Не даст спуску - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никому не принадлежащая вещь - waif
не из-за - not because of
на самом деле не - actually, it is not
не ранее - not earlier
не блеснул оригинальностью - not flashed originality
не выражало никаких чувств - It did not express any feelings
не двигаться! - do not move!
не здоровится - not healthy
не в обиду никому будет сказано - no offence to anyone meant
не спускать глаз - keep the eyes glued
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
дать кому-то хорошее укрытие - give someone a good hiding
дать облегчение - give relief
дать название - give the name of
дать кому-то бегство - give someone the runaround
дать возможность говорить - give an opportunity to speak
дать волю воображению - give free rein to the imagination
дать кому л - give someone l
дать кому-л. нагоняй - smb. scolding
дать отсрочку - give respite
на память (дать, подарить, взять, получить и т. п.) - memory (give, give, take, receive, and so on. n.)
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
имя существительное: descent, declivity, down, downhill, escapement, launching, discharge, chute, imposition, dismount
спуск судна на воду - launching of a ship
крутой спуск - steep descent
скоростной спуск на горном велосипеде - downhill mountain biking
скоростной спуск на горных лыжах - down hill skiing
связанный спуск - strained descent
спуск на каяке - kayaking trip
спуск сточных вод - sewage outfall
спуск для конфискатов - condemned chute
головокружительный спуск - dizzying descent
Горные лыжи, женщины , скоростной спуск - Alpine skiing, ladies'downhill
Синонимы к спуск: пух, спуск, падение, крах, нападки, неудовольствие, происхождение, нисхождение, снижение, понижение
Значение спуск: Место, по к-рому спускаются.
Инструмент Кейт даст вам обновленный счет. |
Kate's tool will give you an updated count. |
Он даст мне инфу изнутри, и Рэйдерс хотят обсудить передислокацию. |
He's gonna give me some good inside dope, and the Raiders wanna talk about relocation. |
Порнография даст вам совершенно искажённое представление о женском теле. |
Pornography will give you a totally distorted impression of the female body. |
Мейсон надеялся, вступая в Конвенцию, что она даст результат, который, по его мнению, укрепит Соединенные Штаты. |
Mason had hope, coming into the convention, that it would yield a result that he felt would strengthen the United States. |
Я уверен, что полиция даст официальное заключение в надлежащей процедуре. |
I'm sure the police will release an official statement in due course. |
Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей. |
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. |
And there's virtually no chance Judge Weld will grant us a continuance. |
|
Мой опыт говорит о том, что стоит немного потерпеть, и мир даст знак, как действовать правильно. |
My experience has been that with a little patience, the world reveals the right course of action. |
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. |
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution. |
Dr. Watson will give us a rundown. |
|
Я не вижу, как позволение какой-то хакерше таскаться рядом даст нам... |
I don't see how letting some hacker tag along |
Он знал, что гнедой - ведь он был тоже мустангом - никому не даст себя обогнать. |
He knew that the blood-bay-himself a prairie steed-could surpass any competitor of his race. |
И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение. |
And do an upper endoscopy to confirm for Zollinger-Ellison, after mommie dearest has given her permission. |
Хотя вряд ли кто-то даст себе труд воевать за какую-то маленькую балканскую страну. |
But no one is going to war over some little Balkan country. |
И та же сома остудит ваш гнев, примирит с врагами, даст вам терпение и кротость. |
And there's always soma to calm your anger, to reconcile you to your enemies, to make you patient and long-suffering. |
Он не даст погибнуть пассажирам - они для него теперь все равно что страховой полис на собственную жизнь. |
He won't let them be hurt; they're his life insurance. |
Если уведомление о выселении не дают вам надежды и цели, что же тогда даст? |
Serving eviction notices doesn't give you a sense of hope and purpose, what will? |
Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы.. |
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. |
His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth. |
|
Well, that could give us cause to excommunicate him. |
|
С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег. |
To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money. |
Но даже тогда он не даст ему охранную грамоту против Мора, потому что Мор говорит, что не обязательно выполнять обещание, данное еретику. |
But even then, he won't trust More to give him safe conduct, because More says you don't have to keep the promise you made to a heretic. |
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни. |
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village. |
Ловко нападает и не даст противнику слукавить. Руку имеет твердую, находчив, сообразителен, удары парирует мастерски, а наносит их математически точно, будь он неладен! И вдобавок левша. |
He has the attack, no wasted feints, wrist, dash, lightning, a just parade, mathematical parries, bigre! and he is left-handed. |
Да, - воскликнул я, охваченный внезапно горьким, бессильным бешенством, - на это никто не даст ответа! |
