Не поворачивайтесь спиной ко мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не поворачивайтесь спиной ко мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not turn your back on me
Translate
не поворачивайтесь спиной ко мне -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ко

to

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me



Как уже было сказано, ему давали средства к жизни, люди поддерживали его, хотя и поворачивались к нему спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stated, he was enabled to live; people supported him with their backs turned.

Я не должен поворачиваться спиной к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really shouldn't have my back to the door.

Рабочее движение никогда не поворачивалось таким образом спиной к основным ценностям сионистского движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labor movement has never turned its back in such a way to the basic values of the Zionist movement.

Никогда больше не поворачивайся ко мне спиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't turn your back on me

Вот как идёт, поворачиваетесь спиной ко всем новым избирателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There you go, turning your back on a whole new constituency.

Кен поворачивается спиной к Намбу и заставляет других членов команды научных ниндзя идти с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken turn his back towards Nambu and forces the other members of the Science Ninja Team to go with him.

Кроме того, Чарли Бейтс поворачивается спиной к преступлению, когда видит убийственную жестокость человека, который был представлен ему в качестве модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Charley Bates turns his back on crime when he sees the murderous cruelty of the man who has been held up to him as a model.

Достаточно приклеить бороду, засунуть вату за щеки, изменить прическу, и тебя никто не узнает, но лучше не поворачиваться к людям спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add a beard and pads in your cheeks and do a few things to your hair and nobody will know you when you come face to face with them - but beware of the moment when you walk away.

И когда Дженна поворачивается спиной, Сиера наносит удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND WHEN JENNA TURNS HER BACK, SIERRA STABS HER.

Как храбрый матадор поворачивается спиной к быку, чтобы показать свое бесстрашие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a brave matador who turns his back on a bull to show his fearlessness.

Поняв, что Крюгер питается страхом своей жертвы перед ним, Нэнси спокойно поворачивается к нему спиной, и Крюгер испаряется, когда он пытается наброситься на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing that Krueger is powered by his victim's fear of him, Nancy calmly turns her back to him and Krueger evaporates when he attempts to lunge at her.

Не поворачивайся ко мне спиной, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't turn around on me, John.

Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away.

А Старый Джентльмен поеживался от холода и поворачивался спиной к ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Old Gentleman shivered a little and turned his back to the wind.

Он стаскивает шапку, запускает руку в волосы и наконец поворачивается к ней спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He takes off his cap and runs his hand in his hair, finally turns back to her.

О рабочих, которые гнут спину с утра допоздна И живут впроголодь весь свой век О богачах, которые поворачиваются к ним спиной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of workers who suffer, and of constant labour, and of those who go hungry, and of the wealthy who turn a blind eye to it.

Эй, скажи женщинам, что я люблю когда они поворачиваются спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, to all the women I loved and who loved me back.

Какой это метод, если вы обнаруживаете очевидно украденную вещь? Вы просто поворачиваетесь спиной и строите из себя англичанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which method is that, when you turn your back on an obviously stolen thing and pretend to be uninformed.

Если я когда-нибудь буду в одной команде высадки с энсином Ро, я постараюсь не поворачиваться к ней спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ever find myself on an away team with Ensign Ro I won't turn my back on her.

Поворачиваюсь к ней спиной и лезу с губкой в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my back to her and dig into the corner with my sponge.

Возвращайтесь как герои, которые сражались и победили и не привыкли поворачиваться к врагу спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return as heroes who have fought and conquered and who know not what it is to turn their backs on the foe.

Экспансионист, который никогда не мог смириться с тем, что регион расчлененного 19-го века-Хорватия-никогда не поворачивался спиной к своим истокам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expansionist who never could live with the fact that a region of dismembered 19th century-Croatia never turned its back to its origins.

Нельзя успокаиваться, если богатые поворачиваются спиной к бедным и относятся к ним как к статистическим показателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no comfort if the rich man turns his back on the poor man and treats him as a statistic.

В этот момент они вставали и поворачивались спиной к священнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point they would stand up and turn their backs on the priest.

Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU?

Ратуши добровольно выбирали для представления Марианну, часто поворачивая ее спиной к церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Town halls voluntarily chose to have representations of Marianne, often turning her back to the church.

Не поворачиваетесь ли вы таким образом спиной к людям, которые вас выбрали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you not turning your back on those who voted for you in doing this?

Оба напоминали поссорившихся любовников, которые дуются, поворачиваются друг к другу спиной, но при первом же ласковом слове обнимутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two people looked like two estranged lovers still sulking, still turning their backs upon each other, who will go into each other's arms at the first tender word.

Не поворачивайся спиной к компасу; слушайся указаний толкнувшего тебя в бок румпеля; не доверяй искусственному огню, в красном блеске которого все кажется жутким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn not thy back to the compass; accept the first hint of the hitching tiller; believe not the artificial fire, when its redness makes all things look ghastly.

