Не требующий доказательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
axiomatic | аксиоматический, самоочевидный, не требующий доказательств, неопровержимый | ||
axiomatical | аксиоматический, самоочевидный, не требующий доказательств, неопровержимый | ||
self-evident | самоочевидный, очевидный, не требующий доказательств |
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
не в состоянии выдержать - not able to stand the sight of
выше головы не прыгнуть - no living man all things can
компания закрытого типа (с ограниченным числом участников, не имеющих права продавать свои акции без согласия других акционеров) - privately held company (with a limited number of participants who do not have the right to sell their shares without consent of ot
за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь - chase two hares, you will catch neither
не (идти) в счет - not (go) in respect of
не будучи способным - not being able
не девочка - not a girl
не заглядывая в текст - without looking at the text
и ухом не вести - stay without turning a hair
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for
требовать исполнения - demand execution
настойчиво требовать - insistently demand
требовать отдачу - require return
требовать POST или PUT - require a POST or PUT
требовать повиновение - exact obedience
требовать прекращения - call for end
требовать свободы - call for freedom
требовать смелости - take courage
требовать свою долю - to demand their share
требовать улучшения условий - demand better conditions
Синонимы к требовать: запрашивать, спрашивать, вызывать, приглашать, призывать, нуждаться, испытывать нужду, искать, взыскивать, доправлять
Значение требовать: Просить настоятельно, не допуская возражений.
имя существительное: evidence, proof, substantiation, testimony, argument, demonstration, witness, vindication, seal, averment
неопровержимое доказательство - irrefutable proof
конкретное доказательство - concrete evidence
лучшее доказательство - the best evidence
очевидное доказательство - visible evidence
очередное доказательство - another proof
весомое доказательство - strong evidence
зримое доказательство - visible proof
относящееся к делу доказательство - relevant evidence
доказательство от противного - rule of contraries
опровергающее доказательство - rebutting evidence
Синонимы к доказательство: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательство: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
Эти инвестиции создают новый дисбаланс, требующий еще одной балансирующей инвестиции. |
These investments create a new imbalance, requiring another balancing investment. |
У нас даже есть предварительные доказательства, что эти микроорганизмы могут быть активными в высушенном состоянии, как если бы мумии начали ходить среди нас, и могут использовать УФ-излучение в качестве источника энергии. |
We even have some preliminary evidences that these microorganisms may still be active in the desiccated state, like walking mummies all around us, and that they may be using UV radiation as a source of energy. |
Вместо того чтобы смириться с неопределённостями, замедляющими нашу работу и требующими институтов, таких как банки, правительства или корпорации, мы можем их обуздать и использовать для более быстрого и открытого сотрудничества и обмена. |
So rather than all of our uncertainties slowing us down and requiring institutions like banks, our governments, our corporations, we can actually harness all of that collective uncertainty and use it to collaborate and exchange more and faster and more open. |
Ему нужны были доказательства, что Саддам был реальной угрозой. |
He needed proof that Saddam was a genuine threat. |
Я начала тревожиться за рассудок моего мужа и его способность предпринимать шаги, требующие здравых суждений. |
I have begun to fear for my husband's mental stability, and for the prospects of any undertaking that relies upon his good judgment. |
Все доказательства указали на Пирса вчера и все еще указывают сегодня. |
All the evidence pointed to Pierce yesterday and still does today. |
Однако по специальностям, не требующим наличия университетского диплома, и в сфере образования более низкой ступени, чем университетское, структура остается значительно более традиционной. |
However, the distribution remains considerably more traditional in occupations not requiring a university degree and in education below university level. |
Опросы: быстрый способ предоставления отзывов разработчикам, не требующий соблюдения особых процедур или прохождения сценариев. |
Surveys: A quick way for you to send feedback to developers about a preview without walking through specific steps or scenarios. |
Расмуссен признал, что его обвинения опирались на утверждения сторонников гидроразрыва в Румынии и Литве, у которых не было точных доказательств своих слов. |
Rasmussen acknowledged that his assertion relied on the claims made by pro-fracking politicians in Lithuania and Romania, who themselves lacked direct evidence. |
ежегодно обновляемая форма D, используемая правительствами для представления данных, требующихся согласно статье 12 Конвенции 1988 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; |
Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council; |
(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов. |
while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds. |
