Не было ни к выводу, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не быть дома - not to be at home
Не за что! - It’s my pleasure!
не считать - do not count
пройти не поздоровавшись - go without greeting
идущий не по расписанию - wildcat
не участвовать - not to participate
не получающий облегчения - unrelieved
ничего не ешь - eat nothing
не в состоянии говорить - unable to speak
как будто не - as like as not
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
что было бы - what would be
это надо было видеть! - it's worth seeing!
лишь бы тебе было хорошо - as long as you feel good
их было трое - there were three of them
i`d как знать, если это было - i`d like to know if it was
А не было т знать - didn t know
А не было»много думать об этом - didn' think much of it
Агентство не было - agency did not have
было бы неслыханным - would have been unheard of
было бы скучной - it would be boring
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
ни - nor
что бы то ни было - whatever it was
ни за что считать - no reason to consider
ни с кем не сравнимый - with no one comparable
как ни парадоксально - paradoxically
не идти ни в какое сравнение - do not come within miles
что ни говорите - whatever you may say
заинтересованы ни в чем - interested in nothing
не менее ни - however neither
свободная ветвь (не инцидентная ни одному внутреннему узлу цепи) - free branch
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
относящийся к метрополии - metropolitan
являться к кому-л. - wait on
один к одному - one to one
прийти к договоренности - come to an arrangement
привлекать к ответственности - make liable
принуждать к молчанию - coerce into silence
к тылу - toward the rear
план подходов к гавани - approach chart
способность к затвердеванию - ability to cure
способность к насыщению воздухом - aerating ability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Авторы пришли к выводу, что - the review concluded that
Верховный суд пришел к выводу, что - the supreme court concluded that
в целом пришли к выводу, - generally concluded
возможно, пришли к выводу, - may have concluded
который пришел к выводу, - which had concluded
я пришел к выводу, что - i came to the conclusion that
переговоры и пришли к выводу, - negotiated and concluded
один также приходит к выводу - one also finds
не было ни к выводу, - had neither concluded
не пришли к выводу, - had not concluded
Синонимы к выводу: косвенным образом, косвенно, аллегорически, имплицитно
Поэтому я подумал, что было бы неплохо поднять этот вопрос, чтобы, возможно, прийти к какому-то выводу. |
So I thought it would be a good idea to bring it up so that perhaps a conclusion can be reached. |
Подсчитав значение р, он пришел к выводу, что превышение было реальным, но необъяснимым эффектом. |
He concluded by calculation of a p-value that the excess was a real, but unexplained, effect. |
Авторы биографии Парвуса Шарлау и Земан пришли к выводу, что никакого сотрудничества между ними не было. |
A biography of Parvus by the authors Scharlau and Zeman have concluded that there was no cooperation between the two. |
Врач по имени Джон У. Фрэнсис обследовал ПО в мае 1848 года и пришел к выводу, что у него было заболевание сердца, которое по позже отрицал. |
A doctor named John W. Francis examined Poe in May 1848 and believed he had heart disease, which Poe later denied. |
Я не знаю, что он сделал за эти деньги, но как бы то ни было, Либеральная партия пришла к правильному выводу из принципа. |
I don't know what he did for the money, but whatever it was, the Liberal party reached its right conclusion out of a matter of principle. |
Если бы мы свели его рассказы воедино, то неизбежно пришли бы к выводу, что за всю историю войн на свете не было другого такого мобильного и вездесущего солдата. |
In the total telling, it made him at once the most mobile and ubiquitous private in the history of warfare. |
Следственная группа пришла к выводу, что значение китовых туш, особенно для самых крупных белых акул, было недооценено. |
The investigating team concluded that the importance of whale carcasses, particularly for the largest white sharks, has been underestimated. |
Посмотрев на эту страницу, Я пришел к выводу, что здесь нет ничего, что не было бы уже в записи Викисловаря. |
After looking at this page, I've concluded that there is nothing here that isn't already at the wiktionary entry. |
Таким образом, они пришли к выводу, что чем сильнее была первоначальная неприязнь индивида, тем сильнее было давление, вызванное экспериментом, чтобы усилить его симпатию. |
