Не переступать грани чего л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не переступать грани чего л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
не переступать грани чего л. -



Он на самой грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's right on the edge.

Она потянулась, зевнула, пригладила языком шерсть и пошла переступать лапками по панели управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stretched, yawned, licked her lips, and then padded across the table.

Один австралийский видов, Лорд-Хау остров замухрышка, сейчас числится как находящийся на грани исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Australian species, the Lord Howe Island stick insect, is now listed as critically endangered.

Эти грани обеспечивают полное зрение в лобном полушарии стрекозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facets provide complete vision in the frontal hemisphere of the dragonfly.

Он проворно переступил порог и закрыл за собой дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped smartly over the threshold and closed the front door behind him.

Четыре грани нашего Дворца равномерно обращены к четырем сторонам света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four sides of our Palace are oriented to the four sides of the world.

Тогда Сомали находилась на грани полной дезинтеграции после многих лет политического паралича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, Somalia was on the verge of total disintegration, following years of political paralysis.

Многие языки уже исчезли, а другие находятся на грани исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many languages have already disappeared and others are on the verge of extinction.

Экономика Гаити находится на грани краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Haitian economy is on the verge of collapse.

Это геймер на грани эпической победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a gamer on the verge of an epic win.

Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece's economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency.

Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some wild animals are on the verge of extinction.

Если они балансируют на грани, сталкивайте их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, if they're on the fence, push them over.

Балканы на грани войны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is War About to Break Out in the Balkans?

Они возникли на грани периода с гораздо более либеральной ортодоксальностью и были подхвачены, когда пришло время, политиками, которые нашли в них полезный организационный принцип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were generated at the margin of an age with a much more liberal orthodoxy and picked up when the time was ripe by politicians who have found in them a useful organizing principle.

Если когда-нибудь тебе придётся переступить через кодекс, мы тебя прикроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it ever comes you needing to sidestep that protocol, we got your back.

Ну, это ведь немного на грани приличий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ain't it a bit near the knuckle?

Одна из сторон находится на грани падения с утёса, обрыва или рифа;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A) Either party is in danger of falling off a cliff, precipice or ledge;

Полагаю, мы на грани понимания этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're on the precipice of understanding this.

Мы будем гулять по тонкой грани между современным неуважением и проблемами с Федеральной комиссией по связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll walk that fine line between cutting-edge irreverence and trouble with the Federal Communications Commission.

Эти грани не очень жесткие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line's not hard and fast.

Инициатива была моя... Но парень не смог переступить через незримый барьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear that I had taken the initiative and that I had no objections, but he could not bring himself to violate the proprieties.

О, разумеется, - холодно ответил Думбльдор. -Боюсь, однако, что дементорам не суждено переступить порог этого замка до тех пор, пока я являюсь директором школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Oh yes,” said Dumbledore coldly. “But I’m afraid no Dementor will cross the threshold of this castle while I am Headmaster.”

Ты переступаешь через мои интересы семь лет и в результате окончательно выбил у меня почву из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dragging me around for seven years has thrown me completely off-balance.

Это так не привычно, что у меня семья, которая не находится постоянно на грани нервного срыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For once I have a family that's not constantly on the brink of self-destruction.

Да, действительно я, может быть, виноват, что позволяю этой пресвитерианке, этой ганноверской ведьме переступать порог моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And perhaps I am in the wrong to suffer such a Presbyterian Hanoverian b- to come into my house.

Люблю жить на грани опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to live dangerously...

Они подвели черту и ждут, чтобы мы переступили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing a line, daring us to step over it.

Можете вы себе представить складной стул, который, покачиваясь, переступает по земле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine a milking stool tilted and bowled violently along the ground?

Я никак не мог переступить через стадию поцелуев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could never get past the kissing stage.

Ты разнервничалась... и переступила черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got the nerve... and you stepped up.

Я была на грани, когда пришла сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at my very limits when I came here.

Пожирает все грани приличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eats away at a man's decency.

Прошлым летом он сказал, что я - проблема, и что лучше не переступать границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does. Last summer he told me I was trouble, and that I'd better toe the line.

Но они подтолкнули ее к грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they pushed her over the edge.

Увидишь что произойдёт с невестой, когда она переступит границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what happens to the bride when she crosses over?

Хлои Саливан исчезла когда переступила порог этой крепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe sullivan ceased to exist the minute she entered this fortress.

