Не буди лихо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не буди лихо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not trouble trouble
Translate
не буди лихо -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- будить

глагол: wake, wake up, awaken, rouse, arouse, waken, awake, call, raise, rouse from

- лихо [имя существительное]

наречие: famously, dashingly, rakishly



Портье вызвал в холл Рубена, и он пришёл нас будить, ...но войти не смог, потому что я запер все двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operator had called Reuben down the hall to see if he could wake me but he couldn't get in because we had chain-locked all the doors.

Такие болезни варьировались от недиагностированных и необработанных желудочно-кишечных расстройств до неправильно диагностированных лихорадочных и болезненных вариантов, некоторые даже смертельные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such illnesses ranged from undiagnosed and untreated gastrointestinal upset to misdiagnosed febrile and painful versions, some even fatal.

Факторы, которые могут привести к страхам сна, - это молодой возраст, лишение сна, лекарства, стресс, лихорадка и внутренние нарушения сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors which may lead to sleep terrors are young age, sleep deprivation, medications, stress, fever, and intrinsic sleep disorders.

Она уверяла, будто в лихорадочном бреду доктор Жерар произнес ее имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said that Dr. Gerard spoke her name in his fever.

Мне сказали - у вас окопная лихорадка, и лучше бы так и было, иначе я объявлю вас дезертиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told you were suffering from trench fever, and you better be, or else I report you as a deserter.

Ай убьет меня до смерти лиходейка-пагуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aie, aie, she'll do me to death, the murderous hag!

У тебя сенная лихорадка, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have awful hay fever, don't you?

Лихорадочная настойчивость Мелани подействовала на Скарлетт; она стала напряженно размышлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind prodded to action by the feverish urgency of Melanie's voice, Scarlett thought hard.

Это как прохладная рука прошла через ваш лихорадочный лоб, асфальт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a cool hand passed across your fevered brow, tarmac.

Душа его была в лихорадочном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind was in a state of fever.

Она возвращалась домой после своих странствий по городу, дрожа как в лихорадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came home, after these walks, shaking with fever.

Но милая, я думал, гидравлической лихорадкой... можно заразиться только глубоко в алмазных копях Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, smoochy-Pops, I thought one could only catch hydraulic fever... Deep in the diamond mines of the Congo.

Ей он еще год назад сказал, почему хочет, должен туда поехать, и что намерен объяснить это им; она смотрела на него лихорадочным взглядом, которого он еще не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had told her, a year ago, why he wanted to, must, go there, and that he intended to tell them the reason, she watching him with those eyes which he had not yet seen.

Суетливый Лихонин только мешал ей и конфузил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bustling Lichonin only hindered her and threw her into confusion.

Эм, я постараюсь быть честным, но, эм, я заявляю, что очень лихо выпустил кракена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I would try to be fair, but, uh, I am on record, you know, very famously, as having released a kraken.

Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer.

Вирусная геморрагическая лихорадка с коэффициентом смертности около 90 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a viral hemorrhagic fever with a mortality rate approaching 90%.

В синих жупанах, в смушковых, лихо заломленных шапках с синими верхами, шли галичане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In blue greatcoats and blue-topped astrakhan caps set at a jaunty angle the Galicians marched past.

Да-а, - подхватил старик Энгус, - мне не так лихо пришлось, нашему дружку Хорри куда хуже, и Гарри тоже, а все равно лихо, святой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, said old Angus. I wasna sae hard hit as wee Horry and Garry, Father, but bad enough for a' that.

Лихорадка Ласса — очень унизительный способ умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lassa fever is a very undignified way to go.

Так меня всю жизнь будила мама, напоминая о том, что Америка уже открьiта, а мечтьi далеки от правдьi жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, and that day-dreaming was a long way from life's truths.

Ты забыл поставить будильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forgot to set your alarm clock.

Она и так еле-еле поднималась одна, а ей пришлось еще тащить на буксире Лихонина, который чересчур отяжелел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was, she could barely go up alone, but here she also had to drag in tow Lichonin, who had grown extremely heavy.

Каждый день приходится будить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to awaken this lad every day from his sleep.

Вы так крепко спали, что я не стала будить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it.

Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.

В буйном пациентов будили сигналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got an alarm on Disturbed to wake the patients.

Им почти не о чем было говорить, и Филип, отчаянно боявшийся ей наскучить (а это было очень легко), лихорадочно придумывал тему для разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had nothing much to say to one another, and Philip, desperately afraid she was bored (she was very easily bored), racked his brain for topics of conversation.

А она смеялась, сердилась, била его по рукам и угрожала пожаловаться Лихонину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she would laugh, get angry, strike his hands, and threaten to complain to Lichonin.

Того и гляди простынете или схватите лихорадку. С вами творится что-то неладное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay you'll catch a bad cold or a fever: you have something the matter with you now!'

Мы закроем переднию дверь. и будим следить за всеми окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stack up on the forward door, with cover on all the windows.

Вы будите скучать по звукам и зрелищам арены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would ache for the sights and sounds of the arena.

Я думаю его просто поглотила вся эта золотая лихорадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he just got swept away in the whole gold rush thing.

Он будил меня в 5, в 6 и в 7 часов утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He woke me up at five, six and seven in the morning.