Нет, до тех пор пока у нас нет стопроцентных доказательств этой теории. |
No, we don't have absolute proof of that though. |
Нам придется задержать доктора, пока не получим доказательств обратного. |
We have to hold the doctor until we have contradictory evidence. |
I mean, I love you, but you are a little high-maintenance. |
|
Вообще никаких доказательств криминальной психопатии. |
No evidence of criminal psychopathy whatsoever. |
У меня нет доказательств, но ходят слухи, что скот, который приходится убивать из-за коровьего бешенства, потом перерабатывается и скармливается домашнему лососю. |
I can't give evidence on this. But there's a rumor the cattle they have to kill due to mad cow disease... they grind 'em up and then feed the meat to the farmed salmon. |
У меня полно доказательств на тебя. |
I've got lots of proof against you. |
Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства. |
There are voices that clamour for the case to be completed. |
Не было ни капли веских доказательств, соединяющих его с убийством. |
There wasn't a shred of hard evidence connecting him to either murder. |
Stupid air-needing lungs. |
|
Лично мне обряд самосожжения представляется более милосердным, чем обычаи нашего прекрасного Юга, требующие, чтобы вдова надела траур и погребла себя заживо. |
Personally, I think suttee much more merciful than our charming Southern custom of burying widows alive! |
Роман содержит много прямых или косвенных метатекстовых ссылок на другие источники, требующие от читателя детективной работы для разгадки. |
The novel contains many direct or indirect metatextual references to other sources, requiring the detective work of the reader to 'solve'. |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Внедрение PBL в школах и университетах-это сложный процесс, требующий ресурсов, большого планирования и организации. |
Implementing PBL in schools and Universities is a demanding process that requires resources, a lot of planning and organization. |
Поэтому DRAM используется для основной памяти в компьютерах, игровых приставках, видеокартах и приложениях, требующих больших мощностей и низкой стоимости. |
Therefore, DRAM is used for the main memory in computers, video game consoles, graphics cards and applications requiring large capacities and low cost. |
Тем не менее он отверг тезис эрудита Лейбница о том, что Бог обязательно создаст совершенный мир, не требующий вмешательства Творца. |
Nevertheless, he rejected polymath Leibniz' thesis that God would necessarily make a perfect world which requires no intervention from the creator. |
В настоящее время зубные отпечатки, собранные в качестве доказательств, сравниваются только с теми, которые были получены от данного подозреваемого, что может повлиять на конечный результат. |
Currently, dental impressions collected as evidence are compared only to those collected from a given suspect, which may bias the resulting outcome. |
Отзывы об использовании витаминов и минералов не нашли достаточно последовательных доказательств, чтобы рекомендовать их. |
Reviews on the use of vitamins and minerals have not found enough consistent evidence to recommend them. |
Однако они также очень гибкие и поэтому не подходят для задач, требующих повышенного давления на лезвие, таких как тяжелый рост бороды и т. д. |
However they are also very flexible and therefore not suitable for tasks requiring increased pressure to the blade such as heavy beard growth etc. |
Только в 1986 году Первитин стал контролируемым веществом, требующим специального рецепта для получения. |
It was not until 1986 that Pervitin became a controlled substance, requiring a special prescription to obtain. |
Доступ полиции в течение семи дней к данным о местонахождении гражданина, несомненно, достаточен, чтобы быть обыском четвертой поправки, требующим как вероятной причины, так и ордера. |
Police access of seven days of a citizen's location data is unquestionably enough to be a fourth amendment search requiring both probable cause and a warrant. |
Легководные реакторы работают с Летучим теплоносителем, требующим работы под высоким давлением и разгерметизации в аварийной ситуации. |
Light water reactors operate with a volatile coolant, requiring high pressure operation and depressurization in an emergency. |
Длительные задержки негативно влияют на некоторые приложения, требующие ответа в режиме реального времени, особенно онлайн-игры, голос по IP и устройства дистанционного управления. |
Long latencies negatively affect some applications that require real-time response, particularly online games, voice over IP, and remote control devices. |
Приятность-это преимущество в ситуациях, требующих ладить с другими. |
Agreeableness is an asset in situations that require getting along with others. |
Пользователи, пытающиеся использовать wikimarkup в VisualEditor и не имеющие его работы, являются основным источником правок, требующих последующей очистки. |
Users attempting to use wikimarkup in VisualEditor and having it not work is a major source of edits requiring cleanup afterwards. |
Существует недостаточно клинических доказательств для использования пассифлоры для лечения любого заболевания. |
There is insufficient clinical evidence for using passionflower to treat any medical condition. |
След обычно обозначается наличием вещественных доказательств. |
The trail is usually marked by the presence of physical evidence. |
