Не должны быть потрачены впустую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чуть не - near
не потому - not because
не соответствующий договору - unconformable
не слушаться руля - fall off
не внушенный - unprompted
не иметь значения - does not matter
не хватает - short of
не принимайте это близко к сердцу - take it easy
не пропустить трюк - not missing a trick
не рассматривают - show no consideration for
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
должны - should
вопросы должны быть отнесены - matters should be referred
должны адаптироваться - should adapt
должны были быть представлены - should have been submitted
должны были быть размещены - should have been placed
должны быть выведены из - to be withdrawn from
должны быть вывешены - should be posted
должны быть неповрежденными - must be undamaged
должны быть определены в соответствии - shall be determined in accordance
должны быть планирование - need to be planning
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть в сборе - to be on the shelf
быть голова и плечи выше - be head and shoulders above
быть подходящим кульминационным моментом для - be a fitting climax to
быть посвященным - be devoted to
быть подозрительным - be suspicious of
быть предопределенным - be predestined
быть диким - be wild
быть таким жирным, как - be so bold as
быть вне себя от радости - be overjoyed
быть расстроенным - be frustrated
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
потраченный впустую - wasted
будут потрачены впустую - will be wasted
буквально впустую - literally wasted
вы впустую - you're wasted
до сих пор впустую - still wasted
я была так впустую - i was so wasted
так впустую - so wasted
проведение время впустую - piddling about
нет времени впустую - no time is wasted
не были потрачены впустую - are not wasted
Синонимы к впустую: зря, без толку, коту под хвост, толку не будет, напрасно, дохлый номер, как мертвому припарки, даром, бесполезная трата времени, бессмысленно
Значение впустую: Ничего не достигнув, зря.
Нагретый или кондиционированный воздух также может быть потрачен впустую, когда двери оставлены открытыми для шлангов. |
Heated or air conditioned air can also be wasted when doors are left open for hoses. |
Энергия, потраченная впустую в режиме ожидания, должна куда-то уходить; она рассеивается в виде тепла. |
The power wasted in standby must go somewhere; it is dissipated as heat. |
Печально, но вы добавите еще один день жизни к уже потраченным впустую... на службе во имя Балтимор Сити. |
Tragically, you will have wasted another day in a life you've already misspent... in the service of the city of Baltimore. |
Те, кто потерпел неудачу в этой фазе, почувствуют, что их жизнь была потрачена впустую, и испытают много сожалений. |
Those who are unsuccessful during this phase will feel that their life has been wasted and will experience many regrets. |
Но этот опыт будет потрачен впустую, если пробная конфигурация не будет похожа на конфигурацию, которую мы хотим использовать в более широком масштабе. |
But that experience will be wasted if the trial configuration is not similar to the configuration we want to use on a wider scale. |
Маразм обычно представлен сморщенным, потраченным впустую внешним видом, потерей мышечной массы и подкожно-жировой массы. |
Marasmus is commonly represented by a shrunken, wasted appearance, loss of muscle mass and subcutaneous fat mass. |
К концу этой двухлетней кампании, в которую Аурангзеб был вовлечен на позднем этапе,огромная сумма денег была потрачена впустую. |
By the end of this two-year campaign, into which Aurangzeb had been plunged at a late stage, a vast sum of money had been expended for little gain. |
Текст очень хорошо написан и не должен быть потрачен впустую. |
The text is very well written and should not be wasted. |
Если бы циклу было позволено работать бесконтрольно, большое количество метаболической энергии могло бы быть потрачено впустую на перепроизводство пониженных коферментов, таких как НАДН и АТФ. |
If the cycle were permitted to run unchecked, large amounts of metabolic energy could be wasted in overproduction of reduced coenzyme such as NADH and ATP. |
В результате многие poilus были вынуждены смириться с тем, что просто едут в Париж, где их два или три дня были потрачены впустую, грустно напившись до одури. |
As a result, many poilus had to resign themselves in simply going to Paris where their two or three days were squandered sadly drinking themselves into a stupor. |
Больше времени и денег, потраченных на подготовку производства, может сократить время и деньги, потраченные впустую во время производства. |
More time and money spent in pre-production can reduce the time and money wasted during production time. |
It's just a bunch of wasted energy. |
|
Это добавит к часам потраченного впустую времени, которое можно было бы потратить в главном пространстве. |
After Subject B killed two bystanders, Hulk appeared to fight it thinking that it was a form of Abomination. |
