Не поворачивайтесь спиной ко мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не сделать - not to do
и во сне не снившийся - and in a dream not dreaming
не требующий доказательств - self-evident
не имеющий себе равного - unparalleled
нисколько не - not at all
не позже - not later than
не испытавший поражения - unbeaten
Не правда ли? - Is not it?
конечно, не - certainly not
сам чёрт не разберет - there is no making head of it
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
поворачиваться - turn
поворачивать на восток - orient
поворачиваясь к - turning to
поворачивается - turned
поворачивать камеру - rotate the camera
поворачивать оглобли - go away
медленно поворачивайте - turn slowly
моя голова поворачивается - my head turns
поворачивать кран вручную - slew crane by hand
поворачивать телевизионную камеру в вертикальном направлений - tilt the camera
Синонимы к поворачивайтесь: живо, скорее, быстрее, быстро, живей, поторапливайся, поторапливайтесь, пошевеливайтесь, ходу, одна нога здесь
злословить за спиной - backbite
за спиной у - behind the back of
стойка спиной к снаряду - dorsal position
спиной ко мне - back to me
Вы пошли за моей спиной - you went behind my back
за ее спиной - behind her back
повернуться спиной к ним - turn your back on them
повернуться спиной к нам - turn your back on us
мои руки связаны за спиной - my hands tied behind my back
она повернулась к нему спиной - she turned her back
Синонимы к спиной: задом
толстый коаксиальный кабель - thick coaxial cable
будь добр ко мне - be kind to me
был применен ко всем - was applied to all
в равной степени относится ко всем - applies equally to all
государственные коалиции - state coalitions
Вы хотите прикоснуться ко мне - do you want to touch me
коалиционная военная администрация - allied military government
относится ко всем без - applies to everyone without
не ко мне - not up to me
относиться ко мне, как это - treat me like this
Синонимы к ко: к
Мне жарко - I feel hot
не по мне - not my bag
мне понравилось - I like it
ох мне! - oh my!
вслед кричат мне жертвы - the victims shout after me
говорите мне - tell me
было дано мне - was given to me
каждый говорит мне - everyone tells me
делать то, что вы мне сказали - do what you told me
где ты, когда ты мне нужен - where are you when i need you
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
Как уже было сказано, ему давали средства к жизни, люди поддерживали его, хотя и поворачивались к нему спиной. |
As stated, he was enabled to live; people supported him with their backs turned. |
I really shouldn't have my back to the door. |
|
Рабочее движение никогда не поворачивалось таким образом спиной к основным ценностям сионистского движения. |
The Labor movement has never turned its back in such a way to the basic values of the Zionist movement. |
Никогда больше не поворачивайся ко мне спиной! |
Don't turn your back on me |
Вот как идёт, поворачиваетесь спиной ко всем новым избирателям. |
There you go, turning your back on a whole new constituency. |
Кен поворачивается спиной к Намбу и заставляет других членов команды научных ниндзя идти с ним. |
Ken turn his back towards Nambu and forces the other members of the Science Ninja Team to go with him. |
Кроме того, Чарли Бейтс поворачивается спиной к преступлению, когда видит убийственную жестокость человека, который был представлен ему в качестве модели. |
In addition, Charley Bates turns his back on crime when he sees the murderous cruelty of the man who has been held up to him as a model. |
Достаточно приклеить бороду, засунуть вату за щеки, изменить прическу, и тебя никто не узнает, но лучше не поворачиваться к людям спиной. |
Add a beard and pads in your cheeks and do a few things to your hair and nobody will know you when you come face to face with them - but beware of the moment when you walk away. |
AND WHEN JENNA TURNS HER BACK, SIERRA STABS HER. |
|
Как храбрый матадор поворачивается спиной к быку, чтобы показать свое бесстрашие. |
Like a brave matador who turns his back on a bull to show his fearlessness. |
Поняв, что Крюгер питается страхом своей жертвы перед ним, Нэнси спокойно поворачивается к нему спиной, и Крюгер испаряется, когда он пытается наброситься на нее. |
Realizing that Krueger is powered by his victim's fear of him, Nancy calmly turns her back to him and Krueger evaporates when he attempts to lunge at her. |
