Ностальгией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но если ты позволишь себе увлечься ностальгией, ты покойник. |
But if you let yourself get carried away by nostalgia, you're dead. |
Иногда он обращается, будь то с признательностью, ностальгией или критическим анализом, к идиллическим или загадочным аспектам английской сельской местности. |
Sometimes it refers, whether with appreciation, nostalgia or critical analysis, to idyllic or enigmatic aspects of the English countryside. |
У меня лихорадка, наполняющая меня ностальгией по настоящему. |
A fever which makes me feel nostalgic for the present. |
Позже она с ностальгией вспоминала о своем путешествии. |
She would later look back on the trip with nostalgia. |
Нам не надо стыдиться защищать глобализацию и вести борьбу с реакционной ностальгией. |
We must not be shy in defending globalization and combating reactionary nostalgia. |
Что Вы вспоминаете с ностальгией о нашей стране? |
What things are you most nostalgic about? |
Позже колли описывал маленькие шелковые палатки, которыми они пользовались, а позже с ностальгией писал об экспедициях. |
Collie later described the small, silk tents they used and later wrote nostalgically of expeditions. |
С ностальгией большой темой этого периода, подержанная одежда была ключевой. |
With nostalgia a big theme of this period, secondhand clothes were key. |
Николай часто с ностальгией вспоминал об отце в письмах после смерти Александра в 1894 году. |
Nicholas often referred to his father nostalgically in letters after Alexander's death in 1894. |
Строгое, внимательное лицо сестры Кристофер всплыло в памяти Дженни с щемящей ностальгией по годам, проведенным в колледже. |
A vision of the sister's austere, observant face flashed through her mind, together with a twinge of nostalgia for the years she had spent at the college. |
Большая часть рэгтайма, записанного в этот период, представлена в легкомысленном стиле новизны, на который смотрят с ностальгией, как на продукт предположительно более невинного времени. |
Much of the ragtime recorded in this period is presented in a light-hearted novelty style, looked to with nostalgia as the product of a supposedly more innocent time. |
Теперь Скарлетт понимала, почему бывшие конфедераты при встрече с таким упоением, с такой гордостью, с такой ностальгией принимались говорить о войне. |
Now she understood why when two ex- Confederates met, they talked of the war with so much relish, with pride, with nostalgia. |
Но их отсутствие обернётся ностальгией длиною в жизнь для вас. |
But their absence will also be a lifelong nightmare of homesickness for you. |
Могу единственное надеяться, что моя болезнь вызвана ужасной ностальгией, тем, что тебя нет рядом. |
I can only hope that this disease is caused by the great longing by not having you by my side. |
Конфуций с ностальгией смотрел на прежние времена и призывал китайцев, особенно тех, кто обладал политической властью, подражать более ранним примерам. |
Confucius looked nostalgically upon earlier days, and urged the Chinese, particularly those with political power, to model themselves on earlier examples. |
Да, разумеется, я болен сплином, осложненным меланхолией и ностальгией, а в придачу ипохондрией, и я злюсь, бешусь, зеваю, скучаю, томлюсь и изнываю. |
Yes, I have the spleen, complicated with melancholy, with homesickness, plus hypochondria, and I am vexed and I rage, and I yawn, and I am bored, and I am tired to death, and I am stupid! |
Во втором исследовании ностальгия привела к тем же результатам роста, но эффекты были статистически опосредованы индуцированной ностальгией самооценкой. |
In the second study, nostalgia led to the same growth outcomes but the effects were statistically mediated by nostalgia-induced self-esteem. |
Знаешь, в нашем городе можно открыть ностальгическое заведение. |
You know, our town could use a throwback joint. |
Ты пытаешься помириться со мной, используя ностальгические воспоминания? |
Are you trying to make peace with me by getting all nostalgic? |