They thereby concluded that the greater was the individual's initial dislike, the greater was the pressure produced by the experiment to increase his liking. |
Это будет решать суд ... Но не нужно быть судьей и присяжными, чтобы прийти к выводу, что, если отбросить формальности, это было просто неправильно. |
That will be for the courts to decide, ... But it doesn't take a judge and jury to conclude that, legalities aside, this was just wrong. |
Исходя из этого, Лейхтер пришел к выводу, что в Освенциме не было отравлено газом ни одно человеческое существо. |
Based on this, Leuchter concluded that no humans were gassed at Auschwitz. |
Я пришел к выводу, что лучше всего было бы объединить коммерциализацию возобновляемых источников энергии с возобновляемой энергией. |
I've come to the conclusion that it would be best to merge Renewable energy commercialization into Renewable energy. |
Аудиотель пришел к выводу, что наличие всплесков данных на пленке было подозрительным. |
Audiotel concluded that the presence of data bursts on the tape was suspicious. |
Я не оспариваю RFC выше, который пришел к выводу, что было лучше оставить это с WMF, так как я думаю, что это вполне уместно. |
I'm not disputing the RFC above which concluded that it was best to leave this with the WMF, as I think that is quite appropriate. |
Он пришел к выводу, что ниже ватерлинии не было достаточно повреждений, чтобы подтвердить, что судно скорее затонуло, чем затонуло. |
His findings were that there was not enough damage below the waterline to confirm that she had been sunk rather than scuttled. |
Он пришел к выводу, что, поскольку Фелетти в то время был инквизитором, он просто делал то, что требовал от него этот пост, и никакого преступления не было совершено. |
He concluded that since Feletti had been inquisitor at the time, he had merely done what that office required him to do, and no crime had been committed. |
В конечном счете я пришел к выводу, что то, что я мог бы добавить здесь, вероятно, было бы полезно в более широком представлении. |
Ultimately I've come to the conclusion that what I could add here probably would be helpful in the larger view. |
К 1985 году он пришел к выводу, что в общей сложности было убито от 500 000 до 1 миллиона человек. |
By 1985 he concluded that a total of 500,000 to 1 million people had been killed. |
Это привело к выводу остальной части немецкой флотилии, не позволив захватчикам занять Осло на рассвете, как было запланировано. |
This led to the withdrawal of the rest of the German flotilla, preventing the invaders from occupying Oslo at dawn as had been planned. |
Да, мы пришли к выводу, что это повреждение было нанесено тем, что упало. |
Yeah, we're thinking that the damage was caused by whatever fell. |
Уэллс-Барнетт пришел к выводу, что, возможно, вооруженное сопротивление было единственной защитой от линчевания. |
Wells-Barnett concluded that perhaps armed resistance was the only defense against lynching. |
Лорды Бингхэм и Манс, не согласившись с этим мнением, пришли к выводу, что решение Совета было необоснованным и, следовательно, недействительным. |
Lords Bingham and Mance, dissenting, took the view that the Order in Council was unreasonable and therefore invalid. |
Лордам-законодателям было предложено рассмотреть этот вопрос, и они пришли к выводу, что Великий Закон о реформе 1832 года конкретно запретил женщинам выдвигаться кандидатами в парламент. |
The Law Lords were asked to consider the matter and concluded that the Great Reform Act 1832 had specifically banned women from standing as parliamentary candidates. |
Некоторые исследования пришли к выводу, что восстановление было достигнуто за счет уменьшения содержания загрязняющих веществ, в частности прекращения использования ДДТ. |
Some studies have concluded that the recovery was allowed by the decrease of contaminants, particularly the discontinued use of DDT. |
Основываясь на исследовании моделирования, Бейкман и его коллеги пришли к выводу, что для ошибочных наблюдателей значения kappa были ниже, когда кодов было меньше. |
Based on a simulation study, Bakeman and colleagues concluded that for fallible observers, values for kappa were lower when codes were fewer. |
Бенсон также пришел к выводу, что было бы весьма экономно предположить, что сланцевый материал Стоунсфилда представляет собой один вид. |
Benson also concluded it would be most parsimonious to assume that the Stonesfield Slate material represents a single species. |
После двух недель слушаний свидетелей и рассмотрения доказательств комитет пришел к выводу, что судебное разбирательство было справедливым и новое судебное разбирательство не было оправдано. |
