Но это неважно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
грубый, но эффективный - coarse but effective
нет, но - not but
но есть - but there
но иногда - but sometimes
но уже - but already
но (кана) - but (Kan)
но мы-то с вами знаем - but we know you
деньги не всегда добро, но и не всегда зло - Money is not always good but not always evil
но еще- - but also
твердость но маятниковому прибору Персоза - Persoz pendulumhardness
Синонимы к но: а, но, однако, же, только
Значение но: Служит для противопоставления, ограничения в знач. однако, вместе с тем.
прежде чем вы это узнаете - before you know it
рассмотрите (это правильно) - consider (it right)
это утро - this morn
что он это услышит - that he hears
это реально - this is real
это срочно - this is urgent
это факт - it is a fact
это не кспеху - there's no hurry
вот это по-нашему! - that's our way!
отсутствие новостей это хорошие новости - no news is good news
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
выглядеть неважно - look shaky
неважно, какой - never mind which
неважно себя чувствовать - feel funny
да и неважно - and the matter
Синонимы к неважно: посторонний, ничтожный, незначительный / не имеющий значения, смехотворный, несущественный, незначительный, простодушный, пустяковый, мелкий, невесомый
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента. |
Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs. |
Только не думай, что это для неё неважно. |
Just don't take her for granted. |
I thought she just needed some kind of answer. |
|
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
Неважно, насколько они молоды, у тебя, похоже, нет ни малейшего стыда по поводу своего собственного возраста. |
No matter how young they are, you don't ever seem the slightest bit self-conscious about your age. |
Неважно, что ты знаешь о Баббите, тебе нужно позаботиться о себе. |
Whatever you know about Babbit, you have to protect yourself. |
Неважно, является ли он светлым или темным фейри, он получит по заслугам. |
Either from the Light or Dark, he'll get what's coming to him. |
The title of the mechanism is ultimately irrelevant. |
|
Согласно проведенным мной исследованиям, чем строже правила по продаже огнестрельного оружия, неважно, через розничную сеть или через частных торговцев, тем меньше оружия попадает в руки преступников. |
But studies I have conducted indicate that stricter regulations of gun sales, whether by retail dealers or by private sellers, are associated with fewer guns diverted to criminals. |
Ладно, неважно, забудем о Гейл. |
Well,regardless, forget about gail. |
И неважно что вы заказываете, дамы и господа, к любому блюду подаются соль и перец. |
But it doesn't matter what you order, ladies and gentlemen, the mainstay of any meal will be salt and pepper. |
Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода. |
We cannot disregard that philosophy merely for personal gain, no matter how important that gain might be. |
Неважно, что я скажу Роджеру, он прыгнет за тобой в любую кроличью нору. |
No matter what I say to Roger, he's gonna follow you down any rabbit hole you go. |
Старенький, конечно, и небольшой, и неважно обставленный, но его, его дом, который он сам для себя построил и куда бывал счастлив вернуться после дневных трудов. |
Shabby indeed, and small and poorly furnished, and yet his, the home he had made for himself, the home he had been so happy to get back to after his day's work. |
Неважно, родились ли мы из резервуара или утробы, мы все Чистокровные. |
No matter if we're born in a tank or a womb, we are all Pureblood. |
И если мы можем остановить это и спасти несколько жизней, думаю, именно этим нам стоит заняться, и неважно кого мы найдем: животного, или человека, или это. |
And if we can help stop that and save some lives, I think that is a... unquestionably worthwhile thing for us to do, regardless of whether the thing we find is animal or human or... |
Я говорю, что он бы всех нас, если бы мог... Ладно, неважно. |
I say that he would all of us, well it's not... nevermind. |
И неважно, глупцом, лицемером или преступником вы при этом покажетесь. |
No matter how stupid or two-faced or criminal you look. |
Что ж, неважно почему, но это мило. |
Well, whatever the reason, it's nice. |
Лжешь, пренебрегаешь обязанностями, и ты не можешь остановиться. Тебе неважно, насколько разрушительными окажутся последствия. |
Lying, neglecting responsibilities, and you can't stop, no matter how devastating the consequences. |
Неважно, что соседи подумают, будто я позволяю какие-то вольности под своей крышей. |
I wouldn't care that our neighbours thought I'd allowed any impropriety under my roof. |
А потом я просто смирился с фактом, что это все неважно, понимаешь? |
Then I came to terms with the fact that doesn't really matter, you know? |
Even one who may have died trying to help them. |
|
Don't you think they feel all cooped up in a goldfish bowl? |
|
