Не было ни телевизора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не было ни телевизора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there was no TV
Translate
не было ни телевизора -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t



И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.

Было сказано, что цветной телевизор действительно является цветным телевизором из-за полного отделения яркой части изображения от цветной части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Color TV has been said to really be colored TV because of the total separation of the brightness part of the picture from the color portion.

Пара впервые встретилась через шесть-восемь месяцев после его прибытия в США, их первое свидание было просмотрено по телевизору первой посадки Аполлона на Луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple first met six to eight months after his arrival in the U.S. Their first date was watching the first Apollo Moon landing on television.

Мы сидим и смотрим телевизор - как какой-то местный диктор в новостях рассказывает, что сегодня было 15 убийств и 63 тяжких преступления - как будто так и должно быть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sit watching our TVs while some newscaster tells us... that today we had 15 homicides and 63 violent crimes... as if that's the way it's supposed to be!

А теперь представь, каково было бы впечатление, если бы это показали в момент, когда мы только включили телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And imagine the impact if that had come on right when we turned on the TV.

В изолированном доме не было ни телевизора, ни близких соседей, поэтому в детстве он экспериментировал с электроникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could have foreseen that this unattractive girl would one day become the intimate friend and evil genius of the Tsarina.

Когда мне было восемь лет, по телевизору я увидела передачу про Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was 8 years old, I saw a programme about London on television.

У нас не было телевизора, компьютеров и всего такого, поэтому все собирались, чтобы встретить почтовую лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have TV and computers and all of that, so everyone would gather to meet the mailboat.

это было до того, как телевизоры стали обычным явлением в самолетах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this was before TVs were common in jets?

Куда мне было деваться? Они уставились на меня из телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just there, glaring at me on the tv.

Может, ей тяжело было найти, куда подключить телевизор, компьютеры, телефон, роутеры, все... Простите, лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she had a hard time finding that sweet spot where television, computers, phone, routers, all - uh, excuse me, Lieutenant.

Он в развитии технологий, безумном нарциссизме, или у кого-то просто было много лишних телевизоров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it about the rise of technology, rampant narcissism, or did someone just have a lot of extra TVs?

Жилье на Пенни-Лейн было менее скудным по меркам Гуантанамо-Бэй, с отдельными кухнями, душевыми, телевизорами и кроватями с матрасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housing at Penny Lane was less sparse by the standards of Guantanamo Bay, with private kitchens, showers, televisions, and beds with mattresses.

Ты знаешь, я читал тебе перед сном, я показывал тебе мультфильмы по телевизору, когда тебе было скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I read you to bed, I put cartoons on TV when you were bored.

В изолированном доме не было ни телевизора, ни близких соседей, поэтому в детстве он экспериментировал с электроникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each part at the sides of the foramina is traversed by four broad, shallow grooves, which lodge the anterior divisions of the sacral nerves.

По телевизору были слышны голоса болельщиков, и они тоже кричали, но всё это было на испанском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was cheering on the TV, and they would cheer, but it was in Spanish.

Определяющим моментом было то, что Эдит Пиаф пела по телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defining moment was seeing Édith Piaf sing on television.

У них даже не было моего телевизора в наличии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't even have my tv in stock.

Я тогда шутил, что у нас на первых телевизорах было два канала: на первом канале была пропаганда, а на втором был офицер КГБ, который говорил тебе, чтобы ты переключился на первый канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to joke that when we got our first TV it had two channels: channel one was propaganda; channel two was a KGB officer telling you to turn back to channel one.

Наконец, на объекте не было телевизоров,что означало, что, когда начались прямые трансляции беспорядков, офицеры командного пункта не могли видеть ни одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the site had no televisions, which meant that as live broadcasts of unrest began, command post officers could not see any of the coverage.

Эссе было опубликовано в учебнике как смотреть телевизор и в настоящее время используется в школе кинематографических искусств ОСК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The essay was published in the textbook How to Watch Television, and is currently used at the USC School of Cinematic Arts.

Было обнаружено, что владение телевизором положительно коррелирует с ожирением и высоким ИМТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was found that owning a television is positively correlated with being obese and having a high BMI.

И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was kind of weird to see those images and those eyes stare back at me through a television.

Кроме того, на аналоговых каналах было выведено сообщение, предупреждающее зрителя, что он больше не будет принимать телевизор, если он или она не переключится на цифровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, a message was displayed as marquee on analog channels warning the viewer that he would no longer receive TV if he or she did not switch to digital.

У семьи Блай не было телевизора, но зато было более 5000 книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bly family did not own a television but did own more than 5,000 books.

Раннее внедрение этой технологии было осуществлено Zalman в своих компьютерных мониторах Trimon, а не телевизорах, доступных примерно в конце 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early implementation of the technology was by Zalman, in their 'Trimon' computer monitors rather than TV, available around the end of 2007.

