Никогда не происходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
Дети никогда не должны - children should never
Вы никогда не должны были прийти сюда - you should never have come here
живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит - live for today for tomorrow never comes
и никогда не оглядывался назад - and never looked back
никогда не удовлетворены - never satisfied
ты никогда не найдешь - you will never find
никогда не замороженное - never frozen
я никогда не должен был прийти - i should never have come
чудеса никогда не прекращаются - wonders never cease
ты никогда не сдаешься - you never give up
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не под прямым углом - not at right angles
не замечать - overlook
не долетать до цели - fall short
делать вид, что не видишь - pretend not to see
вещь, не имеющая пары - thing that does not have a pair
не считаясь с - disregarding
не говоря уже - not to mention
не выше - not aboveboard
не составленный - non compos
пока не поздно - while the getting is good
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
происходить на фоне - come against backdrop
Вибе происходит - vibe going
кража происходит - theft occurs
то же самое происходит с - the same thing happens with
название происходит от - the name is derived from
событие происходит - the event is taking place
происходит за счет - taking place at the expense
слышал, что происходит - heard what was going on
происходит менее чем за - occurring in less than
происходивший после гражданской войны в америке - post bellum
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает. |
But I would ask you to trust me and the members of my firm to ensure no matter what my personal struggles may be the representation of our clients will never be compromised. |
Я слышал, что люди пьют эль и сидр, но никогда не видел, чтобы это происходило. |
I've heard of people having ale and cider but I've never seen it happen. |
Годами я терпела твои россказни об отношениях со сверстниками, и никогда ничего даже немного интересного не происходило! |
For years I have sat while you prattled on about your social life when nothing even remotely interesting was going on. |
Ты просто болтаешь все шоу напролет, и никогда не понимаешь, что происходит. |
You just jabber through the shows anyway, and you never understand what's happening. |
Не отрицая британских военных поражений, слишком многие британские историки почти никогда не будут уточнять или даже признавать, что такие события когда-либо происходили. |
While not denying British military defeats, too many UK historians will almost never elaborate or even admit such events ever happened. |
Эти результаты ясно свидетельствуют о том, что испытуемые помнят события, которые никогда не происходили. |
These results show clear evidence of subjects 'remembering' events that never occurred. |
В титрах его фильмов - сумасшедший дом, разоблачение, сеть, никогда не говори с незнакомцами, кровавый бордель, что происходит в Вегасе и убийство в 1600 году. |
His movie credits include Madhouse, Disclosure, The Net, Never Talk to Strangers, Bordello of Blood, What Happens in Vegas and Murder at 1600. |
Ты просто болтаешь все шоу напролет, и никогда не понимаешь, что происходит. |
You just jabber through the shows anyway, and you never understand what's happening. |
Никогда ничего не происходило,- с болезненным упорством твердил Баркер.- Вы даже не знаете, как это бывает! |
Nothing has ever happened, repeated Barker, with a morbid obstinacy. You don't know what a thing happening means? |
Смерть случалась несколько раз, отставка случалась только один раз, а отстранение от должности никогда не происходило. |
Deaths have occurred a number of times, a resignation has occurred only once, and removal from office has never occurred. |
События пьесы происходят исключительно в зале суда; Фолкнера никто никогда не видел. |
The play's events occur entirely in a courtroom; Faulkner is never seen. |
Что теперь заставляет меня задуматься-что происходит со страницами, которые никогда не помечаются как патрулируемые, которым меньше месяца от роду, которые исчезают? |
Which now makes me wonder-what happens to the pages that never get marked as patrolled that are less then a month old that go away? |
Я стыжусь того, что происходило в далеком прошлом, и уверяю вас, что в моем королевстве это никогда не повторится. |
I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom. |
Анонимное донорство спермы происходит при условии, что реципиенты и потомство никогда не узнают личность донора. |
Anonymous sperm donation occurs under the condition that recipients and offspring will never learn the identity of the donor. |