After two weeks of hearing witnesses and reviewing evidence, the Committee determined that the trial had been fair and a new trial was not warranted. |
Другие исследователи, такие как Фриц Редлих, пришли к выводу, что у Гитлера, вероятно, не было этих расстройств. |
Other researchers, such as Fritz Redlich, have concluded that Hitler probably did not have these disorders. |
Следствие пришло к выводу, что у Дэвиса началось кровотечение еще до того, как был применен электрический ток, и что кресло функционировало так, как было задумано. |
An investigation concluded that Davis had begun bleeding before the electricity was applied and that the chair had functioned as intended. |
В 2014 году самый большой обзор все же пришел к выводу, что влияние ГМ-культур на сельское хозяйство было положительным. |
In 2014, the largest review yet concluded that GM crops' effects on farming were positive. |
Он пришел к выводу, что положение банков является ключом к ситуации, но то, что должно было произойти, невозможно было предвидеть. |
It concluded that the position of the banks was the key to the situation, but what was going to happen could not have been foreseen. |
В 1986 году Стивен С. Хаак пришел к выводу, что потепление было медленнее, чем считалось ранее, и что этот процесс, вероятно, занял четыре часа. |
In 1986, Steven C. Haack concluded that the warming was slower than previously thought and that the process probably took four hours. |
Если они придут к выводу, что никакой ошибки не было сделано, то это будет концом дела перед АИТ. |
If they conclude that no error was made, that is the end of the matter in front of the AIT. |
АТФ пришел к выводу, что арестовать Уивера на его территории было бы слишком опасно для арестовывающих агентов. |
The ATF concluded it would be too dangerous for the arresting agents to arrest Weaver at his property. |
Тем не менее, ранее гигантское исследование этого феномена было проведено Lubin et al. было проведено исследование, которое пришло к противоположному выводу. |
However, earlier a mammoth study of this phenomenon by Lubin et al. was conducted which came to the opposite conclusion. |
Маттиас Дробинский приходит к выводу, что фильм о современном антисемитизме важен, но что отсутствие мастерства было печально. |
Matthias Drobinski concludes that a film about modern antisemitism is important, but that the lack of craftsmanship was sad. |
Исследователи пришли к выводу, что сухожильное отвращение Сью, вероятно, было получено от борющейся добычи. |
The researchers concluded that Sue's tendon avulsion was probably obtained from struggling prey. |
Я прихожу к выводу, что, возможно, было бы проще добавлять категории в соответствующие статьи непосредственно, а не через шаблон. |
I'm coming to the conclusion that it might be easier to add categories to the relevent articles directly rather than via the template. |
С другой стороны, МТБЮ пришел к выводу, что было депортировано лишь около 20 000 человек. |
The ICTY, on the other hand, concluded that only about 20,000 people were deported. |
Авторы пришли к выводу, что видообразование должно было произойти и что два новых вида являются предками предшествующих видов. |
The authors concluded that speciation must have occurred and that the two new species were ancestral to the prior species. |
В истории Соединенных Штатов было время, когда даже конгрессмен, выступавший против рабства, приходил к выводу, что его отмена невозможна. |
In United States history, there was a time when even a congressman who opposed slavery would conclude that its retraction would be impossible. |
Тесты, проведенные журналом Linux Magazine, пришли к выводу, что использование оперативной памяти Xubuntu 9.10 beta было на самом деле больше, чем у Ubuntu 9.10 beta с GNOME. |
The tests, conducted by Linux Magazine, concluded that Xubuntu 9.10 beta's RAM usage was actually greater than Ubuntu's 9.10 beta with GNOME. |
Судья пришел к выводу, что присяжные, скорее всего, оправдали бы Тайса, если бы это признание не было частью судебных доказательств. |
The judge concluded it was likely the jury would have acquitted Tice had the confession not been part of the trial evidence. |
Они пришли к выводу, что наблюдатели выполняли мысленное вращение с постоянной скоростью, чтобы выровнять два объекта, чтобы их можно было сравнить. |
They concluded that the observers performed a constant-rate mental rotation to align the two objects so they could be compared. |
