Никто не знает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
никто другой - nobody else
никто иной как - none other than
полковнику никто не пишет - no one writes to the colonel
никто больше - no one else
никто не совершенен - no one has a perfect walk
Синонимы к никто: никто, никого, никакая, никакие, никакой, ни один
Значение никто: О человеке, не состоящем с кем-н. в родственных, дружеских отношениях ( разг. ).
не подчиняющийся распоряжению суда - contumacious
не сознающий - unconscious
не очищенный от жира - greasy
не интересоваться - not to be interested in
не соблюдать - fail to observe
больше не имеют - no longer have
быть не до - have no time
не пересекающий границы транспорт - cisborder traffic
деньги, не приносящие дохода - barren money
не облагаемый налогом - free of tax
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать по опыту - know by experience
знать только в лицо - know by sight
знать наперед - know in advance
хочу знать - want to know
желающий знать - eager to know
знать (вперед и назад) назад - know (frontward and) backwards
лучше знать - know better than that
много будешь знать скоро состаришься - curiosity killed the cat
пора, надо и честь знать - it is time to leave
знать все хитрости - be up to all the dodges
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Я полагал, что никто не знает, чем он зарабатывает на жизнь. |
It was supposed that somebody knew what he does in life. |
Потому что никто про меня ни черта не знает. |
Because they don't know a bloody thing about me. |
И никто на самом деле не знает, что это, или почему это существует. |
And nobody really knows what it is or why it's there. |
Прошлого года я, как Герцен, записался в граждане кантона Ури, и этого никто не знает. |
Last year, like Herzen, I was naturalised as a citizen of the canton of Uri, and that nobody knows. |
Во время кризиса никто не знает, насколько сильно пострадает экономика, или сколько это будет продолжаться. |
In the midst of a crisis, no one knows how far an economy will drop or for how long. |
Никто не знает по-настоящему, на что он способен, пока не отважится прыгнуть. |
No man ever truly knows what he can do unless he dares to leap. |
Nobody knows for sure who is depicted on it. |
|
Пока никто не знает, что на самом деле происходит. |
No one is entirely sure what’s going on. |
И мы сейчас находимся в очень странной, как бы сумеречной зоне где никто точно не знает, что работает, а что нет. |
And we're now in a very strange sort of twilight zone, where no one quite knows what's worked, or what doesn't. |
Никто, кроме нас троих, не знает даже о существовании этой машинки. |
Nobody may know that this typewriter exists! |
Никто в полной мере не знает о незаконной фиксации цен в Дании. |
No one knows the full extent of illegal price fixing in Denmark. |
также никто кроме его ближайших помощников не знает, как много встреч уже состоялись, где и когда, или что случилось. |
nor do any but his closest aides know how many meetings have already taken place, where and when, or what happened. |
No one knows how, or where, Sandworm’s next attacks will materialize. |
|
Ты не знаешь и половины его грехов, Росмерта, -хрипло сказал Фудж. - О худшем из того, что он натворил, почти никто не знает. |
“You don’t know the half of it, Rosmerta,” said Fudge gruffly. “The worst he did isn’t widely known.” |
Иногда у нас есть небольшие проблемы в семье, но никто не знает об этом. |
Sometimes we have some little problems in my family, but nobody knows about it. |
Никто не знает, на что может пойти Трамп, чтобы вывести из себя какого-нибудь уважаемого телеведущего или поднять свой снижающийся рейтинг. |
No one knows what Trump might do to spite a TV pundit or lift sinking poll ratings. |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
I say they don't know what else to label him. |
|
Легко задавать вопросы типа: Как началась жизнь на Земле? или Что находится за пределами Вселенной?, ведь точного ответа на них никто не знает. Гораздо сложнее начать сомневаться в том, что считается истиной. |
It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space. |
Никто не знает, как работает пищеварительный тракт у лошадей. |
One never knows how the intestinal workings of the equine will function. |
И никто в Вашингтоне не знает, как изменить сложившуюся ситуацию. |
And no one in Washington knows what to do about it. |
Ну, никто точно не знает, хотя некоторые верят, что она одичала и рыскает по парку Hampstead Heath. |
Well, no-one knows, although some people still believe he roams wild on Hampstead Heath. |
Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение. |
And nobody knows if they really can live forever, or what keeps them from aging. |
И никто не знает причину? |
And nobody knows what's causing it? |
Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает. |
It lacks legitimacy and its members are unknown. |
Никто не знает наперед, чего человек может сделать, - сказал он невозмутимо. - Иной раз он, положим, и хотел бы вернуться, да не его воля. |
Nobody can't tell what a guy'll do, he observed calmly. Le's say he wants to come back and can't. |
Саймон... - Никто ничего не знает. |
Simon... -Nobody knows anything. |
Никто не знает о том, чем является Helvetica, Я говорю о том, что в начале карьеры, до того, как у всех появились компьютеры никто не знал, что такое шрифты. |
Nobody doesn't know what Helvetica is, I mean, at the beginning of our careers certainly before anybody had a PC or a Mac, no one knew what fonts were. |
Никто не знает лучше вас, сколько денег вам нужно, сколько у вас есть и вы хотите, поэтому вы профессионал. |
Nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional. |
Проблема заключается в том, что никто не знает, как долго будет развиваться тренд, поэтому вы можете получить большое количество ложных сигналов прежде, чем фактическая будет сформирована вершина или основание. |
The problem is that no one ever knows how long a market will trend for, so you are going to have a ton of false signals before the actual top or bottom of the market occurs. |
Но никто на самом деле не знает, продержится ли она, и как долго. Мое личное мнение таково: бренд «Единой России» испорчен навсегда, и его со временем придется менять на эффективный политический механизм. |
Speaking personally, I still think that United Russia’s brand has been permanently tainted and that it will eventually have to be replaced as an effective political vehicle. |
Никто не знает точной даты рождения Христа, но большинство христиан празднуют Рождество 25 декабря. |
No one knows the exact date of Christ's birth but most Christians celebrate Christmas on December 25. |
А ещё он знает, что никто не станет за него торговаться. |
Plus, he knows no one will bid on him. |
Больше никто не знает, как это беспокоит меня. |
No one else knows how much this worries me. |
Врачи решают, что старуха домоправительница должна отдать ему письмо миледи, содержания которого никто не знает и даже не может предугадать. |
It is thought better that his old housekeeper should give him Lady Dedlock's letter, the contents of which no one knows or can surmise. |
Но исламское государство не приобрело военно-воздушных сил, о чем не знает никто кроме Путина, которые должны быть нейтрализованы. |
But the Islamic State has not, unbeknownst to everyone but Putin, acquired an air force that needs to be neutralized. |
Никто на самом деле не знает, достаточно ли внимание, уделяемое концепции «воздушных и морских сражений», и вообще – верна ли эта концепция. |
No one really knows whether an “Air-Sea Battle” focus will prove sufficient, or even right. |
Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено. |
But for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has. |
LAUGHTER Nobody, as you rightly say, knows. |
|
Сбежать со злым чертенком, о котором, как ты думала, никто не знает, ради любви или остаться с моим сыном с короной на голове и горожанами у твоих ног. |
Run off with the evil imp you don't think anyone knows about, in the name of love, or stand next to my son with a crown on your head and citizens at your feet. |
Никто на самом деле не знает, когда он там находится и как долго. |
Nobody really knows when he’s there or for how long. |
Никто не знает точно, когда Сантос решил искать новых переговоров со старейшими в Латинской Америке - и одними из самых порочных - партизанскими группировками; |
No one knows exactly when Santos decided to seek new negotiations with Latin America's oldest - and one of its most vicious - guerrilla groups; |
Такое развитие событий кажется наиболее вероятным, но на самом деле никто точно этого не знает. |
It seems most likely, but no one really knows. |
Лидеры будут болтать о стимулировании мировой экономики, хотя никто из них не знает, как это делать. |
The leaders will chat about boosting the international economy, even though none of them know how to do so. |
In Brussels, nobody knows what it would be like. |
|
Все эти либералы и интеллегенты краснобаи и вдруг почему-то никто не знает что сказать. |
All those liberals and intellectuals and smooth talkers and all of a sudden, nobody can think of anything to say. |
Элементом чуда является то, что никто точно не знает, почему чудо случается. |
Part of the miracle is that no one knows why it happens. |
Действительно ли это будет так, никто пока не знает. |
As to whether it actually will or not, nobody knows yet. |
Поезжай, - сказала мне надежда, - и поселись опять в Европе, где никто не знает, как замарано твое имя и какое презренное бремя ты несешь. |
'Go,' said Hope, 'and live again in Europe: there it is not known what a sullied name you bear, nor what a filthy burden is bound to you. |
And the teacher said, But nobody knows what God looks like. |
|
So I've put the feelers out, no-one's heard a thing. |
|
Балансовые отчеты многих европейских банков теперь так же засорены, как и балансовые отчеты американских банков, и никто не уверен в том, у кого находится – или скрывается – хлам, и как его оценить. |
Many European banks’ balance sheets are now as contaminated as those of American banks, and no one is sure who is holding – or hiding – the junk, and how to value it. |
Вот почему они интриговали, злословили и ненавидели друг друга, но никто не потрудился хотя бы пошевельнуть мизинцем. |
They intrigued and slandered and hated each other only on that account-but as to effectually lifting a little finger-oh, no. |
И вы не поцелуете меня на прощание? -прошептала она, заботясь о том, чтобы никто в доме не услышал. |
Aren't you going to kiss me good-by? she whispered, mindful of the ears of the house. |
Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться. |
She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize. |
She knows that she overcharges and her bread's not fresh. |
|
Ага, а кто знает, какая боль. |
Yeah, yeah... who knows how strong the pain will be! |
Sounds like he knows better than to poke the bear. |
|
И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку! |
'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не знает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не знает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, знает . Также, к фразе «никто не знает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.