Ничего не может обойтись без - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
да ничего - never mind
беспокойство ничего - concern anything
если вы ничего не знали о - if you knew anything about
если ничего не найдено - if nothing found
нет ничего, что я могу сделать - there is nothing that i can do
нет ничего плохого с небольшим - there is nothing wrong with a little
Я ничего не скажу - i will not say anything
ничего критического - nothing critical
ничего о нем - nothing about him
нет ничего, чтобы быть - is nothing to be
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
не достигающий - not reaching
не в своем уме - out of one’s mind
не обращать внимания на - disregard
не хотеть - do not want
не больше чем - not more than
не совсем так - Not certainly in that way
не одобрять что-то - disapprove of
не голосовать - not vote
не оставлять камня на камне - leave no stone unturned
без дела не оставаться - be occupied
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Это может занять много времени - it can take long
это может - it may
может гордиться - can be proud
актив может быть нарушена - an asset may be impaired
вам также может понадобиться - you may also need
доход может быть - income could be
думаю, что он может иметь - think he may have
Второй -3rd может - 2nd -3rd may
единственный способ, которым это может быть - the only way it can be
в противном случае может - could otherwise
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
обойтись без - manage without
обойтись и без - do without
буду я обойтись без - will i do without
бы обойтись без - would do without
вряд ли может обойтись без - can hardly do without
Вы можете обойтись без - can you do without
обойтись без требования - to dispense with the requirement
мы должны обойтись одной пенсией - we must make do on our pension
я могу обойтись без - i can do without
позволяет обойтись без чрезмерного использования стартёра - precludes excessive starter use
Синонимы к обойтись: стать, вскочить, влететь в копеечку, быть, привыкать
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без джема - without jam
без подготовки - without preparation
без разного голоса - without a dissentient voice
без наказания - without punishment
сейчас без четверти шесть - it is a quarter to six
центрифуга без перегородок в роторе - hollow-bowl centrifuge
аэродром без командно-диспетчерской службы - uncontrolled aerodrome
женская футболка без рукавов - ladies sleeveless t shirt
оставаться без ответа - go unanswered
без мала - without small
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
Всё, что я знаю о юморе - это то, что я ничего о нём не знаю. |
All I know about humor is that I don't know anything about it. |
И хотя ни один из роботов не делает ничего идеально, правила таковы, что мы можем заставить коллектив достигнуть цели надёжно и вместе. |
And even though no robot is doing anything perfectly, the rules are such that we can get the collective to do its goal robustly together. |
Stiles says he can't find anything on the author. |
|
Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной. |
Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine. |
Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением, и ничего страшного не произошло. |
I'm the one who lived with this freaky thing all day and nothing bad happened. |
Из телефонных переговоров она все поняла, но ничего не говорила по этому поводу. |
From the phone conversations she knew, but she didn't say anything. |
Just thought it was a bold fashion choice worth noting. |
|
There is nothing about this job that's glamorous or sexy. |
|
Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции. |
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies. |
В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин. |
Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs. |
Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. |
What? Will it be finished if we use it? |
|
Для неё и меня это ничего не меняет. |
For her, it doesn't change anything, for me neither in fact. |
Между нами было кое-что в прошлом году, ничего серьёзного, просто небольшой летний романчик и немного виндсерфинга... |
We had a little thing going on last year, nothing serious, just a bit of summer loving and some windsurfing... |
Он принёс это видео губернатору, и губернатор ничего не сделал. |
He took this video to the governor, and the governor did nothing. |
I'm trying to reach them, and I'm getting no signal. |
|
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем. |
I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor. |
В этой связи отказ от Договора по противоракетной обороне не обещает ничего хорошего и создает опасность начала нового витка гонки вооружений в космическом пространстве. |
In this respect, the recent rejection of the Anti-Ballistic Missile Treaty bodes ill and risks setting off a new arms race in outer space. |
Но при этом и под землей надолго ничего не залеживается. |
But nothing stays buried in it for long. |
I wasn't handed anything on a platter. |
|
Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать. |
Andy is getting foreplay, and you don't have to do it. |
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось. |
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. |
Если делегаты хотят обойтись без всего этого, то я готов их поддержать. |
If members want to dispense with all of that, I am in their hands. |
До того не жди от меня ничего. |