Я никогда не забуду магию, которая происходила, когда женщина переставала сопротивляться боли и открывалась. |
I'll never forget the magic that would happen when a woman stopped resisting the pain and opened. |
Это происходит потому, что новый вид связи никогда не вводится мгновенно и равномерно в общество в целом сразу, а медленно распространяется через социальные сети. |
This is because a new kind of connectivity is never introduced instantaneously and uniformly to society as a whole at once, but diffuses slowly through social networks. |
и являются уникальной датировкой к году вещей, которые, возможно, никогда даже не происходили. |
and are a unique dating to the year of things that may not ever have even occured. |
Коллапс универсальной волновой функции никогда не происходит в теории де Бройля–Бома. |
Collapse of the universal wavefunction never occurs in de Broglie–Bohm theory. |
Мои прадедушка и прабабушка никогда не прекращают ругаться, но я предполагаю что именно это происходит после 60 лет замужества. |
My great-grandparents never stop bickering, but I guess that's what happens when you've been married for 60 years. |
На личные нападки, если они происходят, никогда не следует отвечать тем же. |
Personal attacks if they occur should never be responded to in kind. |
Нигде в этой статье нет ни одного упоминания о том, что битва на самом деле никогда не происходила. |
Nowhere in this article is any mention of the fact that the battle never actually took place. |
Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера. |
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark. |
No such event ever took place at this site. |
|
Этого городишка, эта школа... это такой отстой, здесь никогда ничего не происходит. |
This school, this town, is good for nothing but for turning out future soldiers. We know it. |
Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни. |
So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes. |
Был установлен стандартный отражательный прицел Revi 16C, который планировалось заменить гироскопическим прицелом EZ 42, хотя этого никогда не происходило. |
The standard Revi 16C reflector sight was fitted, which was slated to be replaced by the EZ 42 Gyro gunsight, although this never happened. |
Говорят, что после его смерти в 1023 году на его могиле происходили чудеса, но попытки объявить его святым никогда не приносили плодов. |
After his death in 1023, miracles were said to have occurred at his tomb, but attempts to have him declared a saint never bore fruit. |
Другие обратились за помощью к Джулиет, исследователю фертильности, чтобы выяснить, почему это происходит, но она никогда не находит ответа. |
The Others have enlisted the help of Juliet, a fertility researcher, to help find out why this happens, but she never finds an answer. |
В фильме Джонсон расстреливает и убивает множество людей, но во время настоящей охоты это никогда не происходило. |
In the film numerous men are shot and killed by Johnson, but during the real manhunt this never occurred. |
В истории легкого романа узы Крыльев журавлей действие происходит в альтернативной вселенной, где никогда не было Второй мировой войны. |
Within the story of the light novel Bonds of the Wings of Cranes, the setting is within an alternate universe where World War II never took place. |
Просто у меня внезапно возникло чувство, что я никогда не выйду за тебя, что со мной происходит что-то ужасное и мне надо спасаться. |
I just suddenly had the feeling that I'd never marry you, that something dreadful was happening to me and I had to escape from it. |
Ты никогда не узнаешь, что происходит, когда сердце перестает биться. |
You will never know what happens when your heart stops beating. |
И переключение между ними происходит мгновенно и без особых усилий, или, по крайней мере, так же легко, как вызов подпрограмм, и никогда не вовлекая отдельный поток или планировщик. |
And switching between each other instantly and effortlessly, or at least as easily subroutine calls and without ever involving a separate thread or a scheduler. |
Хотя это никогда не происходило, Шницлер действительно сотрудничал с Гансом-Иоахимом Ределиусом впервые почти за три десятилетия. |
While that never occurred Schnitzler did collaborate with Hans-Joachim Roedelius for the first time in nearly three decades. |
Именно так происходит с B и V, которые, как думают многие люди, никогда не различались в испанском произношении. |
That's how we have B's and V's that, contrary to what many people believe, were never differentiated in Spanish pronunciation. |
