Ночь лечение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ночь полнолуния - night of the full moon
ловить птиц ночью - batfowl
в ночь с - in the night of
где вы провели ночь - where did you spend the night
его прошлой ночью - him last night
ночь еще - the night is still
странная ночь - strange night
ранее в эту ночь - earlier that night
ночь занятости - night employment
одна ночь бесплатно - one night charge
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
имя существительное: treatment, therapy, medication, cure, healing, curing
быть лечение - be a cure
лечение аллергии - allergy treatment
лечение и уход за - treatment and care for
лечение клиентов - treatment of customers
лечение с высоким приоритетом - treated with high priority
лечение с учетом - treatment given
лечение свищей - fistula treatment
лечение токсикомании - treatment for substance abuse
лечение, основанное на - treatment based on
повторное лечение - repeated treatment
Синонимы к лечение: лекарство, терапия, исцеление, ванный, психотерапия, излечение, врачевание, химиотерапия, физиотерапия
Антонимы к лечение: само пройдет, надежда на чудо
Да, меня достал этот бардак, и я решила прибираться целую ночь. |
Yeah, I just got so sick of the mess that I pulled an all-nighter. |
Хорошо, я хочу установить некоторые основные правила на сегодняшнюю ночь. |
Okay, I want to lay down some ground rules for tonight. |
В ночь четверга в полнолуние. |
This Thursday night, at the start of the full moon, |
Час-два за ночь, пока не играю в Наlо. |
For like an hour or two a night, when I'm not playing Halo. |
Чертовски трудно отучить их платить за лечение три шиллинга и шесть пенсов. |
It's a devil of a job educating them out of the three and six penny treatments. |
Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло. |
The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Не разрушай все, что вы вместе создали просто потому что, я свела ее с ума на одну ночь. |
Don't throw away everything the two of you have built just because I made her go crazy for one night. |
Клайв Брэдли считает, что он нашел это в переулке за домом в ночь пожара. |
Clive Bradley reckons he found it in the alley behind the house the night of the fire. |
We almost never spent a night apart. |
|
Поэтому мне нужно быть благодарным за каждую тихая ночь. |
So I need to be thankful for every quiet night. |
Последние восстановления волос лечение волос Харг Попробуйте терапии. |
The latest hair restoration treatment hair HARG Please try therapy. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
It was night, and a veil of darkness covered the streets. |
|
безоблачная ночь и небо, полное звёзд |
Of cloudless climes and starry skies |
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты. |
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. |
Немного погодя он развеселился; сказал ей, что еще на одну ночь ей придется взять на себя командование фортом. |
He brightened up after a while; told her she would be again in command of the fort for another night. |
The truth is, it came down to four Chinese meals and a roll in the hay. |
|
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе? |
Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick? |
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. |
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. |
Помните, я рассказывала, что видела, как страницы лились дождем с неба в ночь автомобильной аварии? |
Remember I told you that I saw pages raining down from the sky the night of the car wreck? |
I spent the night furiously interrogating her. |
|
В эпоху океанов, влюбленные каждую ночь поднимались из вод, дабы совершить таинство любви в небе. |
In the time of oceans, the celestial lovers rose from the sea each night to consummate their love in the sky. |
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Может назначите какое-то лечение, когда мы завтра встретимся? |
You can prescribe a remedy when I see you tomorrow? |
Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь. |
He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Я смотрел на них долго и ушёл, когда понял, что они запаслись весельем на всю ночь. |
I gazed at them for a long time, and went away only when I realized that they meant to keep up their merriment all night. |
Emma came underdressed on the night of the bonfire. |
|
Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу. |
Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights. |
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea. |
|
Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь. |
Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night. |
Because I don't want you to be sad the whole night. |
|
She sent a parcel the night we got the tape. |
|
You want me to read you a bedtime story? |
|
Он учил меня надевать наживку на крючок, укладывал меня спать, читал сказки на ночь. |
He upstairs here, teaching me how to tie a fishing fly, tucking me into bed at night, reading me bedtime stories. |
Ночь темна и полна ужаса, старина, но огонь может сжечь их дотла. |
The night is dark and full of terrors, old man, but the fire burns them all away. |