Шесть месяцев спустя Харви работает с Барнсом, чтобы защитить Готэм, и хотя Джим отказывается вернуться в департамент, Харви клянется никогда не поворачиваться к нему спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months later, Harvey is working with Barnes to protect Gotham and while Jim refuses to return to the department, Harvey vows to never turn his back on him.

Никогда ни к кому не поворачивайся спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never turn your back on anybody.

Обещаю, что буду поворачиваться спиной как можно чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise to turn my back as often as possible.

Вместо того, чтобы отрубить ему голову и бросить к её ногам, вы поворачиваетесь к нему спиной и бежите - это смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of presenting his decapitated head at her feet we are turning our backs to him and that is death!

Уверена, это была просто ошибка, но согласно прецеденту, если государь поворачивается спиной к полку, тот больше не является частью кавалерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it was a mistake but, according to precedent, if a sovereign turns their back on a regiment, they will no longer form part of the household cavalry.

Небрежно взмахнув ручным экраном, миледи снова поворачивается к камину и садится чуть ли не спиной к молодому человеку, некоему Гаппи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lady, with a careless toss of her screen, turns herself towards the fire again, sitting almost with her back to the young man of the name of Guppy.

Каждый матрос при ее приближении поворачивался к ней спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each man she approached turned his back on her.

Правило номер 17. Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rule 17, don't turn your back on bears, men you have wronged, or the dominant turkey during mating season.

Тот лишь пожимал плечами и молча, но вызывающе поворачивался к Франкону спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating shrugged, and turned his back to him in silent insolence.

Почему Господь все время поворачивается ко мне спиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does God continually turn His back upon my cause?

За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will.

Я не исключаю проведения расследования деятельности кланов, стоящих за спиной Медведчука и Януковича, но остальным представителям делового мира требуются четкие и ясные правила, - говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't exclude investigations of the clans behind Medvedchuk or Yanukovych, but the rest of business wants clear rules, he says.

Но если ты хочешь кое-что сказать обо мне, скажи это мне в лицо,... потому что я терпеть не могу, когда обо мне говорят за моей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have something to say about me, say it to my face, because I have this little pet peeve about people talking behind my back.

Включили насосы, и холодные струи керосина вырвались из баков с цифрой 451 - у каждого пожарного за спиной был прикреплен такой бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pumped the cold fluid from the numbered 451 tanks strapped to their shoulders.

Когда она вошла, мать повернулась к ней спиной склонилась над столом, где готовила печенье, стараясь скрыть от дочери покрасневшие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now her mother turned her back and bent over the table where she was making biscuit, in order that her daughter might not see her red eyes.

Ты не имеешь права! Имею, как и ты имел право за спиной у всех договариваться с Орреном Бойлом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much authority as you had to do a backdoor deal with Orren Boyle.

Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn.

Если бы ты не прятался за спиной у своего деда, я бы убил тебя давным давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't hide behind your grandfather's coattails, I would've killed you years ago.

Теперь, собственно, полагается поворачивать обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to turn back now, really.

Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike.

Я чувствую, когда хорошие люди поворачиваются против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel when good people turn against me.

Я прислонился спиной к стене и, весь дрожа, так и остался сидеть возле лестницы. 11. У окна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crouched at the foot of the staircase with my back to the wall, shivering violently. CHAPTER ELEVEN AT THE WINDOW

Это может быть тем, что вы работаете с ЦРУ, за спиной у президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be that you're working with the CIA behind the president's back.

Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around.

За спиной Лаффита стоял его товарищ по команде из Лигье Рене Арну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind Laffite was his Ligier teammate René Arnoux.

Мотоциклы типа скутеров используют интегрированную систему двигатель-коробка передач-конечная передача, которая поворачивается как часть задней подвески и, следовательно, частично неподрессорена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scooter-type motorcycles use an integrated engine-gearbox-final drive system that pivots as part of the rear suspension and hence is partly unsprung.

Как симплексный алгоритм Данцига, крест-накрест алгоритм является основой обмена алгоритм, который поворачивается между базами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the simplex algorithm of Dantzig, the criss-cross algorithm is a basis-exchange algorithm that pivots between bases.

Затем, когда свет включен, пружина раскручивается, поворачивая генератор, чтобы обеспечить питание для запуска света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that one modification has the tendency to influence whether another modification will take place.

Крест за спиной Христа указывает на то, что он одновременно и судья, и Спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cross behind Christ indicates he is both Judge and Savior.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не поворачивайтесь спиной ко мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не поворачивайтесь спиной ко мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, поворачивайтесь, спиной, ко, мне . Также, к фразе «не поворачивайтесь спиной ко мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information