Yes, I replied, suddenly embittered and numb with anger: no one can answer that. |
Если господь даст, мы таки себе будем кушать кусок хлеба с маслицем и по субботам вкусную рыбу-фиш. |
If God grant it, we shall still eat a piece of bread and a little butter- and on the Sabbaths the tasty GEFILTEHFisch. |
Это даст дополнительное время на разборку тела. |
That'll give us more time to deconstruct the body. |
Не только мы, грешные, а и бог свои действия переменяет: сегодня пошлет дождичка, а завтра ведрышка даст! |
Not only we mortals, but even God alters His deeds. Now He sends rain, now He sends fair weather. |
But if Jerry does not testify, no deals to cut. |
|
Что угодно, что даст мне преимущество. |
Something, anything that can give me an edge. |
Это даст тебе больше часа чтобы прийти туда и подготовиться. |
That gives you over an hour to get there and set up. |
это даст мне почувствовать себя менее плохой мамой. |
It'll make me feel like less of a bad mom. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Well, you'll recall it some other time, if God is willing. |
|
Я не делал этого еще ни разу и хотел бы преподнести тебе этот специальный ключ, который даст тебе иммунитет на предстоящей церемонии. |
I don't do this very often, but I wonder if you wouldn't accept this special key in advance of the next ceremony? |
This gentleman will tell you all you want to know, Melbourne is his department |
|
We're not going to catch him in the act. |
|
Это лишь вопрос времени, когда новая хозяйка Кингсбрука даст мне от ворот поворот. |
It's only a matter of time before the new mistress of Kingsbrook gives me my marching orders. |
My boss won't give me any money to fix them. |
|
That'll give you at least six hours of lead time. |
|
Как думаешь, Либби даст тебе второй шанс, если узнает, что ты украл мои сбережения. |
Do you think Libby would give you a second glance if she knew you stole my savings? |
Что бы я ни делал, хоть бы лоб себе разбил кланявшись - все одно не даст. |
No matter what I do, even if I smash my head in bowing-he won't do it. |
No, but it'll give us a head start. |
|
Полностью симметричное, каких на самом деле не бывает, но это даст достаточно точек сравнения, для запуска поиска. |
A completely symmetrical face, which nobody actually has, but it gave us enough points of comparison to run a search. |
Бог даст без нас уцелеете, не такая мы редкость, не правда ли, Паша? |
With God's help you'll survive without us, we're not such a rarity-right, Pasha? |
Maybe he'll give me a job, cutting the Astroturf. |
|
Все это даст контора. |
That's what the bureau is all about. |
После того, как император выступит с речью, я договорился что он даст вам аудиенцию. |
And after the emperor has made his speech, I've arranged for him... to give you an audience. |
It pours off you, Sebastian, but I'll tell you something. |
|
Я думаю, что вся ее карьера должна быть представлена в хронологическом порядке; поэтому объедините телевизионные, кино и музыкальные разделы, это даст лучшее понимание ее карьеры. |
I think her entire career should be presented chronologically; so combine the TV, Movie and Music sections, it'll give a better understanding of her career. |
Когда я пытался добавить простой тег-заглушку к статье, мне нравилось, что он даст мне список шаблонов и позволит выбрать правильный. |
When I tried to add a simple stub tag to an article, I liked that it would give me a list of templates, and let me choose the proper one. |
Затем наведите курсор мыши на имя пользователя, и это даст вам доступ к вкладам, и многое, многое другое. |
Then hover the mouse over the user name and it gives you access to the contributions, and much, much more. |
Предварительный просмотрщик полагал, что усиленная съемка не даст упустить ни одного момента, а строгая охрана предотвратит вторжение. |
It was believed by the previewer that the enhanced filming set up would ensure no moment was missed and tight security would prevent incursion. |
Бодин даст сигнал этой машине, чтобы она передала ему радиосвязь между НАСКАР и этой командой. |
Bodine will signal that car to pass him through radio contact between NASCAR and that team. |
Бувье пообещал Раппо, что даст ей комиссионные за каждую проданную Рыболовлеву работу, за то, что она познакомит его с миллиардером. |
Bouvier promised Rappo that he would give her a commission for every work sold to Rybolovlev, for introducing him to the billionaire. |
Что я хотел бы спросить, Может ли быть какой-то инструмент, который просто даст читателям за последние 12 месяцев по щелчку мыши? |
What I'd like to ask is, might there be some tool that'll simply give readership over the past 12 months at a click? |
Наличие или отсутствие меток ничего не даст. |
The presence or absence of the tags is not going to achieve anything. |
По крайней мере, это даст нам дискуссию, а не ответную войну. |
At the very least, that will give us a discussion, rather than a revert war. |
Утверждалось, что ранний доступ к 5G даст Китаю преимущество в развитии услуг, которые могут использовать эту технологию. |
It has been argued that early access to 5G would give China an advantage in developing services that can leverage the technology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не даст спуску».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не даст спуску» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, даст, спуску . Также, к фразе «не даст спуску» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.