Хотел бы сказать, что это ностальгия, но каждый раз, когда надо что-то выбросить, у меня звенит в ушах и возникают бабочки в животе. |
I'd like to say it's nostalgia, but every time I think of throwing anything away, my ears start to ring, and I get butterflies in my stomach. |
Обе партии используют ностальгию Муссолини для достижения своих целей. |
Both parties are using Mussolini nostalgia to further their aims. |
Pepper, I've been called many things. Nostalgic is not one of them. |
|
Или проблемки ностальгии, во врем которых я восхваляю свое собственное детство? |
Or perhaps the nostalgic fuzzies that you hear me spouting about my own upbringing? |
Я думаю, вы не можете испытывать ностальгию по тому, что вы никогда не любили. |
I guess you can't be nostalgic for something you've never loved. |
It's nostalgic, it's for the past. |
|
И почему создали этот вызывающий ностальгию бар, где создаёте свой шедевр. Вы прячетесь! |
For the same reason you created this nostalgic bar to write your masterpiece in - you're hiding! |
Русские испытывают ностальгию не по Холодной Войне как таковой, а по международному статусу, который они потеряли, когда она закончилась. |
Russians are nostalgic not for the Cold War as such, but for the international status they lost when it ended. |
Я не очень ностальгирую по природе, так что это не было похоже на ребята, помните те дни, это было больше похоже на то, что в эпоху интернета эта запись должна быть в состоянии получить, понимаете? |
I'm not very nostalgic by nature, so it wasn't like 'guys, remember the days', it was more like in the internet age this record should be able to get got, you know? |
Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания? |
All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment? |
В смысле, обращаясь к моей ностальгической стороне и все такое, я уверена Стив сказал тебе, что я приносила такие каждое воскресное утро его и его сестре. |
I mean, appealing to my nostalgic side and everything, well, I'm sure Steve told you that I used to bring these every Sunday morning to him and his sister. |
Английская тоска по дому-это заимствованный перевод ностальгии. |
English homesickness is a loan translation of nostalgia. |
Словами не передать, сколько ностальгии в зрелище русского чиновника, демонстрирующего извечное отсутствие трудовой этики. |
I can't tell you how nostalgic it is to see a Russian bureaucrat demonstrating such a time-honored absence of work ethic. |
1980-е годы возвращаются — причем это ностальгия не только по одежде с подставными плечами или туфлям на каблуках неоновых цветов и взбитым прическам. |
The 1980s have been making a comeback – and the nostalgia goes far beyond shoulder pads or neon heels and big hair. |
Человек может намеренно вызвать чувство ностальгии, слушая знакомую музыку, глядя на старые фотографии или посещая успокаивающую обстановку прошлого. |
A person can deliberately trigger feelings of nostalgia by listening to familiar music, looking at old photos, or visiting comforting environments of the past. |
Да, эти ностальгические передачи по телеку тогда были очень популярны. |
'Those TV nostalgia programmes were all the rage. |
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные позывы выражают собой частные эпизоды... |
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations are all the expressions of an accomplice... |
Иначе, тебе стоит заставить его купить тебе еще пару ностальгических обедов и вежливо отказаться. |
Otherwise, you should get him to buy you two or three more nostalgic lunches and then politely decline. |
Вы, американцы, такие ностальгирующие |
You Americans are so nostalgic. |
Suddenly, I'm nostalgic for the whining. |
|
Все это очень мило, но меньше, чем через 12 часов у нас тут будет 45 детей на трех разных вечеринках, так что может, меньше ностальгии, и чуть больше блесток? |
I think this whole thing is really sweet, but in less than 12 hours we're gonna have 45 kids here for three different birthday parties, so maybe a little less reminiscing a little bit more bedazzling? |