Петрарка, однако, интересовался главным образом литературой и Латинской литературой и считал эти семь лет потраченными впустую. |
Petrarch, however, was primarily interested in writing and Latin literature and considered these seven years wasted. |
Это время простоя является потраченной впустую ценностью, которую потенциально могут использовать бизнес-модели и организации, основанные на совместном использовании. |
This idle time is wasted value that business models and organizations that are based on sharing can potentially utilize. |
На ее коронацию было потрачено впустую больше денег, чем на любую другую монархическую окаменелость, существование которых освящено традициями и ложно понятым долгом. |
Even more money was wasted on her Coronation, as yet another fossil monarchy justified its existence by tradition and deluded itself with the notion of 'duty'. |
Кроме того, учитывая сложность и разнообразие информации, необходимой для каталогизации результатов работы Шуберта, кажется, что будет много потраченного впустую пространства. |
In addition, given the complexity and variety of information needed to catalogue Schubert's output, there seems like there would be a lot of wasted space. |
И все же девять лет, проведенных при дворе, ни в коем случае не были потрачены впустую. |
Still, the nine years at court were by no means wasted. |
Какими бы ни были расходы, милорд, безусловно лучше быть готовым не упустить момент, вместо того, чтобы увидеть его впустую потраченным. |
Whatever the expense, my Lord, it is surely better to be ready to seize the moment when it arrives, rather than see it wasted and gone. |
И это зависит от комбинации потраченного впустую времени и усилий, которые ничего не дают. |
And that depends on a combination of wasted time and effort that turns up nothing. |
That is a lot of wasted solar power. |
|
Много разочарований и напрасных усилий, потраченных впустую. |
Lots of frustration and wasted effort spent on nothing. |
Моё время, проведённое в выгребной яме социальных сетей потрачено не совсем впустую. |
My time wading in the cesspool of social media was not a complete waste. |
Сапфировый прибор должен быть соединен с зеркальным коллектором, чтобы отражать свет, который в противном случае был бы потрачен впустую. |
The sapphire apparatus must be coupled with a mirror-like collector to reflect light that would otherwise be wasted. |
Если решения, которые должны быть улучшены в первую очередь не идентифицированы и проанализированы должным образом, то существует высокий риск того, что большая часть усилий на сбор информации может быть потрачена впустую или неправильно направлена. |
If the decisions to be improved are not first properly identified and analyzed, there is a high risk that much of the collection effort could be wasted or misdirected. |
Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло. |
As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat. |
В 1982 году администрация Рейгана отклонила это дело, а затраты и потраченные впустую ресурсы подверглись жесткой критике. |
In 1982, the Reagan administration dismissed the case, and the costs and wasted resources were heavily criticized. |
Усилия были потрачены впустую на представление планов, которые Монтгомери, в частности, не любил из-за рассеивания задействованных сил. |
Effort was wasted in presenting plans that Montgomery, in particular, disliked because of the dispersion of forces involved. |
Я всегда думал, что ты потом отрабатывал все эти часы, потраченные впустую. |
I always used to think you were working all them hours you spent away. |
Весело проведи время увековечивая стереотипы потраченных впустую и опрометчивых, молодежь. |
Have fun perpetuating stereotypes of wasted, reckless, youth. |
Мне жаль, что твой проницательный выплеск был потрачен на меня впустую. |
I'm sorry your poignant outburst was wasted on me. |
Ты хоть имеешь представление о времени, потраченном впустую, Кливер? |
Do you have any idea the amount of time you've wasted on this goose chase, Cleaver? |
Если ромбовидный майор разорван, потрачен впустую или не может сжаться, это может привести к нестабильности лопатки. |
If the rhomboid major is torn, wasted, or unable to contract, scapular instability may result. |
Ты ищешь Сайлоса или вспоминаешь о потраченной впустую молодости? |
You looking for Silas or you waxing nostalgic about misspent youth? |
Луддиты опасались, что время, потраченное на обучение навыкам их ремесла, будет потрачено впустую, поскольку машины заменят их роль в промышленности. |
Luddites feared that the time spent learning the skills of their craft would go to waste, as machines would replace their role in the industry. |
Например, решение искать полезные ископаемые влечет за собой затраты, которые будут потрачены впустую, если минералов нет, но принесут большую прибыль, если они есть. |
For example, deciding to prospect for minerals entails a cost which will be wasted if the minerals are not present, but will bring major rewards if they are. |