— Она не покидала номера. Думаю, она пробудет в нем всю ночь. |
She hasn't left her room. I think she's settled in for the night. |
Я слышал доктора назначили Трою лечение.. после того как узнали что он принимал Вельветин. |
I heard that the doctors have a plan of attack for treating Troy, now that they know he was taking Velvetine. |
Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект. |
I finished analyzing these implants, and you'II be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. |
Она считает, что я делаю настоящие успехи, но при этом она хочет прекратить это лечение через месяц. |
She thinks I'm making real progress, but she also wants to terminate our therapy in a month. |
А раз так, рассудила мисс Флоренс Хелбёрд то деньги должны пойти на лечение пациентов, страдающих легочными, а не сердечными заболеваниями. |
It struck Miss Florence Hurlbird that, since her brother had died of lungs and not of heart, his money ought to go to lung patients. |
Примерно в то же время некоторые симптомы отмечались и у многих родителей детей, проходивших лечение. |
At about the same time, some of the symptoms were also noted in many parents of the children under treatment. |
Для провайдеров крайне важно точно диагностировать пациентов, так как лечение и прогноз сильно различаются для каждого из этих диагнозов. |
It is imperative for providers to accurately diagnose patients, as treatment and prognosis differs greatly for each of these diagnoses. |
Сделали все общие темы talkpages целевой группы; нация/регион и период / конфликт talkpages может использовать то же самое лечение. |
Have done all the 'general topic' taskforce talkpages; the nation/region & period/conflict talkpages could use the same treatment. |
Мы знаем, что ABC запросила специальное жилье для Барбары Уолтерс и Вупи Голдберг, специальное лечение. |
We know that ABC requested special accommodation for Barbara Walters and Whoopi Goldberg, special treatment. |
И психиатр, и отец пытались уговорить ее лечь в больницу на стационарное лечение, но она отказалась. |
Both her psychiatrist and her father tried to persuade her to enter the hospital as an inpatient, but she refused. |
Лучший способ борьбы с этим эффектом-разделить группу случайным образом на группу лечения, которая получает лечение, и контрольную группу, которая его не получает. |
The best way to combat this effect is to divide the group randomly into a treatment group that receives the treatment, and a control group that does not. |
Лечение, как правило, направлено на прекращение воспаления и подавление иммунной системы. |
Treatments are generally directed toward stopping the inflammation and suppressing the immune system. |
Целью хорошего пренатального ухода является профилактика, раннее выявление и лечение любых медицинских осложнений. |
The aim of good prenatal care is prevention, early identification, and treatment of any medical complications. |
Лечение до этого момента было классическим. |
The treatment to this point has been classical. |
В течение последних 25 лет лечение глаукомы было основано на использовании фармацевтической терапии и послеоперационной хирургии. |
During the last 25 years, glaucoma management has been based in the use of pharmaceutical therapies and incisional surgery. |
К середине 1996 года рак вернулся, и, несмотря на энергичное лечение, она умерла в Хенли-он-Темзе, Оксфордшир, 2 марта 1999 года. |
By mid-1996, the cancer had returned and in spite of vigorous treatments, she died in Henley-on-Thames, Oxfordshire on 2 March 1999. |
Тем, у кого тяжелое недоедание осложняется другими проблемами со здоровьем, рекомендуется лечение в условиях стационара. |
In those who have severe malnutrition complicated by other health problems, treatment in a hospital setting is recommended. |
При тяжелом заболевании, независимо от режима страхования, национальная система здравоохранения берет на себя расходы на долгосрочное восстановительное лечение. |
For serious illness, regardless of the insurance regime, the national health system will assume the cost of long-term remedial treatment. |
Это была критика, направленная, в частности, на больницу Бетлема, где консервативный режим продолжал использовать варварское тюремное лечение. |
It was a critique aimed particularly at the Bethlem Hospital, where a conservative regime continued to use barbaric custodial treatment. |
По мере того как ее лечение прогрессирует, Сивилла признается, что она часто испытывает провалы в памяти и не может объяснить большие блоки времени. |
As her treatment progresses, Sybil confesses that she frequently experiences blackouts and cannot account for large blocks of time. |
Стандартное лечение для большинства абсцессов кожи или мягких тканей-это вскрытие и дренирование. |
Standard treatment for most skin or soft tissue abscesses is cutting it open and drainage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночь лечение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночь лечение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночь, лечение . Также, к фразе «ночь лечение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.