Не определённый в приговоре срок тюремного заключения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не сделать - not to do
не - not
не состоящий в браке - unmarried
не делающий усилий - effortless
больше не участвовать - no longer participate
не выдержать - can not stand
не слушаться - disobey
никогда не умирающий - never dying
не для ириски - not for toffee
пока не поздно - while the getting is good
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя прилагательное: certain, definite, specific, determined, given, distinct, decided, determinate, special, precise
сокращение: spec.
определение места пролетом над станцией "ВОР" - VOR overhead fix
гармонизированный определение - harmonized definition
дальнейшее определение - further defining
л. определение - lt. definition
общепринятое определение - generally accepted definition
определение его - definition of its
определение выражения - definition of the expression
определение категорий - identification of categories
формальное определение - formal determination
определение продажи - definition of the sale
Синонимы к определённый: определенный, точный, предназначенный, решительный, категорический, твердый, окончательный, дефинитивный, ясный, недвусмысленный
Значение определённый: Твёрдо установленный.
вновь вставлять в оправу - reset
загонять в нору - earth
присвоение в свою пользу - conversion
поймать в ловушку - snare
в высокой степени - in a high degree
налог в пользу короны - gelt
рабочий в цирке - roustabout
перевал в Скалистых горах - Great Divide
брать кого-л. в работу - take smb. in the work
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
откладывать приговор - suspend judgment
предложение о приговоре - motion for judgment
быть приговорённым к смертной казни через повешение - to be sent to the gallows
ждут приговора - await sentencing
кто приговорен к смертной казни - anyone sentenced to death
приговорить к пробации - sentence to probation
ошибочное решение, ошибочный приговор - false verdict
судья приговорил - the judge sentenced
суд и приговор - judgement and sentence
парламентский срок - parliamentary term
истекший срок - expired term
отодвигать срок - postpone the time
срок выписки - discharge disposition
срок дебиторской задолженности - age of receivables
длительный срок службы благодаря - long service life thanks
Крайний срок для получения - deadline for receipt
логарифмический срок службы - log-lifetime
превышающий срок - exceeding the term
оплачивается в срок - paid by the due date
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
был приговорен к тюремному заключению - was sentenced to prison
длительные сроки тюремного заключения - lengthy prison terms
пять лет тюремного заключения - five-year sentence
отбывать тюремное наказание - to serve a prison sentence
ходатайство о пересмотре приговора с заменой тюремного заключения пробацией - probation application
обязательное тюремное заключение - mandatory imprisonment
отбывают тюремное заключение - serving prison sentences
тюремно-трудовой лагерь - prison-industries camp
тюремное заключение за неуплату штрафа - imprisonment in default of fine
осуждение и тюремное заключение - conviction and imprisonment
давать краткое заключение - give a brief conclusion
заключен между - is concluded between
заключение саммита - conclusion of the summit
Заключение такого договора - conclusion of such a treaty
добиваться заключения брака - to procure a marriage
договор был ещё не заключён - treaty was still pending
наказывается тюремным заключением - punished with prison
на пути к заключению - towards a conclusion
уведомление о заключении - notification of custody
приговаривать к пожизненному заключению - sentence to life imprisonment
Синонимы к заключения: плены, заточения, обязательства, неопределенности
Он также используется большим жюри для определения того, следует ли выносить обвинительное заключение. |
It is also used by grand juries to determine whether to issue an indictment. |
В Кентукки только заключенные, осужденные до определенного срока, могут выбрать казнь на электрическом стуле. |
In Kentucky, only inmates sentenced before a certain date can choose to be executed by electric chair. |
Период содержания под стражей до начала судебного разбирательства автоматически засчитывается в срок тюремного заключения, определенного судом. |
The period spent in pre-trial detention was automatically deducted from the sentence handed down by the court. |
Свет, заключенный в полости, многократно отражается, создавая стоячие волны для определенных резонансных частот. |
Light confined in the cavity reflects multiple times producing standing waves for certain resonant frequencies. |
Еще в самом начале своего заключения я часто слышал через определенные промежутки времени слабые, глухие перестукивания. |