Это добавит к часам потраченного впустую времени, которое можно было бы потратить в главном пространстве. |
This will add up to hours of wasted time that could be spend in the mainspace. |
Всякий раз, когда я вижу потраченную впустую человеческую жизнь, это, почему-то, меня злит. |
Whenever I see a wasted human life, it makes me angry somehow. |
Considerable amounts of effort, time, and money were wasted. |
|
Игра - это не потраченное впустую время, а скорее время, потраченное на создание новых знаний из предыдущего опыта. |
Play is not wasted time, but rather time spent building new knowledge from previous experience. |
Это был потраченный впустую день в кафе с завышенными ценами. |
Oh, it was just a wasted day at an overpriced coffee shop. |
Жалеешь об очередном потраченном впустую годе? |
Are you regretting another wasted year? |
Опыт не был потрачен впустую. |
The experience wasn't wasted. |
Каждый год в Новом Южном Уэльсе благотворительный фонд Ожарвест поставляет более 25 миллионов блюд из продуктов, которые в противном случае были бы потрачены впустую. |
Each year in New South Wales, more than 25 million meals are delivered by charity OzHarvest from food that would otherwise be wasted. |
В конечном счете они согласились со всеми пунктами, но драгоценное время часто было потрачено впустую. |
They ultimately agreed to all points, but valuable time had often been wasted. |
I see nothing in this box but a wasted childhood. |
|
Создатели контента обычно заинтересованы в создании контента и не хотят тратить то, что они считают потраченным впустую временем на административные вопросы. |
Content builders are usually interested in building content, and don't want to spend what they see as wasted time on admin issues. |
Я не могу поверить, сколько места было потрачено впустую на пару книг в энциклопедии. |
I cannot believe how much space has been wasted on a couple of books in an encyclopedia. |
К сожалению, хотя в какой-то степени такие расходы и могут быть уместны для федерального правительства, ни один из кандидатов не даёт гарантий, что деньги не будут потрачены впустую из-за политизации или фаворитизма. |
Unfortunately, while a portion of this is appropriate for the federal government, neither candidate has ensured that money wouldn’t be misspent through politicization or cronyism. |
Когда студентки впервые приехали, их время было потрачено впустую студентами-мужчинами, которые постоянно пытались начать любовные отношения. |
When female students first arrived, their time was wasted by male students repeatedly trying to start love affairs. |
Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию. |
Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy. |
Если этим парням не заплатить, получится, что уже потраченные средства были выброшены на ветер. |
These boys don't get paid, then what we've spent so far goes down the toilet. |
Как правило, эти средства направляются на дополнительное укомплектование штатов и повышение квалификации, хотя до 30% средств может быть потрачено на оборудование. |
This is normally targeted on additional staffing and professional development, though up to 30% may be spent on equipment. |
Большая часть общих расходов была потрачена на крупные проекты в области ирригации, энергетики, транспорта, связи и социальных расходов. |
Much of the total outlay was spent on large projects in the area of irrigation, energy, transport, communications and social overheads. |
Все больше омфалоскепсиса, все больше потраченных впустую ресурсов, которые можно было бы использовать для улучшения энциклопедии. |
More omphaloskepsis all round, more resources wasted which could have been used to improve the encyclopedia. |
Соглашение отказалось от 2,7 млн. долларов штрафов и пеней, установив, что 128 миллионов долларов будут потрачены на точку-утвердил транзитных проектов. |
The agreement waived $2.7 million in penalties and interest and stipulated that $128 million would be spent on DOT-approved transit-related projects. |
Однако снижение налогов, как правило, оказывает меньшее влияние на дополнительный доллар дефицита, чем расходы, поскольку часть снижения налогов может быть сохранена, а не потрачена. |
However, tax cuts as a rule have less impact per additional deficit dollar than spending, as a portion of tax cuts can be saved rather than spent. |
Через четыре года после того, как это произошло, только около 80 процентов бюджета было потрачено на улучшения, изложенные в законопроекте. |
Four years after this passed, only about 80 percent of the budget has been spent on the improvements laid out in the bill. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не должны быть потрачены впустую».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не должны быть потрачены впустую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, должны, быть, потрачены, впустую . Также, к фразе «не должны быть потрачены впустую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.