Никогда не знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не знать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never know
Translate
никогда не знать -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Трудно угадать, чем кончится эта встреча, ведь исхода борьбы с живым существом никогда нельзя знать заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never any telling what might happen, for with live things events were somehow always happening differently.

Я никогда не видел это в работе, и я хотел поработать с этим, как режиссёр, я просто обязан это знать... или как тот, кто претендует на то, чтобы быть им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never seen it operating and I wanted to operate it, if a film director is able to... or someone pretending he's one.

Старик никогда не позволяет левой руке знать то, что делает правая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fart never lets his left hand know what his right hand is doing.

Одна чрезмерная реакция и ты никогда не будешь знать, к чему это приведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little overreaction. Never know what that will lead to.

Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that.

Он должен был знать, что деньги никогда не имели значения для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have known money never mattered to me.

Вы не будете знать ни моего имени, ни моего местожительства, вы не будете знать, где она, и мое намерение таково, чтобы она никогда вас больше не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not know my name, you will not know my residence, you will not know where she is; and my intention is that she shall never set eyes on you again so long as she lives.

Ты никогда не будешь знать, когда споткнёшься, Майо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never know when you'll trip up, Mayo.

Если я умру, я хочу знать... что ты никогда не сможешь жить как прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I die, I need to know that... You will never be able to move on.

Мой дедуля никогда не ходил к стоматологу. Не хотел знать, что у него с зубами, иначе придется лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see, my granddaddy, he, uh, he never even went to the dentist 'cause he didn't wanna know all what was wrong 'cause then he'd have to deal with it.

Он достаточно умён, чтобы знать что уродский маленький человек как он никогда не станет боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's clever enough to know that a freakish little man like him is never going to be the boss.

Если ее осудят, мне никогда не знать больше радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she is condemned, I never shall know joy more.

Рассказчик никогда не появляется перед камерой и не обязательно должен знать предмет или участвовать в написании сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrator never appears on camera and may not necessarily have knowledge of the subject matter or involvement in the writing of the script.

Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Adelaide never finds out, I will know.

Вы уже должны знать, что никогда не воспринимайте слово СМИ как Евангелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know by now never to take media word as gospel.

Я приношу свои извинения, если я испортил какой-либо шаг в этом процессе; я никогда раньше не подавал RfC, поэтому, если я сделал что-то не так, пожалуйста, дайте мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize if I've messed up any step in this process; I've never filed an RfC before, so if I've done anything wrong, please let me know.

Смешанный таким образом с богатством и государством, Крез сам никогда не может знать;его истинные размеры и его вес намного ниже, чем они показывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus mingled still with wealth and state, Croesus himself can never know; His true dimensions and his weight Are far inferior to their show.

И ты... ты должна знать, что я никогда тебя не подведу тебя или... или переложу на тебя ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you - you need to know that I'm never gonna sponge off of you or - or ask you to pick up the slack.

Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.

Он говорил и думал о том, что вот он идет на свидание и ни одна живая душа не знает об этом и, вероятно, никогда не будет знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked, thinking all the while that he was going to see her, and no living soul knew of it, and probably never would know.

Но когда я думаю, что же нужно было бы, чтобы я не грустил, то нахожу один ответ - никогда не знать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I try to think how it would have to be for me not to be sad, then there's just one answer-never to have met you.

Вместе со своим другом Максом Анатоль обсуждает проблему того, что мужчина никогда не может знать наверняка, верна ли ему женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polly clashes with him until the latter accidentally drowns in a weir while chasing Polly.

И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they might as well know that we will never turn over refined weapons-grade naqahdah.

Далее, автор сохраняет свой контракт с читателем, никогда не позволяя своим главным героям знать больше, чем читатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, the author keeps his contract with the reader by never allowing his main characters to know more than the reader.

Мы должны были знать, что пара таких умных парней, как вы, никогда бы не попалась на этот крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have known a couple of smart guys like you would never fall for the banana in the tailpipe.

Мистер Халем знать ничего не знал, а мистер Эдварде никогда не распространялся о своей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hallam knew nothing about it, and Mr. Edwards never appeared publicly in his business capacity.

Я изучаю уличные банды и молодежные движения, ополчения и т. д... совсем немного, но это никогда не бывает так полезно, как знать людей из первых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I research street gangs and youth movements, militias etc... quite a bit, but thats never as useful of info as knowing people first hand.

Уж лучше забыть, чем никогда не знать, Кэпп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgetting is better than never knowing, Cap.

Профаны, любопытствующие знать наши дела Никогда слабые ваши очи не узрят оных. Вы и того не узнаете, как поют фреры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Profane ones, curious to know our business, Never will your weak eyes spy it out, Nor will you learn how the fairies sing.

Когда-нибудь, после того как кончится война, у меня будет много, очень много денег, и я уже никогда больше не буду знать ни голода, ни холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day, when this war is over, I'm going to have lots of money, and when I do I'll never be hungry or cold again.

Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never did anything to make me think he cared about me.