Early in my confinement I used to hear, at irregular intervals, faint, low tappings. |
И отношения между вовлеченными в это дело людьми в точности аналогичны ситуации в определенной форме дилеммы заключенного. |
And the relationship of the individuals involved is exactly analogous to the situation in a certain form of the Prisoner's Dilemma. |
С правительством Новой Испании никогда не было заключено какого-либо определенного соглашения, которое привело бы к большой напряженности в отношениях между двумя странами. |
There was never an established agreement made with the government of New Spain which produced great tension between the two countries. |
Заключенному разрешается двигаться в определенном диапазоне каждые два часа, когда одна конечность освобождается и ему разрешается двигать ею в течение короткого периода времени. |
An inmate is allowed a range of movement every two hours, when one limb is released and they are allowed to move it for a short period. |
В таких случаях весьма вероятно участие мафии, и фаворитизм почти неизбежно будет играть определенную роль в заключении контрактов. |
In such cases, the Mafia is very likely to be involved and favoritism will almost inevitably play a part in the awarding of contracts. |
Это должен быть преступник определенного типа, - размышляла вслух Сьюзен. - Жестокий, возможно, немного сумасшедший - отставной солдат или бывший заключенный. |
It's definitely got to be a certain kind of person, Susan mused. A brutal, perhaps slightly half-witted type - a discharged soldier or a gaol bird. |
Позже было сделано заключение, что его точное расположение рядом с ножкой стола было решающим фактором в определении того, кто в комнате выжил. |
It was later concluded that its exact positioning next to the table leg was a crucial factor in determining who in the room survived. |
Заключение в одиночную камеру не считается наказанием и применяется в качестве меры безопасности в конкретно определенных обстоятельствах. |
Solitary confinement was not regarded as a form of punishment, but was used as a security measure in specific circumstances. |
В больницах по всей стране врачи пришли к заключению, что они не в силах помочь страдающим отравлением пациентам, поскольку никакого определенного лечения от отравления метиловой ртутью не существует. |
At hospitals throughout the country, doctors concluded that there was nothing they could do. There is no real treatment for methyl mercury poisoning. |
Даже если в операции не используется маржа, она может нести в себе обязательства производить дальнейшие оплаты в определенных условиях сверх любой суммы, оплаченной при заключении контракта. |
Even if a transaction is not margined, it may still carry an obligation to make further payments in certain circumstances over and above any amount paid when you entered the contract. |
Хотя в определенной ситуации это может соответствовать истине, из этого заключения нельзя сделать общие выводы. |
While that might be true in a particular context, general conclusions could not be drawn from it. |
Заключение суда является единственным методом, используемым для определения нарушения закона, но это не единственный метод определения скандала. |
The finding of a court is the sole method used to determine a violation of law, but it is not the sole method of determining a scandal. |
В том случае, если Клиент определен в категорию Профессиональных клиентов или Клиентов, имеющих право на заключение сделок, компания FXDD должна проследить, чтобы Клиент обладал. |
If Customer is classified as a Professional Client or as an Eligible Counterparty, FXDD shall assume that the Customer possesses. |
Ранее сегодня. Твоё безумное желание не быть заключённым в определенной комнате общежития с определенной пышногрудой блондинкой, с которой ты провёл всё лето. |
Earlier today a frantic desire not to be confined to a dorm room with a bosomy blond with whom you spent the summer. |
В юрисдикциях, где существует определенная форма признания однополых отношений, заключенным могут разрешаться супружеские свидания с однополым партнером. |
In jurisdictions where there is some form of recognition of same-sex relationships, prisoners may be permitted conjugal visits with a same-sex partner. |
Это делает их уязвимыми по определению: если система подключена к интернету, люди имеют к ней доступ, и в этом заключена потенциальная проблема. |
That makes them vulnerable by definition: If you have an Internet-connected system, people have access to it and there's a potential problem. |
Правительство также заявило, что оно рассмотрит вопрос о замене при определенных обстоятельствах обязательной смертной казни за преступления, связанные с наркотиками, тюремным заключением. |