Не поворачивайся ко мне спиной, Джон. |
Don't turn around on me, John. |
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away. |
А Старый Джентльмен поеживался от холода и поворачивался спиной к ветру. |
But the Old Gentleman shivered a little and turned his back to the wind. |
Он стаскивает шапку, запускает руку в волосы и наконец поворачивается к ней спиной. |
He takes off his cap and runs his hand in his hair, finally turns back to her. |
О рабочих, которые гнут спину с утра допоздна И живут впроголодь весь свой век О богачах, которые поворачиваются к ним спиной |
And of workers who suffer, and of constant labour, and of those who go hungry, and of the wealthy who turn a blind eye to it. |
Эй, скажи женщинам, что я люблю когда они поворачиваются спиной. |
Hey, to all the women I loved and who loved me back. |
Какой это метод, если вы обнаруживаете очевидно украденную вещь? Вы просто поворачиваетесь спиной и строите из себя англичанина. |
Which method is that, when you turn your back on an obviously stolen thing and pretend to be uninformed. |
Если я когда-нибудь буду в одной команде высадки с энсином Ро, я постараюсь не поворачиваться к ней спиной. |
If I ever find myself on an away team with Ensign Ro I won't turn my back on her. |
Поворачиваюсь к ней спиной и лезу с губкой в угол. |
I put my back to her and dig into the corner with my sponge. |
Возвращайтесь как герои, которые сражались и победили и не привыкли поворачиваться к врагу спиной. |
Return as heroes who have fought and conquered and who know not what it is to turn their backs on the foe. |
Экспансионист, который никогда не мог смириться с тем, что регион расчлененного 19-го века-Хорватия-никогда не поворачивался спиной к своим истокам. |
Expansionist who never could live with the fact that a region of dismembered 19th century-Croatia never turned its back to its origins. |
Нельзя успокаиваться, если богатые поворачиваются спиной к бедным и относятся к ним как к статистическим показателям. |
There can be no comfort if the rich man turns his back on the poor man and treats him as a statistic. |
В этот момент они вставали и поворачивались спиной к священнику. |
At this point they would stand up and turn their backs on the priest. |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Ратуши добровольно выбирали для представления Марианну, часто поворачивая ее спиной к церкви. |
Town halls voluntarily chose to have representations of Marianne, often turning her back to the church. |
Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали? |
Are you not turning your back on those who voted for you in doing this? |
Оба напоминали поссорившихся любовников, которые дуются, поворачиваются друг к другу спиной, но при первом же ласковом слове обнимутся. |
These two people looked like two estranged lovers still sulking, still turning their backs upon each other, who will go into each other's arms at the first tender word. |
Не поворачивайся спиной к компасу; слушайся указаний толкнувшего тебя в бок румпеля; не доверяй искусственному огню, в красном блеске которого все кажется жутким. |
Turn not thy back to the compass; accept the first hint of the hitching tiller; believe not the artificial fire, when its redness makes all things look ghastly. |
Шесть месяцев спустя Харви работает с Барнсом, чтобы защитить Готэм, и хотя Джим отказывается вернуться в департамент, Харви клянется никогда не поворачиваться к нему спиной. |
Six months later, Harvey is working with Barnes to protect Gotham and while Jim refuses to return to the department, Harvey vows to never turn his back on him. |
Никогда ни к кому не поворачивайся спиной. |
Never turn your back on anybody. |
Обещаю, что буду поворачиваться спиной как можно чаще. |
I promise to turn my back as often as possible. |
Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть! |
Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death! |
Уверена, это была просто ошибка, но согласно прецеденту, если государь поворачивается спиной к полку, тот больше не является частью кавалерии. |
I'm sure it was a mistake but, according to precedent, if a sovereign turns their back on a regiment, they will no longer form part of the household cavalry. |
Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи. |