В статье 2012 года Дэвид Астон проанализировал винные банки и пришел к тому же выводу, поскольку в его гробнице не было найдено винных этикеток выше 8-го царственного года. |
In a 2012 paper, David Aston analyzed the wine jars and came to the same conclusion since no wine labels higher than his 8th regnal year were found in his tomb. |
Карлсон пришла к такому выводу, когда ей было 12 лет после посещения лекции и демонстрации Мюррея Луиса в Чикагском музее современного искусства. |
Carlson came to this conclusion when she was 12 years old after attending a lecture and demonstration by Murray Louis at the Chicago Museum of Contemporary Art. |
Однако методы и выводы авторов вызвали критику со стороны научного сообщества, которое пришло к выводу, что исследование было ошибочным. |
However, the authors' methods and conclusions drew criticism from the scientific community, who concluded that the study was flawed. |
В штате Мэн губернатор Лепаж после дальнейшего изучения видеозаписей пришел к выводу, что никакого мошенничества или намерения совершить мошенничество не было. |
In Maine, Governor LePage concluded upon further examination of the videos that there was no fraud or intent to commit fraud. |
Сын владельца детского сада был судим и признан виновным, но новое расследование пришло к выводу, что первоначальное судебное разбирательство было мотивировано эмоциональной истерией. |
The son of the day care owner was tried and found guilty, but a new investigation concluded that the original trial was motivated by 'emotional hysteria. |
Поэтому они пришли к выводу, что аргумент о том, что ИРИ-хор не был царем, потому что его имя никогда не было найдено в серехе, был недостаточным. |
Therefore, they concluded that the argument that Iry-Hor was not a king because his name was never found in a serekh was insufficient. |
Великие ревизионистские державы с растущим военным потенциалом неизменно задействуют этот потенциал, когда приходят к выводу, что возможный выигрыш перевешивает риски и издержки. |
Revisionist great powers with growing military capabilities invariably make use of those capabilities when they believe the possible gains outweigh the risks and costs. |
Мы приходим к выводу, что районный суд не ошибся, отклонив жалобу на основании предварительного решения. |
We conclude that the district court did not err in dismissing the complaint on the basis of preemption. |
Он проследил историю судебной практики в соответствии с клаузулой о равной защите и пришел к выводу, что она защищает всех, а не только афроамериканцев или только меньшинства. |
He traced the history of the jurisprudence under the Equal Protection Clause, and concluded that it protected all, not merely African Americans or only minorities. |
Но он пришел к выводу, что она с самого начала узнала самозванца, и спрашивает ее, почему она назвала его Мартином. |
But he has deduced that she recognized the impostor from the very beginning and asks her why she claimed he was Martin. |
В возрасте десяти лет он успешно изготовил порох и пришел к выводу, что воспламенение может быть вызвано смешиванием определенных нитратов и серной кислоты. |
At the age of ten he successfully made gunpowder and came to the realization that an ignition could be caused by the mixing of certain nitrates and sulphuric acid. |
Однако комиссия пришла к выводу, что губернатор Коннелли сидел не в середине своего кресла, а примерно в 7-8 дюймах слева от него. |
The HSCA concluded, however, that Governor Connally was not seated in the middle of his seat but was about 7-8 inches to the left of that position. |
Ночью Блессон наблюдал голубовато-Пурпурное пламя в тех же местах и пришел к выводу, что оно связано с поднимающимся газом. |
At night, Blesson observed bluish-purple flames in the same areas and concluded that it was connected to the rising gas. |
Из-за этих фактов и опасений NAS пришел к выводу, что безопасного уровня потребления трансжиров не существует. |
Because of these facts and concerns, the NAS has concluded there is no safe level of trans fat consumption. |
Они пришли к выводу, что эти эффекты, скорее всего, вызваны внушаемостью, хотя и не измеряли ее напрямую. |
Carter has also in recent years become a frequent critic of Israel's policies in Lebanon, the West Bank, and Gaza. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было ни к выводу,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было ни к выводу,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, ни, к, выводу, . Также, к фразе «не было ни к выводу,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.