The Government also announced it would consider replacing mandatory death sentences with prison sentences for drug offences under certain circumstances. |
Но под это определение подпадают и дела с особыми смягчающими обстоятельствами, для которых пожизненное тюремное заключение слишком тяжело. |
But also cases with special mitigating circumstances fall under this definition, for which the lifetime prison sentence is too hard. |
Свет, заключенный в полости, отражается многократно, создавая стоячие волны для определенных резонансных частот. |
Light confined in the cavity reflects multiple times, producing standing waves for certain resonance frequencies. |
Даже если в отношении сделки не была внесена маржа, то по такой сделке все равно может существовать обязательство осуществления дополнительных платежей в определенных обстоятельствах сверх какой-либо суммы, оплаченной при заключении контракта. |
Even if a trade is not margined, it may still carry an obligation to make further payments in certain circumstances over and above any amount paid when you entered into the contract. |
В силу тех же причин Управлению по правовым вопросам трудно дать более определенное заключение по указанному Вами аспекту. |
For the same reasons, it is difficult for the Office of Legal Affairs to provide a more definitive opinion on the subject matter of your request. |
Определенные действия могут улучшить и действительно улучшают жизнь транс-заключенных. |
Certain actions can and do improve the lives of trans prisoners. |
В определенные периоды они могли составлять десятки процентов от общего числа заключенных. |
At certain periods, they could be in the tens of percent of the inmate numbers. |
Да, ну, эээмм у заключённых имеются определённые ограничения на вмешательства (оперативные)... |
Yeah, well, uh... the, uh, DOC has set certain limits on invasive... |
Когда речь идет о взрослом человеке, это может соответствовать определению кибер-домогательства или киберсталкинга, преступления, которое может иметь юридические последствия и повлечь за собой тюремное заключение. |
When an adult is involved, it may meet the definition of cyber-harassment or cyberstalking, a crime that can have legal consequences and involve jail time. |
Валютные сделки по покупке/продаже валюты по фиксированному курсу в определенную дату после даты заключения сделки и последующую продажу/откуп по фиксированному курсу в определенную дату в будущем (SWAP); |
Simultaneous purchase and sale of identical amount of one currency for another with different value dates (SWAP); |
Уже сейчас указанные меры привели к определенному снижению напряженности и улучшению отношений между надзирателями и заключенными тюрьмы Порту. |
Already, the measures he had described had led to a certain easing of tension and improvements in the relationship between guards and inmates at Porto prison. |
Классическая работа американских заключенных 20-го века включала изготовление номерных знаков; эта задача до сих пор выполняется заключенными в определенных районах. |
Classic 20th-century American prisoner work involved making license plates; the task is still being performed by inmates in certain areas. |
Зона заключена в скобки текущей способностью ученика и способностью, которую он может достичь с помощью инструктора определенной способности. |
” The zone is bracketed by the learner's current ability and the ability they can achieve with the aid of an instructor of some capacity. |
Мы определенно будем править миром, если сумеем убедить пшеницу заботиться о человеческом знании, заключенном в нашем новом поработителе. |
We will definitely rule the world if we can convince wheat to care about the human knowledge encompassed in our new enslaver. |
Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения. |
Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence. |
После достижения определенной совокупной суммы выше этого лица приговаривают к смертной казни или пожизненному заключению. |
Once a certain cumulative amount above is reached, the person is sentenced to the death penalty or life imprisonment. |
Было признано, что это, возможно, потребует учреждения какого-то дополнительного органа суда для определения, когда следует освободить заключенных. |
It was recognized that that might require that some additional arm of the court be established to monitor when prisoners should be released. |
Суды рассматривают два элемента при определении того, было ли то или иное лицо ложно заключено в тюрьму, а именно справедливое дело и авторитет. |
The courts look at two elements in determining whether a person has been falsely imprisoned, namely just cause and authority. |
При вынесении приговора в Федеральном суде судьи используют балльную систему для определения того, кто из заключенных переходит в какое жилое отделение. |