Хотя это имя, очевидно, происходит от Фароре, оно никогда не использовалось для обозначения самой богини. |
While the name is obviously derived from Farore, it has never been used to refer to the goddess herself. |
И в какую бы сторону реорганизации ни происходили, иногда в противоположные, никого никогда, в том числе и Павла Николаевича, не понижали, а только всегда повышали. |
And whichever direction the reorganizations took -whether this way or that - no one, including Pavel Nikolayevich, ever suffered a drop in rank. There were only promotions. |
Но этого никогда не происходит, потому что редакторов всегда не хватает. |
But that never happens, because there are never enough editors. |
Это никогда не происходит в стандартной разновидности. |
This never occurs in the standard variety. |
Вы никогда не должны бояться событий, которые происходят на вашем пути. |
You must never be afraid of the events that come your way. |
Его жертва, помощник шерифа, никогда не видит, что происходит, и Чигур, озябнув, даже не смотрит на его лицо, пока он душит его. |
His victim, the deputy, never sees what's coming, and Chigurh, chillingly, doesn't even bother to look at his face while he garrotes him. |
Однако этого никогда не происходит, поскольку Рейчел решает остаться в Нью-Йорке с Россом, став его тещей после того, как Росс и Рейчел снова женятся. |
However this never happens as Rachel chooses to remain in New York with Ross, becoming his mother-in-law after Ross and Rachel remarry. |
Если функция возвращается при первом возврате, то файл никогда не закрывается и происходит утечка ресурса. |
If the function returns at the first return, the file is never closed and the resource is leaked. |
Если происходит отсев или выход из строя сети, батарея мгновенно берет на себя работу, так что нагрузка никогда не испытывает перебоев. |
Should there be a dropout or failure of the mains, the battery instantly takes over so that the load never experiences an interruption. |
But it never turns out to be what they imagine. |
|
Папа говорил на протяжении всего своего понтификата, что одной из его величайших мечтаний было посетить Россию, но этого никогда не происходило. |
The pope had said throughout his pontificate that one of his greatest dreams was to visit Russia, but this never occurred. |
Со мной этого никогда не происходило. |
And it never happens to me unless I am in your field of gravity. |
Это просто никогда не происходит, потому что сообщество хочет видеть работу администратора от кандидатов crat. |
Washington Heights is a primary destination for immigrants from the Dominican Republic. |
Чтобы не происходило... ты должна поклясться ради себя, что никогда не уступишь требованиям этого зверя. |
Whatever comes to pass... ..you must swear it to yourself, that you will not cave in to this animal's demands. |
Поскольку деполяризация из-за изменения концентрации происходит медленно, она никогда не создает потенциал действия сама по себе; вместо этого она приводит к аккомодации. |
Since depolarization due to concentration change is slow, it never generates an action potential by itself; instead, it results in accommodation. |
Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило. |
They put up a plaque to commemorate what happened there. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит. |
We start with Sherman in a Chinese restaurant, who gets a fortune that he's about to get caught by a trawler, which he does. |
Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены |
Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level. |
О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади. |
O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
Многие военные столкновения происходили между британскими колониальными державами и различными национальными государствами Акан. |
Many military engagements occurred between the British colonial powers and the various Akan nation-states. |
Дореволюционные коронации обычно происходили либо в воскресенье, христианскую субботу, либо в христианский праздник. |
Pre-modern coronations were usually either on a Sunday, the Christian Sabbath, or on a Christian holiday. |
Через своего деда по материнской линии войлок происходил от генерала революционной войны Николаса Херкимера из Нью-Йорка. |
Through his maternal grandfather, Felt was descended from Revolutionary War general Nicholas Herkimer of New York. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не происходит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не происходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, происходит . Также, к фразе «никогда не происходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.