Было бы неплохо, если бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было по нраву - It was to their liking
там ничего не было - there was nothing there
было вновь подчеркнуто - was again emphasized
не было не сообщалось - there were no reported
А не было т знать - didn t know
больше, чем было запланировано - longer than scheduled
было бы безопаснее - it would be safer
было бы желательно иметь - it would be desirable to have
было бы мне - it would be me
было бы так приятно - would be so nice
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
кто бы мог подумать - who would have thought
глаза бы мои не видели - My eyes have not seen
было бы - would
хотелось бы надеяться - I would like to hope
бы предположить, что - would suggest that
бы то ни было, в отношении - whatsoever in respect
бы целесообразно - would be worthwile
был бы способен - would be capable
было бы более точным - it would be more accurate
было бы не использовать - would be of no use
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
пока неплохо - so far so good
неплохой актер - bad actor
вполне неплохо - quite good
неплохой вариант - good option
неплохой идеей - not a bad idea
неплохо получается - it's working out well
выглядит неплохо - looks good
было бы неплохо знать - it would be nice to know
недурно, неплохо - not so dusty разг.
неплохо справляться с работой - be no slouch at work
Синонимы к неплохо: удовлетворительно, недурно, недурственно, хорошо, славно, первоклассно, важнецки, желательно, ладно, мирово
если бы даже - even if
как если - as though
было бы неплохо, если бы вы были - it would be nice if you were
дома, если вы хотите - home if you want
вроде как если - like as if
делать, если они не знают, - don't know if they
если банк не даёт согласия на иное - unless the bank agrees otherwise
если бы вы сделали это - if you'd done it
если бы она - if it were to
если бывший - if the former
Синонимы к если: когда, если
That'd be nice right now, a game of badminton. |
|
Неплохо было бы приправить ее лимоном или хотя бы солью. |
It would not be had to eat with a little lime or with lemon or with salt. |
Было бы неплохо, да, но на этот раз, парни... |
Ideally you will pitch better, yes, but this time, guys, I... |
Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect, поиграться с кривизной расположения камер и посмотреть, как это поможет в трехмерном определении положения. |
It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position. |
Мазать его ранку атисептиком было ужасно, но в остальном день прошёл довольно неплохо. |
Putting the antiseptic cream on his sore head was awful, but otherwise it's actually been a pretty good day. |
Well, er... some respect would be nice, for a kick-off. |
|
It would be a good idea to add a clear example here. |
|
Со стариком ей было неплохо. Он баловал ее, души в ней не чаял; при известной ловкости она даже могла быть вполне свободной. |
She had gotten along famously with him, petted, adored, and free, too, if she had only known how to manage the situation. |
It would be helpful if we could see the cipher machine. |
|
Однажды летом я занимался рыбной ловлей по ту сторону от Норфольк-Брод. В один прекрасный праздничный день мне вдруг пришло в голову, что неплохо было бы понаблюдать лондонского |
One summer, I was fishing over the Norfolk Broads, and on the Bank Holiday, thinking I would like to see the London |
Во-первых, было бы неплохо опубликовать результаты диалога с Комитетом и его заключительные замечания. |
Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments. |
Было бы все же неплохо дать им отсрочку. |
It'd still be nice if you gave them a grace period. |
В свете последнего происшествия это было бы неплохо |
In light of his latest escapade, Maybe that wouldn't be such a bad thing. |
— Они говорят „Привет, друг, было бы неплохо получить такую-то информацию». |
“They say, ‘Hey, friend, it’d be useful to have this information.’” |
Для начала было бы неплохо провести сегментацию клиентской базы. |
A good starting-off point would be to segment your customer base. |
Неплохо бы было, если бы из него лилось старое орлеанское виски, или старый огайо, или наш бесценный старый мононгахела! |
Would now, it were old Orleans whiskey, or old Ohio, or unspeakable old Monongahela! |
Первый раз я пришел на массаж к нему в кабинет, но после сеанса подумал, что если уж мне надо делать массаж, то, по крайней мере, было бы неплохо получать от этого удовольствие. |
The first time I went to his office. After that, I made up my mind that if I had to have massage, I'd at least enjoy it. |
Никто не подумал, было бы неплохо напялить деловой костюм на одну из девчонок-стенографисток, чтобы хотя бы казалось, что вам не наплевать? |
No one thought it might be a good idea to put a suit on one of the gals from the steno pool to make it look like you give a damn? |
Было бы неплохо иметь такое перед тем, как мы выехали на задержание. |
That might have been nice to have before we rolled up on him. |
Несмотря на то, что было бы неплохо предотвратить преступление и получить поощрение, но... |
Although stopping a real crime and getting a promotion, That'd be nice, but - Hey, hey. |
А это было очень неплохо. |
(sighs) Well, that was very enjoyable. |
Было бы неплохо побаловать себя обновками для вечеринки Эллы и Зака. |
I thought it might be nice to treat ourselves To something new for ella and zack's party. |
Это было неплохо, но все же не могло нанести удар кайзеру в самое сердце. |
This was all right, but it was not driving at the heart of the Kaiser. |
Кроме того, вам не кажется, что было бы неплохо, если Нейтсвилль будет знаменит не только этим непонятным жужжанием? |
Besides, don't you think it would be nice for Natesville to be known for something other than that mysterious hum? |