Видя белые заборы и отличные семейные дома, этого достаточно, чтобы впасть в ностальгию. |
Seeing white picket fences and perfect family houses, it's enough to make one nostalgic. |
Кажется мне, когда люди ностальгируют по старым добрым дням, они забывают о вещах вроде канцерогенной глазури. |
Well, I guess when people get nostalgic for the good old days, they overlook things like carcinogenic glaze. |
У тебя еще ничего не произошло, но ты уже можешь начинать ностальгировать, потому что впереди тебя ожидает так мало. |
You are already nostalgic for shit that has not even happened yet 'cause you have so precious little to look forward to. |
Небольшой кусочек ностальгии по 90ым, который вы можете назвать Natalie's Freezing. |
A little piece of 90s nostalgia you might call Natalie is Freezing. |
Она просто ностальгирует по ушедшей культурной эпохе... Что не очень вяжется с тем, что она ест кошачий корм. |
I mean, what she is, is she's nostalgic for a more refined culture... which is a far cry from eating cat food. |
Айзек вошел в Нью-Кробюзонский университет со смешанным чувством ностальгии и неловкости. |
Isaac entered New Crobuzon University with a mixture of nostalgia and discomfort. |
Я ностальгический аромат, Север не трудно есть, я очень впечатлен. |
I have a nostalgic flavor, the North is not hard to eat, I'm very impressed. |
Так, на ностальгию это не похоже. |
Okay, this does not feel nostalgic. |
A little nostalgic maybe but they seem to enjoy that. |
|
Этот предмет имеет ностальгическую ценность для читателей, которые помнят этих авторов; в частности, Мортимера Адлера из-за его роли в Пропедии. |
This item has nostalgia value for readers who remember those authors; in particular, Mortimer Adler because of his role in the Propedia. |
Анна находит дневник Агнес с отчетом о визите Марии, Карин и Анны, с общим ностальгическим моментом на качелях. |
Anna finds Agnes' diary with an account of a visit with Maria, Karin and Anna, with a shared, nostalgic moment on a swing. |
Ностальгия вызывается чем-то, напоминающим человеку о событии или предмете из его прошлого. |
Nostalgia is triggered by something reminding an individual of an event or item from their past. |
Ностальгия по Меттерниху или Киссинджеру может оказаться вовсе не странным делом. |
Nostalgia for a Metternich, or a Kissinger, may not be out of order. |
Большая часть текстов альбома сосредоточена на темах молодости и ностальгии. |
Much of the album's lyrics are centred on the themes of youth and nostalgia. |
Тоска - армянский драматический фильм 1990 года по роману Грачьи Кочара ностальгия. |
Yearning is a 1990 Armenian drama film based on Hrachya Kochar's novel Nostalgia. |
Ностальгия помогает повысить самооценку и смысл жизни за счет буферизации угроз благополучию, а также за счет инициирования желания справиться с проблемами или стрессом. |
Nostalgia helps increase one's self-esteem and meaning in life by buffering threats to well-being and also by initiating a desire to deal with problems or stress. |
- вызывающий ностальгию - nostalgic
- страдающий ностальгией - nostalgic
- чувство ностальгии - sense of nostalgia
- тенденция дизайна "ностальгия" - nostalgic trend
- аура ностальгии - aura of nostalgia
- ностальгия по сверхдержаве - superpower nostalgia
- делает меня ностальгическим - makes me nostalgic
- в ностальгии - in nostalgia
- горькая ностальгия - bittersweet nostalgia
- любовь ностальгия - love nostalgia
- Немного ностальгии - bit of nostalgia
- немного ностальгический - a little nostalgic
- ностальгия по прошлому - nostalgia for the past
- наполненный ностальгией - filled with nostalgia
- ностальгическая красота - nostalgic beauty
- ностальгическая атмосфера - nostalgic atmosphere
- приступ ностальгии - a stab of nostalgia
- прибудете ностальгический - get nostalgic
- ностальгические воспоминания - nostalgic memories
- ностальгически заглядывает - looks back nostalgically
- ностальгическое путешествие - nostalgic journey
- ностальгия взгляд - nostalgia look
- ностальгия по - nostalgic for
- ностальгия поездка - nostalgia trip
- чувство ностальгической - feeling nostalgic