Кроме моих будильников больше всего на свете я люблю свои словари

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from my alarm clocks, Above all I love my dictionaries.

Замазываю, что ты лихо закидываешь их на спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you can throw 'em back with the best of 'em.

Представить только, как изменилась бы моя жизнь если бы прозвенел будильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine how different my life would be Had that alarm gone off.

Знаешь, когда при встрече с человеком у тебя возникает этот трепет...эта эта лихорадка, и тебе кажется, что ты его уже знаешь. и человек тебя знает и ты думаешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know when you meet someone and you get that flutter that... that rush and it feels like you know them and they know you and you think to yourself.

Массовые увольнения сотрудников в связи с золотой лихорадкой стали печально известны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass resignations of staff to join the gold rush became notorious.

В октябре 1835 года в Рамсгейте Виктория заболела тяжелой лихорадкой, которую Конрой поначалу отмахнулся от нее как от детской выдумки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Ramsgate in October 1835, Victoria contracted a severe fever, which Conroy initially dismissed as a childish pretence.

Те из отряда Трегардта, что обосновались вокруг Сутпансберга, двинулись дальше, чтобы заселить залив Делагоа, причем большая часть отряда, включая Трегардта, погибла от лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of Tregardt's party that settled around Soutpansberg moved on to settle Delagoa Bay, with most of the party, including Tregardt, perishing from fever.

Позже было установлено, что несколько членов семьи также умерли от лихорадки Эбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later established that a number of family members had also died of Ebola.

Хлопковая лихорадка-это состояние, которое указывает на лихорадку, которая следует за внутривенным употреблением наркотиков, где хлопок используется для фильтрации лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cotton fever is a condition that indicates as a fever that follows intravenous drug use where cotton is used to filter the drugs.

Смерть Максвелла вызвала волну нестабильности, банки лихорадочно требовали свои огромные кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxwell's death triggered a flood of instability, with banks frantically calling in their massive loans.

Бешенства, как лихорадка Ласса, называемая европейская летучая мышь Lyssavirus 2, был выявлен у летучих мышей в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rabies-like lyssavirus, called European bat lyssavirus 2, was identified in bats in 2003.

Вскоре почти все остальные колонисты последовали его примеру, так как сверхдоходы от продажи табака ненадолго придали Джеймстауну атмосферу золотой лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon almost all other colonists followed suit, as windfall profits in tobacco briefly lent Jamestown something like a gold rush atmosphere.

Диагноз синдрома Гийена-Барре зависит от таких данных, как быстрое развитие мышечного паралича, отсутствие рефлексов, отсутствие лихорадки и вероятная причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnosis of Guillain–Barré syndrome depends on findings such as rapid development of muscle paralysis, absent reflexes, absence of fever, and a likely cause.

Бурые ревуны очень чувствительны к вирусу желтой лихорадки и имеют высокий уровень смертности при заражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown howlers are highly susceptible to the yellow fever virus and have a high mortality rate when infected.

Примерами зоонозов являются бруцеллез, Q-лихорадка, лептоспироз и токсокароз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of zoonoses are Brucellosis, Q fever, leptospirosis, and toxocariasis.

Калифорнийская золотая лихорадка привела к многочисленным заказам на быстроходные суда; многие сухопутные пионеры также полагались на консервы из Балтимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The California Gold Rush led to many orders for fast vessels; many overland pioneers also relied upon canned goods from Baltimore.

Он может переносить древесного клеща Скалистых гор, переносчика пятнистой лихорадки Скалистых гор и других заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may carry the Rocky Mountain wood tick, a vector of Rocky Mountain spotted fever and other diseases.

Первая газета Знамя, вышедшая 11 сентября 1853 года, была одной из многих, которые распространялись в период золотой лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first newspaper, The Banner, published on 11 September 1853, was one of many to be distributed during the gold-rush period.

Эти признаки и симптомы включают боль в горле, лихорадку, головные боли, опухшие лимфатические узлы и характерную сыпь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signs and symptoms include a sore throat, fever, headaches, swollen lymph nodes, and a characteristic rash.

Применение аспирина во время лихорадки Денге не рекомендуется из-за повышенной склонности к кровотечениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of aspirin during dengue fever is not recommended owing to increased bleeding tendency.

Симптомы включают боль в правом верхнем отделе живота, тошноту, рвоту и иногда лихорадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms include right upper abdominal pain, nausea, vomiting, and occasionally fever.

Опиумные войны 1840-х и 1850-х годов, а также Золотая лихорадка привели в Калифорнию многих китайцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Opium Wars of the 1840s and 1850s, along with the Gold Rush, brought many Chinese to California.

Корень использовался при лихорадке и респираторных инфекциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The root was used for fever and respiratory infections.

Он пишет в эллиптическом лихорадочном сне, настолько заразном, что замедление не является вариантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese Muslims were sent to Saudi Arabia and Egypt to denounce the Japanese during the Second Sino-Japanese War.

Ранние симптомы АРС обычно включают тошноту и рвоту, головные боли, усталость, лихорадку и короткий период покраснения кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early symptoms of ARS typically includes nausea and vomiting, headaches, fatigue, fever, and a short period of skin reddening.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не буди лихо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не буди лихо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, буди, лихо . Также, к фразе «не буди лихо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information