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство. |
It would be good to make better use of him than the current government is doing. |
Не кажется ли вам, что было бы неплохо, если бы вы... |
Don't you think it would be a wheeze... |
Для начала ему было бы неплохо открыть «Современную историю» Джонсона. |
A good place to start is to curl up with Modern Times. |
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор. |
Be nice to send up a UAV, get an aerial overview. |
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами. |
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business. |
Немного переигрывала, но в целом было неплохо. |
You fight a bit too much, but still not bad. |
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно. |
Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised - if everyone blinked simultaneously. |
Я конечно не думаю что сахар является источником всех возможных проблем со здоровьем, но учитывая его распространенность в наших продуктах, неплохо было бы начать с снижения его потребления. |
I certainly don't think that sugar is solely to blame for all own current health problems, but given its prevalence in our food supply, lowering our consumption is a great place to start. |
В то время как Китай становится всё более значительной силой в мировой экономике, было бы неплохо вспомнить о том, что 20 лет назад в июне Китайская Народная Республика чуть было не распалась. |
Indeed, as China looms ever larger in the world economy, it is worth remembering that 20 years ago this June, the People’s Republic of China almost fell apart. |
И я думаю, было бы неплохо вернуться к тому, что было, и посмотреть шире. |
I think it would be good to go back and take a broader view. |
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше. |
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better. |
Было б неплохо стать Мисс Погода вместо бортпроводницы. Вот было б круто! |
By the way, being an cabin attendant and a weather broadcaster at the same time is great too |
Но однажды было бы неплохо... украсить мои корабли французскими флагами. |
But it would be nice, one day, to... decorate my ships with the French colours. |
Найнив подумала, что Авиенде неплохо было бы прокатиться на лодке по заливу. |
Nynaeve would have thought the woman would enjoy a nice refreshing boat ride. |
Мне нужно переговорить с подружкой, было бы неплохо. |
Ah, if I could just have a brief sidebar with my girlfriend, that would be great. |
Да и неплохо было бы сменить обстановку. И вот мы тут. |
And it seemed like a good time for a change of scenery, so here we are. |
И было бы неплохо, если бы он играл на каком-нибудь инструменте. |
And, you know, it'd be kind of cool if he played an instrument or something. |
Было бы неплохо иметь заурядные романтические проблемы, а не что-то эпично-трагичное. |
It would be nice to have a regular romance problems, not the epic, tragic kind. |
Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи. |
Amidst this euphoria, I felt it'd be nice to get the power of speech back. |
Было бы совсем неплохо, если бы неправительственные организации взяли на себя инициативу по привлечению музыкантов и других деятелей искусства для сбора необходимых средств. |
It would be a very good idea if NGOs took the initiative of using music and other arts for fund raising purposes. |
Но ему было бы неплохо хотя бы попытаться. |
It would, however, be a good thing for him to try. |
Парень, было бы неплохо охватить всю внешнюю среду вокруг тебя, и чтобы внешняя среда знала про тебя все, что нужно, и готова была сделать для тебя все, что угодно! |
Boy, wouldn’t it be nice if you could talk to everything, and it knew you, and it knew everything about you, and it could do everything? |
А если мы его поймаем, нам дадут вознаграждение? -поинтересовался Рон. - Было бы неплохо получить ещё денежек... |
“Would we get a reward if we caught him?” asked Ron. “It’d be good to get some more money —” |
Поэтому нам было бы неплохо задуматься о резких критических замечаниях Путина и спросить себя, как с ними поступить: отмахнуться от этой критики или серьезно ее обдумать. |
So we might do well to think about Mr. Putin’s withering critique and ask whether it should be dismissed or seriously contemplated. |
Be nice to keep his beast side in check. |
|
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Кстати, неплохо изобразила Росса. |
By the way, nice Ross imitation. |
Несутся-то неплохо, сударыня, да только взяли привычку расклевывать яички, чуть их снесут. Никакого сладу с ними нет. |
Pretty well for laying, madam, but they've ta'en to eating their eggs: I've no peace o' mind with 'em at all. |
It's not too bad in here, all things considered. |
|
Неплохо бы уговорить его перебраться к нам и вести все хозяйство... чтобы был вроде управляющего. |
I wish I could persuade him to take over here and run this place-kind of superintendent. |
Ладно, я не очень много знаю об этом, но было бы неплохо иметь некоторую информацию о направлении, в котором пишутся символы. |
OK, I don't know much about this, but it would be good to have some info on the direction into which the characters are written. |
Я сказал другу, что было бы неплохо, если бы статьи WP ссылались на статьи на других языках по той же теме. |
I told a friend I thought it would be a good idea for WP articles to link to articles in other languages about the same topic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы неплохо, если бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы неплохо, если бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, неплохо,, если, бы . Также, к фразе «было бы неплохо, если бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.