У меня не было вчера времени смотреть телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have time to watch TV yesterday.

У меня не было ни радио... ни телевизора... даже электронагреватель не омрачал мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no radio... no TV... even heater do not spoil my life.

Хотя в то время мало кто владел телевизорами, передачи можно было увидеть на множествах в барах и витринах магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although few people owned TVs at that time, broadcasts could be seen on sets in bars and storefront windows.

Значительный опыт он получил, когда ему было двенадцать лет и он увидел выступление Джорджа Бенсона по телевизору с Бенни Гудманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant experience was when he was twelve and saw George Benson perform on television with Benny Goodman.

В то утро, когда выносили приговор, мы сели у телевизора, но ничего не было, его не было на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, one morning, after a year, we turn on the TV and no Nazi.

Когда мне было около 6ти, мама и я смылись с дня рождения Джули Глинн чтобы вместе посмотреть Робин Гуда по телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was around 6, my Mom and I ducked out of Julie Glynn's birthday party to watch Robin Hood together on our TV.

Не было телевизора, плавательных бассейнов, курятины два раза в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have TV or swimming pools or chicken twice a month.

Я не был у телевизора, когда это происходило,и мне интересно посмотреть, как это было в новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't by a TV as it was happening and I'm interested in seeing what the news coverage was like.

Было предсказано, что это поколение столкнется с конкуренцией со стороны смартфонов, планшетов и смарт-телевизоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generation was predicted to face competition from smartphones, tablets, and smart TVs.

Его можно было бы опубликовать в настоящей книге или посмотреть по телевизору в качестве документального фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be published in a real book or seen on TV as a documentary.

В изолированном доме не было ни телевизора, ни близких соседей, поэтому в детстве он экспериментировал с электроникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The isolated house had no television or close neighbors, so he experimented with electronics as a child.

Когда еще не было телевизора, они часто уходили в кино. Для нас это было бы лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the telly, they often went to the cinema, would've been better for us

На столах были салфетки, не было телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cloth napkins, no TVs.

Дудли осклабился и оторвал замутнённый взор от телевизора. Смотреть, как папа третирует Г арри, было для Дудли самым интересным развлечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dudley smirked and withdrew his gaze from the television. Watching Harry being bullied by Uncle Vernon was Dudley’s favorite form of entertainment.

Было слышно, что в комнате включен телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle could hear the television in the background.

Однажды вечером... я потушил свет, по телевизору ничего интересного не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One evening, I'd turned out the lights, and there was nothing on TV.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

Свидание с Пишоттой было назначено у Гильяно на полночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight.

В гостиной стоит диван, телевизор, книжный шкаф, журнальный столик и два кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the living-room there is a sofa, a TV, a bookcase, a coffee table, and two armchairs.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell.

Лживый пророк выплёскивал свою злобу по телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A false prophet who would go on television and vent his spleen.

Предыдущие 8 лет телевизор словно застрял на канале про деревенских дурачков, а вот теперь я себя чувствую гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's for eight years, it was like the channel was stuck on hee-haw. And now, I just feel better.

Знаете что... а почему бы вам вначале не опробовать телевизор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what... why don't you take this out for a test drive, huh?

Это для толстых, одиноких девчонок, которые вечерами смотрят телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These, these are, these are for fat, lonely girls who stay at home at night watching TV.

Так или иначе, мы смотрели вас по телевизору...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, we were watching you on TV...

Мой муж говорит, что не хочет идти со мной на свидание, потому, что устал, а потом проводит всю ночь перед телевизором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband says he doesn't want to go out because he's tired, but then he spends the whole night awake watching ESPN.

Вы американцы даже не можете больше соревноваться с остальным миром в баскетболе, разве что, конечно, это тот тип, в который ты играешь с пультом на широкоэкранном телевизоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Americans can't even compete with the rest of the world in basketball anymore, unless, of course, it's the type you play with a remote control on a big-screen TV.

Нельзя, чтобы он узнал об этом из телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't have him learning about this from his TV.

Последние часто покупаются пабами и студенческими профсоюзами, чтобы позволить им иногда показывать художественные фильмы по телевизору в своих барах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter are often purchased by pubs and students' unions, to enable them to show occasional feature films on a TV in their bars.

Некоторые телевизоры и большинство видеопроекторов имеют один или несколько входов прогрессивного сканирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some TVs and most video projectors have one or more progressive scan inputs.

Но в тот день, глядя телевизор, Эванс совершенно растерялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But watching TV that day, Evans was totally lost.

Верка тоже вышла на сцену во время финала и открыла телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verka also appeared on stage during the final, and opened the televote.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было ни телевизора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было ни телевизора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, ни, телевизора . Также, к фразе «не было ни телевизора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information