Это был пресс-светодиодный стол, требующий минимального количества светильников с другими командами в таблице. |
This was a Press led table, requiring a minimum number of fixtures with other teams in the table. |
Я оставлю вас поразмыслить над этим, а сам займусь своими доказательствами, требующими внимания. |
I'll leave you to ponder this while I now get on with my proofs for attention. |
До 1996 года он или она путешествовали в Rolls-Royce Phantom VI. во время официальных поездок это единственный автомобиль в стране, не требующий использования стандартных номерных знаков. |
Before 1996, he or she traveled in a Rolls-Royce Phantom VI. During official travel it is the only vehicle in the country not required to use standard number plates. |
Некоторые аномалии могут быть отброшены как ошибки в наблюдении, другие-как просто требующие небольших корректировок в текущей парадигме, которые будут прояснены в свое время. |
Some anomalies may be dismissed as errors in observation, others as merely requiring small adjustments to the current paradigm that will be clarified in due course. |
Художественное нанесение и декорирование лака может быть длительным процессом, требующим многих часов или дней тщательного и повторяющегося нанесения слоев и времени высыхания. |
Artistic application and decoration of lacquer can be a long process, requiring many hours or days of careful and repetitive layers and drying times. |
Студенты-пилоты также должны иметь медицинскую справку при выполнении полетов, требующих медицинского освидетельствования. |
Student pilots must also possess a medical certificate when conducting flights requiring medical certification. |
Собирать собачье дерьмо, принимать законы, требующие от людей делать то же самое, а потом платить за удобрения. |
Pick up dog crap, pass laws requiring people to do the same and then pay for fertilizer later. |
Как следствие, двигатели, оснащенные этим регулятором, не были пригодны для операций, требующих постоянной скорости, таких как прядение хлопка. |
As a consequence, engines equipped with this governor were not suitable for operations requiring constant speed, such as cotton spinning. |
Однако в 2017 году в закон были внесены поправки, требующие, чтобы использование диакритических знаков должным образом регистрировалось государственным регистратором. |
The law, however, was amended in 2017 to require the usage of diacritical marks to be properly recorded by the State Registrar. |
Нестероидные противовоспалительные препараты и хирургическое вмешательство - это два типичных варианта для случаев, требующих лечения. |
Non-steroidal anti inflammatory drugs and surgery are two typical options for cases requiring treatment. |
Во дворце собираются люди, требующие освобождения принца Али. |
At the palace, people are gathering to demand the release of Prince Ali. |
Однако мысленный эксперимент не должен быть reductio ad absurdum, а скорее примером, требующим объяснения. |
The Scottish branch of UKIP announced that the party's next job after Brexit would be to abolish the Scottish Parliament. |
Некоторые курсы биологии включают упражнения, требующие от студентов перефразировать такие предложения, чтобы они не читали телеологически. |
Some biology courses have incorporated exercises requiring students to rephrase such sentences so that they do not read teleologically. |
Дело в том, что даты Бехаима не совпадают с датами этого путешествия, и нет никаких независимых доказательств того, что Бехаим плавал вместе с Као. |
The fact is that Behaim's dates do not match the dates of this voyage and there is no independent evidence that Behaim sailed with Cão. |
Отличить инфекции, требующие антибиотиков, от самоограничивающихся инфекций клинически сложно. |
Distinguishing infections requiring antibiotics from self-limiting ones is clinically challenging. |
Существует последовательное, но низкое качество доказательств того, что ЛФК уменьшает боль, улучшает функции и способствует долгосрочному восстановлению. |
There is consistent but low quality evidence that exercise therapy for PFPS reduces pain, improves function and aids long-term recovery. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Лучшие источники имеют профессиональную структуру для проверки или анализа фактов, юридических вопросов, доказательств и аргументов. |
The best sources have a professional structure in place for checking or analyzing facts, legal issues, evidence, and arguments. |
Вопрос, требующий дальнейшего изучения, заключается в том, существует ли такая статья или просто по самой природе ее структуры . |
A question needing further examination is whether such an article is OR simply by the very nature of its structure . |
Снова и снова утверждалось, что это проблема, но никаких доказательств не было представлено. |
It has been asserted time and time again that this is an issue but no proof has been shown. |
Даже на этом уровне классификации существуют конфликты, требующие разрешения. |
Even at this level of classification there are conflicts to be resolved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не требующий доказательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не требующий доказательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, требующий, доказательств . Также, к фразе «не требующий доказательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.