As I say, she's feeling a bit under the weather. |
|
She's feeling a little under the weather. |
|
Неважно. Слухи правдивы. |
No matter, the stories are true. |
То есть, неважно как далеко они находятся друг от друга, они могут передавать мысли друг другу. |
that they could communicate thoughts to each other. |
Неважно, какое у него оружие или как он устроняет свою жертву. Он всегда на один шаг впереди. |
Or how no matter what the weapon or how he eliminated his target, he was always one chess move ahead. |
Да, неважно, - ответил Том и, вернувшись к грузовику, медленно повел его вперед. |
Purty bad, said Tom, and walked back to the truck and moved slowly ahead. |
Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму. |
No matter how you put him down,... ..a good salesman always bounces back. |
Regardless of how that recording came into existence, avoiding the issue is simple. |
|
Неважно. Я показал вам его резюме как пример того, на что мы рассчитываем. |
Anyway, I was just showing you this guy as an example... of what's available. |
Неважно - в сознании, что я плачу за жизнь слишком много. И что даже вы - способствуете этому и меня обманываете. |
Awful because I know that I'm paying too high a price for my life, and that even you yes, you - are involved in the process and are deceiving me.' |
Это было неважно, потому что дальше я обнаружил на дороге свежего и вкусного опоссума. |
No matter though, because further down the road I came across a fresh and tasty possum. |
Неважно, что между нами, надо поговорить. |
Regardless of what's happening between us, we need to talk. |
Неважно, как мы выглядим, нам нужно использовать свою Силу, чтобы узнать, почему мы стали такими, какими стали. |
Regardless of how we look, it might be better if we use our energy to find out why we've become whatever it is we are. |
Well, regardless of how he bolted, we need to find out where he bolted to. |
|
Неважно, что с нами происходило... Мы знали друг про друга все, и плохое, и хорошее. |
No matter what kind of horrible shit you would pull, they knew you inside out, the good and the bad. |
Whatever it was sure made a mess of this elk. |
|
Never mind who told me, that's of no importance. |
|
Значит, это тоже неважно. |
Therefore it also is of no importance. |
I take it your boss is feeling poorly. |
|
Неважно, что ты думаешь. |
No matter what you'll think. |
Хоть ветви и будут несомненно расти, потому, что цена свободы высока, этот памятник символизирует что неважно сколько времени прошло, что неважно какой трудной становится жизнь, мы должны помнить. |
And though the branches will undoubtedly grow, because the cost of freedom is high, this memorial means that no matter how much time goes by, no matter how hard living gets, we will remember. |
But I know better than to let that matter. |
|
Вы обещали, что если вы оступитесь, Неважно где вы или какой час ночи, |
Part of your pledge is that if you do slip up, no matter where you are, or what time of the night it is, |
It doesn't matter that Cathy was what I have called a monster. |
|
Это ваш шанс реабилитировать себя, агент. доказать, что вы хороший полицейский, что вы арестуете убийцу, и неважно, кто он. |
This is your chance to redeem yourself, agent, to prove you are a good cop, that you will take down a killer, no matter who it is. |
Масоны - это неважно. |
The masons aren't important. |
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние. |
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit. |
Будь это неважно, я понял бы, но ты знаешь, что синтез работает. |
Winnie, if it wasn't important, I'd totally understand, but it is. You know that fusion just might work. |
И неважно, в какой панцирь ты себя заковал, это ничего не изменит. |
And no matter how thick you make your skin, that doesn't change. |
Неважно сколько времени прошло, он всё также несёт это бремя. |
No matter how much time passes by, the demons he's carrying, they just won't go away. |
Я хотел бы предложить кое-что, что может быть спорным, но неважно. |
I'd like to propose something that may be controversial, but whatever. |
Это зависит от вас, будете ли вы следовать правилам или нет, делает ли это вас счастливым-неважно. |
It's up to you whether you follow the rules or not, whether it makes you happy is unimportant. |
Неважно, что он был подчиненным, рабом, ибо его значение заключается в его судьбе, а не в его личности. |
No matter that he was an underling, a slave, for his significance lies in his fate and not in his personality. |
Неважно, просто увидел, что это имя было упомянуто ранее с переводом, я думаю. |
Nevermind, just saw that the name was mentioned previously with translation, I think. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «но это неважно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «но это неважно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: но, это, неважно . Также, к фразе «но это неважно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.