My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy. |
Каждый матрос при ее приближении поворачивался к ней спиной. |
Each man she approached turned his back on her. |
Правило номер 17. Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания. |
Rule 17, don't turn your back on bears, men you have wronged, or the dominant turkey during mating season. |
Тот лишь пожимал плечами и молча, но вызывающе поворачивался к Франкону спиной. |
Keating shrugged, and turned his back to him in silent insolence. |
Почему Господь все время поворачивается ко мне спиной? |
Why does God continually turn His back upon my cause? |
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
Я не исключаю проведения расследования деятельности кланов, стоящих за спиной Медведчука и Януковича, но остальным представителям делового мира требуются четкие и ясные правила, - говорит он. |
I don't exclude investigations of the clans behind Medvedchuk or Yanukovych, but the rest of business wants clear rules, he says. |
Но если ты хочешь кое-что сказать обо мне, скажи это мне в лицо,... потому что я терпеть не могу, когда обо мне говорят за моей спиной. |
But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back. |
Включили насосы, и холодные струи керосина вырвались из баков с цифрой 451 - у каждого пожарного за спиной был прикреплен такой бак. |
They pumped the cold fluid from the numbered 451 tanks strapped to their shoulders. |
Когда она вошла, мать повернулась к ней спиной склонилась над столом, где готовила печенье, стараясь скрыть от дочери покрасневшие глаза. |
Now her mother turned her back and bent over the table where she was making biscuit, in order that her daughter might not see her red eyes. |
Ты не имеешь права! Имею, как и ты имел право за спиной у всех договариваться с Орреном Бойлом! |
As much authority as you had to do a backdoor deal with Orren Boyle. |
Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево. |
Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. |
Если бы ты не прятался за спиной у своего деда, я бы убил тебя давным давно. |
If you didn't hide behind your grandfather's coattails, I would've killed you years ago. |
Теперь, собственно, полагается поворачивать обратно. |
We ought to turn back now, really. |
Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба. |
By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. |
I feel when good people turn against me. |
|
Я прислонился спиной к стене и, весь дрожа, так и остался сидеть возле лестницы. 11. У окна |
I crouched at the foot of the staircase with my back to the wall, shivering violently. CHAPTER ELEVEN AT THE WINDOW |
Это может быть тем, что вы работаете с ЦРУ, за спиной у президента. |
It could be that you're working with the CIA behind the president's back. |
Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять. |
Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around. |
За спиной Лаффита стоял его товарищ по команде из Лигье Рене Арну. |
Behind Laffite was his Ligier teammate René Arnoux. |
Мотоциклы типа скутеров используют интегрированную систему двигатель-коробка передач-конечная передача, которая поворачивается как часть задней подвески и, следовательно, частично неподрессорена. |
Scooter-type motorcycles use an integrated engine-gearbox-final drive system that pivots as part of the rear suspension and hence is partly unsprung. |
Как симплексный алгоритм Данцига, крест-накрест алгоритм является основой обмена алгоритм, который поворачивается между базами. |
Like the simplex algorithm of Dantzig, the criss-cross algorithm is a basis-exchange algorithm that pivots between bases. |
Затем, когда свет включен, пружина раскручивается, поворачивая генератор, чтобы обеспечить питание для запуска света. |
Studies have shown that one modification has the tendency to influence whether another modification will take place. |
Крест за спиной Христа указывает на то, что он одновременно и судья, и Спаситель. |
The cross behind Christ indicates he is both Judge and Savior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не поворачивайтесь спиной ко мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не поворачивайтесь спиной ко мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, поворачивайтесь, спиной, ко, мне . Также, к фразе «не поворачивайтесь спиной ко мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.