats reacted rather slowly and indecisively to Russia’s actions in Ukraine, and seemed disinclined to co-operate as closely as was clearly needed. |
Если это временное возмущение и если мы были достаточно близко от него, то возможно, что достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум. |
If this were temporal and we were close enough, it's possible an explosion ruptured the space-time continuum. |
А ты не думаешь, что твои родители были достаточно мудры, и выбрали тебе именно такую женщину? |
But don't you think your parents were so wise, to find you such a woman? |
Слова звучали неразборчиво, но его намерения и отчаянный ужас, исказивший лицо, были достаточно ясны. |
The words were muffled through his distorted lips, but their intent and the hideous terror in every line of his face were plain enough. |
Я думаю, что они были достаточно настороженно меня. |
I think they were quite wary of me. |
Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей: благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны. |
This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives: it keeps domestic and foreign investors satisfied. |
Сведения мои были отрывочны, но я склеил отдельные куски - а их было достаточно, чтобы получилась ясная картина. |
My information was fragmentary, but I've fitted the pieces together, and there is enough of them to make an intelligible picture. |
Ирак заявляет, что эти счета не были утверждены к оплате кувейтскими договаривающимися сторонами и что в этой связи они не могут рассматриваться в качестве достаточного доказательства, подтверждающего претензию. |
Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim. |
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith. |
Both those activities would be unsuitable in that hat. |
|
Рассказ был достаточно откровенным и точным Руиц в нем не упоминалась. |
The story was straightforward and accurate as far as it went, with no mention of the Ruiz woman. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. |
Вот именно, достаточно скрытный что бы кто - нибудь не спёр его. |
Exactly, but secluded enough that somebody wouldn't just stumble across it. |
А питаться ему достаточно сырой арахисовой пастой. |
And all I have to feed him is a crude peanut paste. |
Could be a good reason to wait for Oliv- |
|
Активация TRPV4 ЛПС была необходима и достаточна для индуцирования продукции оксида азота с бактерицидным эффектом. |
TRPV4 activation by LPS was necessary and sufficient to induce nitric oxide production with a bactericidal effect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не были достаточными для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не были достаточными для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, были, достаточными, для . Также, к фразе «не были достаточными для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.