Парни, которые любят переступать черту, и которые могут быть очень полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys who like to color outside the line, but who can be very useful.

Это куда больше стратегия балансирования на грани войны, чем необходимо, но в ситуации с русской подлодкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's more brinkmanship than anything else, but with this Russian sub in play, it's...

Закругляют твои грубые грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round out your rough edges.

Вильфор, ошеломленный, не мог оторвать глаз от этой картины, которая приковала его внимание, как только он переступил порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villefort seemed stupefied with astonishment, and remained gazing intently on the scene before him without uttering a word.

Если пациент на грани, то у кого больше шансов его спасти... у ординатора с меньшим или большим опытом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a patient goes south, who's more likely to save them... a resident with less hands-on experience or more?

Он был на грани увольнения, пока Пресли не приказал персоналу Хилл энд Рэйндж покинуть студию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on the verge of quitting, until Presley ordered the Hill and Range personnel out of the studio.

Он казался кем-то играющим на грани ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to be somebody playing on the edge ...

В 1989 году она объявила, что подписала контракты с застройщиками на проекты в восьми из этих городов, и была на грани подписания контрактов еще в семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, it announced that it had signed contracts with developers for projects in eight of those cities, and was on the verge of signing contracts in seven more.

Не получив степени бакалавра, он бросил колледж и продолжил заниматься самостоятельными исследованиями в области математики, живя в крайней нищете и часто на грани голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a FA degree, he left college and continued to pursue independent research in mathematics, living in extreme poverty and often on the brink of starvation.

На иврите слово хутцпа употребляется с негодованием, чтобы описать человека, переступившего границы дозволенного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hebrew, chutzpah is used indignantly, to describe someone who has overstepped the boundaries of accepted behavior.

В день переворота она была на грани краха, с трехзначной инфляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the coup, it was on the verge of collapse, with three digit inflation.

Она тройственно симметрична и крепится к одной грани октаэдра металлоидов и переходных металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is threefold symmetric and binds to one face of an octahedron of metalloids and transition metals.

Пятиугольники уменьшаются в размерах, и вместо всех исходных ребер добавляются новые шестиугольные грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pentagons are reduced in size and new hexagonal faces are added in place of all the original edges.

Лорд Денби предложил отсрочку, и Уильям был уже на грани отказа от всего проекта, когда французская политика сыграла ему на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Danby suggested a postponement and William was on the brink of abandoning the entire project when French policy played into his hand.

Однако стоимость войны означала, что финансовая система Франции была на грани краха, в то время как британская морская блокада вызвала острую нехватку продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the cost of the war meant France's financial system was on the verge of collapse, while the British naval blockade caused severe food shortages.

В смерти Сократа философ-на грани того, чтобы выпить болиголова-продолжает учить своих учеников жестом упрека в их эмоциональных проявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Death of Socrates, the philosopher—on the point of drinking hemlock—continues teaching his disciples with a gesture of reprimand at their emotional displays.

Башня имеет три этажа, верхний этаж имеет два полукруглых окна на каждой грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower has three stories, the upper story having two semicircular windows on each face.

Эти графические вспомогательные средства могут подсказывать возможные следующие шаги, указывать области влияния, выделять жизненно важные камни, подвергающиеся атаке, и отмечать камни в Атари или на грани захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphical aids may suggest possible next moves, indicate areas of influence, highlight vital stones under attack and mark stones in atari or about to be captured.

В большинстве случаев, когда брокерская фирма потерпела неудачу или находится на грани банкротства, SIPC сначала стремится перевести счета клиентов в другую брокерскую фирму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases where a brokerage firm has failed or is on the brink of failure, SIPC first seeks to transfer customer accounts to another brokerage firm.

Грани пиритоэдра, однако, не являются правильными, поэтому пиритоэдр также не является правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faces of the pyritohedron are, however, not regular, so the pyritohedron is also not regular.

К концу второго дня боя стало ясно, что 28-я пехотная дивизия находится на грани развала. Генерал-Майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the second day of battle, it became apparent that the 28th Infantry Division was near collapse. Maj. Gen.

Если та или иная страна переступит этот порог, с нее будут взиматься проценты, что вынудит страну снизить свою валютную стоимость и воспрепятствовать экспорту капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a country went over that, it would be charged interest, obliging a country to reduce its currency value and prevent capital exports.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не переступать грани чего л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не переступать грани чего л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, переступать, грани, чего, л. . Также, к фразе «не переступать грани чего л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information