At sentencing in federal court, judges use a point system to determine which inmate goes into which housing branch. |
Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам . |
By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.” |
Определенные меры были приняты в отношении тюремных надзирателей, подозреваемых в избиении заключенных. |
Some measures were taken against prison guards suspected of beating detainees. |
Заключенные с привилегиями могут передвигаться в течение определенных периодов в течение дня. |
Cons with privileges can move about during specific periods during the day. |
Дилемма заключенного служит для определения сотрудничества и дезертирства с и против индивидов, движимых стимулом, или, в предложенном Нэшем случае, годами тюремного заключения. |
The prisoner's dilemma serves to define cooperation and defecting with and against individuals driven by incentive, or in Nash's proposed case, years in jail. |
Еще во времена Чжоу китайские власти использовали татуировки на лице в качестве наказания за определенные преступления или для обозначения заключенных или рабов. |
As early as the Zhou, Chinese authorities would employ facial tattoos as a punishment for certain crimes or to mark prisoners or slaves. |
В заключение Группа просила провести опрос читателей с целью точного определения реакции и потребностей различных групп читателей. |
Finally the Team requested that a reader survey be performed to more accurately determine readers reactions and needs. |
В определенном смысле, друг или враг имеет модель вознаграждения между дилеммой заключенного и игрой в цыпленка. |
In a specific sense, Friend or Foe has a rewards model between prisoner's dilemma and the game of Chicken. |
Был заключен мир, и границы были восстановлены до границ, определенных в договорах 897 и 904 годов. |
Peace was obtained with the frontiers restored to those defined in treaties of 897 and 904. |
Газ не имеет определенной формы или объема, но занимает всю емкость, в которой он заключен. |
A gas has no definite shape or volume, but occupies the entire container in which it is confined. |
Рассказы моряков отличаются простотой, и смысл их как бы заключен в скорлупу ореха. |
The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut. |
The Party's line was sharply defined. |
|
Точное определение звездного дня - это время, затраченное на один оборот Земли в этой прецессирующей системе отсчета. |
The precise definition of a sidereal day is the time taken for one rotation of Earth in this precessing reference frame. |
При поиске информации о некоторых типах обуви я заметил, что у вас было несколько фотографий, сопровождающих определение. |
When searching for information on certain types of footwear I noticed you had several pictures accompanying the definition. |
В целом, с продолжающейся - и гораздо более масштабной-наполеоновской войной, Британия довольствовалась тем, что назвала войну 1812 года ничьей и не тратила время на определение победителя. |
All in all, with the ongoing -and far larger- Napoleonic war, Britain was content to call the war of 1812 a draw and didn't waste time in deciding a victor. |
Если у хирурга возникают проблемы с определением анатомических структур, возможно, придется перейти от лапароскопической к открытой холецистэктомии. |
If the surgeon has problems identifying anatomical structures, they might need to convert from laparoscopic to open cholecystectomy. |
Таким образом, эти две категории фактически получили одно и то же определение. |
So that made the two categories effectively the same definition. |
При измерении ненасыщенности жирных кислот традиционным методом является определение йодного числа. |
In measuring unsaturation in fatty acids, the traditional method is the iodine number. |
Определение Лиске не совсем согласуется с более ранним определением в терминах средней долготы Солнца. |
Lieske's definition is not exactly consistent with the earlier definition in terms of the mean longitude of the Sun. |
То, что вы пытаетесь достичь, - это более четкое определение смысла различных уровней. |
What you are trying to accomplish is a clearer definition of the meaning of the various levels. |
Определение того, что было военной силой, а что нет, является предметом некоторого спора. |
Defining what was a military force and what was not is a matter of some dispute. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не определённый в приговоре срок тюремного заключения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не определённый в приговоре срок тюремного заключения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, определённый, в, приговоре, срок, тюремного, заключения . Также, к фразе «не определённый в приговоре срок тюремного заключения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.