Знать, что тебе спас жизнь человек, который никогда не служил в армии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To owe my life to a man who never went in the army-

Вместе со своим другом Максом Анатоль обсуждает проблему того, что мужчина никогда не может знать наверняка, верна ли ему женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his friend Max, Anatol discusses the problem that a man never can know for sure whether or not a woman is faithful to him.

Вместе со своим другом Максом Анатоль обсуждает проблему того, что мужчина никогда не может знать наверняка, верна ли ему женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel is optional, but if provided, the prescribed content and format must be followed.

Например, когда я спрашивала его о том, каково это, никогда не знать своего отца, он просто усмехался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, whenever I asked him about how he felt about never knowing his father, He would smirk.

Я ответил, что таких вещей никогда заранее нельзя знать, но мне понятно, что ему хочется ее проучить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him one could never be quite sure how to act in such cases, but I quite understood his wanting her to suffer for it.

Я имею ввиду, ты должен знать что пытки почти никогда не дают полезного эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you should know torture almost never produces good information.

Никогда раньше не сталкиваясь с такими проблемами BLP, я хотел бы знать, что следует делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having never dealt with BLP issues like this before, I would like to know what should be done.

Даже если большинство израильтян никогда не видит дорожных застав, стен безопасности или насильственного выселения, привычка отводить взгляд, не желая знать, является формой упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if most Israelis never see a roadblock, the security wall, or forcible evictions, the habit of looking away, not wishing to know, is a form of corruption.

Лично я не могу сказать, чему я верил... я не знаю и по сей день и, должно быть, никогда не буду знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my part, I cannot say what I believed-indeed I don't know to this day, and never shall probably.

Он не знал имени этого человека, его профессии или прошлого; ему не надо было знать; он был для него не человеком - только силой; Тухи никогда не видел людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know the man's name, his profession or his past; he had no need to know; it was not a man to him, but only a force; Toohey never saw men.

Вы должны знать, Эдмон, что я уже не в силах рассуждать; я не способна принимать решений, кроме единственного - никогда ничего не решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You well know, Edmond, that I am no longer a reasoning creature; I have no will, unless it be the will never to decide.

От него почти ничего не ускользало - разве лишь то, чего он просто не мог знать; никогда и никому Джастина так не доверялась, за всю жизнь никто больше не стал ей так душевно близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very little escaped him beyond what he simply couldn't know, and he had had Justine's confidence and companionship in ways no one else ever had.

Я никогда не буду знать наверняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't ever know for sure.

Хорошо, смотри, если хочешь знать, для тебя никогда ничто не будет достаточно хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, look, if you must know, it's just that nothing's ever good enough for you.

Если он никогда не был построен, как мы можем знать, что он был Тьюрингом полным, т. е. будучи в состоянии выполнить любую вычислительную задачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was never built how can we know that it was Turing complete, ie. being able to perform any computational task?

Я... Вы самый невоспитанный человек на свете! Да как вы смеете являться сюда в такую минуту с вашими грязными... Следовало бы мне знать, что вы никогда не изменитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-you are the most ill-bred man in the world, coming here at this time of all times with your filthy—I should have known you'd never change.

Никогда не заглушать природу и никогда не знать, Есть ли другие люди вокруг, когда ты в тишине растворяешься в природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never outshining nature, and never knowing- whether there's any people there when you silently disappear into nature.

Я понимаю, что все эти если и когда звучат слегка запутано... но... поверь мне... это и близко не так тяжело как ... знать, что... они уже никогда не вернуться назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I suppose that it sounds complicated, but believe me, it's not nearly as complicated as knowing that they're never ever gonna come back again.

Величайшая мудрость на свете никогда не будет знать его так, как знает мая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest wisdom that ever lived in the world could scarcely know Richard better than my love does.

У меня никогда не будет лучшего повода убить тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never have a better excuse for killing you.

Почему ты никогда не говоришь мне правду, Кэти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tell me the truth, katie?

Она никогда не буйствовала, никогда не валялась пьяной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never got roaring drunk, or falling down drunk.

Я имею много общего с нею, и мы никогда не ссоримся, потому что нет никакой причины для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have much in common with her and we never quarrel, because there is no reason for it.

Дарман никогда не видел гражданских так близко, и никогда не видел такого испуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darman had never seen civilians that close, and he'd never seen anyone that scared.

Но если это он выпустил чудовище, он должен знать, как проникнуть в Тайную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he did set the monster loose last time He'll know how to get inside the Chamber of Secrets. That's a start.

«Никогда не говориникогда“, но мы пока не обсуждали это как серьезный и своевременный план, и пока не ожидаем этого в наших прогнозах», — добавил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Never say never, but we haven’t discussed it yet as a serious, timely plan and this isn’t in our forecasts.”

Я должен был знать, что ты неподкупна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known you were incorruptible.

Иногда все что тебе надо было знать, находится на кофейной крышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes everything you need to know is on the side of a coffee cup.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не знать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, знать . Также, к фразе «никогда не знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information