Don't expect anything from me till then. |
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. |
You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page. |
В нескольких случаях государства сообщили, что они ничего не могут сказать о правилах толкования, или просто не представили ответа на этот вопрос. |
In a few instances, States replied that they had so far not detected any form of interpretation, or they provided no answer to that question. |
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно. |
If you are by my side, I don't need anything else. |
Заявления с предупреждениями о том, чтобы Сирия не переходила красную линию, ровным счетом ничего не значили, и наши враги их просто не заметили. |
Statements warning Syria not to cross the red line meant nothing and were noted by our foes. |
Кажется, внешнее вмешательство отражает политический императив производить впечатление, что что-то делается, тогда как объективно ничего особо зрелищного сделать нельзя. |
It seems that outside interventions reflect the political imperative to be seen doing something, though there is objectively nothing spectacular that could be really done. |
Если вы не получите ответ от правообладателя в течение 30 дней, заявка станет недействительной. После этого ничего делать не нужно. |
If they don’t respond within 30 days, their claim on your video will expire, and you don’t need to do anything. |
Правда, после аннексии Крыма комментарии Пескова стали слишком предсказуемыми и ничего особо нового не содержали. |
After the annexation of Crimea, however, Peskov's comments became too predictable to generate much news. |
Нет ничего дурного в том, что члены влиятельных семей хотят служить стране. |
There's nothing wrong with members of prominent political families wanting to serve the country. |
Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. |
Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today. |
Прошло два года с тех пор, как Россия и НАТО садились за стол переговоров, чтобы обсудить свои дела. За минувшее время особенно ничего не изменилось. |
It has been two years since NATO and Russia sat at the same table to talk security issues, and the time off hasn’t done much for the relationship. |
Оно абсолютно бесполезно, и я совершенно ничего от этого не получаю. |
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it. |
На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности. |
Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality. |
China's December data tells the market nothing it does not already know |
|
В Америке, во время субстандартного ипотечного кризиса, оно ничего такого не сделало. |
In America in the wake of the sub-prime mortgage crisis, it has done neither. |
Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего. |
When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed. |
I made her a solemn promise that you would be safe with me. |
|
Ваш спектакль ничего не значит в сравнении с нашей высокой целью, Но это эффективный испытательный полигон. |
Your spectacles are demeaning to our higher purpose, but there are an effective proving ground. |
Экстремисты создали мистику народа. Но народ ничего не стоит. |
The extremists have created the mystic of the people, but the people are worthless. |
Констебль Морз будет рядом всё время и проследит, чтобы не произошло ничего предосудительного. |
Detective Constable Morse will be on hand throughout to ensure nothing untoward befalls. |
Coupon had nothing to do with the murders. |
|
Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил. |
He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them. |
Здравствуйте, - сказала Люси. Но фавн был очень занят - он подбирал свои пакеты - и ничего ей не ответил. |
GOOD EVENING, SAID LUCY. BUT THE Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply. |
Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход. |
'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.' |
Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом. |
She gaped with her doughy, full moon face. |
He made no answer, but sat down to his meagre meal. |
|
Loving you does not alter things at all. |
|
Но это не деревня. И ничего общего с деревней. Меня обманул лес, возвышающийся над белизной, он напоминал мне сельский пейзаж. |
But this was not a village. It was about as far from a village as it was possible to get. It had been the trees towering over the whiteness of it that had spelled village in my mind. |
Хотелось бы вообще обойтись без религиозной тематики. |
I'd like to keep away from the subject of religion altogether if we can.' |
Oh, and we can dispense with the stoplights today, okay? |
|
Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом. |
Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could. |
For that we needed help on Terra. |
|
Всё потому, что ты считаешь, что ты единственный, кто может обойтись без помощи. |
All because you think everyone on this planet can manage without help. |
Пришлось обойтись без костра, - лес еще был далеко внизу, а Харниш не пожелал нагружать нарты топливом. |
It was a 'cold' camp, far above the timber-line, and he had not burdened his sled with firewood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не может обойтись без».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не может обойтись без» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, может, обойтись, без . Также, к фразе «ничего не может обойтись без» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.