Оба играют роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оба играют роль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
both play a role
Translate
оба играют роль -

- оба [имя прилагательное]

имя прилагательное: both

местоимение: both, either

- роль [имя существительное]

имя существительное: role, part, character



Не менее важную роль в бизнесе играют цена и качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price and quality are very important in business.

Хорошо известен факт, что гостиницы в настоящее время играют большую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a well known fact that hotels nowadays play a big role.

И она построена в водно-болотных угодьях, которые играют ключевую роль в экосистеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's built on wetlands, which is crucial to the eco-structure.

Учитывая невысокие прогнозные темпы роста, важнейшую роль в поддержании инклюзивного роста и устойчивого развития играют эффективные государственные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With constrained growth prospects, productive government spending is critical to support inclusive growth and sustainable development.

Г-н БОССАЙТ говорит, что пресс-релизы играют полезную роль, в особенности с учетом того, что краткие отчеты публикуются с длительными задержками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. BOSSUYT said that press releases were useful, especially given the long delay before summary records became available.

Особое внимание в докладе уделяется руководящим принципам, которые по-прежнему играют важную роль в операциях по поддержанию мира: согласие сторон, неприменение силы и беспристрастность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report emphasized the guiding principles that remained essential for peacekeeping operations: consent of the parties, non-use of force and impartiality.

Государство-участник признает, что традиционные акушерки играют важную роль в деле оказания помощи роженицам, особенно в удаленных районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party acknowledges that TBAs play a critical role for expectant mothers especially in the remote areas of the country.

Средства информации играют очень важную роль в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media plays very important part in everyday life.

Огромную роль в формировании нашего мировоззрения при этом играют Интернет - связи: через социальные сети - Контакт, Одноклассники, Агент, Скайп и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover the Internet and such social website as a - vKontakte,Classmates,Agent, Skipe and others play the most important role in the forming of our outlook.

Спутники даже играют роль в функционировании финансовых и энергетических рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satellites even play a role in the operation of our financial and energy markets.

В развивающихся странах более важную роль играют налоговые льготы, освобождение от уплаты импортных пошлин и возврат пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent.

Они также играют важную роль в борьбе страны за свободу и справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had also played an important role in the country's struggle for freedom and justice.

Кроме того, в экологических научных исследованиях важную роль играют исследования, касающиеся полярных регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polar research also plays a central role in environmental research.

Он спрашивает, привела ли судебная реформа к либерализации профессии адвоката и играют ли коллегии адвокатов какую-либо роль в регулировании деятельности своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked whether the reform of the judiciary had liberalized the profession of lawyer and whether bar associations played a role in regulating the profession.

Технологии играют большую роль в том, чтобы сделать такие проверки максимально эффектными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technology has a big part to play in making such reviews effective and efficient.

В семьях неполного состава главную роль играют в основном женщины независимо от возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incomplete families are largely dominated by women regardless of age.

Библиотеки играют важную роль в мировой культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libraries make an important part of the world culture.

В развитии производства и торговли сырьевыми товарами важную роль играют правительства и торговые и промышленные ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments, in conjunction with trade or industry associations, are indispensable in developing commodity production and trade.

Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data.

Всеобщая система преференций и другие односторонние торговые преференции играют существенную роль в расширении доступа к рынкам для развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Generalized System of Preferences and other unilateral trade preferences play a significant role in providing enhanced market access to developing countries.

Развивающиеся страны играют все более важную роль в мировой торговле, что способствует динамичному развитию глобального Юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries were playing an ever larger role in world trade, giving rise to a buoyant global South.

Традиционные формы подготовки, несомненно, играют очень важную роль в развитии профессиональной компетенции сотрудников Управления статистики Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional training is undoubtedly very important for the competence development at Statistics Sweden.

Разумеется, меньшинства играют важную роль в современной России, и их численность продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minorities play an important (and growing!) role in Russia today, and make up a growing percentage of the population.

В нашем образовании учителя играют наиважнейшую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I`m absolutely sure that a teacher plays an important role in our education.

Эти усилия способствуют углублению взаимопонимания между Китаем и другими странами и играют важную роль в деле содействия социально-экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts have increased understanding between China and other countries and have played a vigorous role in promoting economic and social development.

А кораллы играют роль связующего звена в цепочке биологических видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are an essential link in the chain of species.

Важную роль здесь играют широкое участие и справедливое распределение расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broad participation and fair burden-sharing are essential.

Важнейшую роль здесь играют усилия по преодолению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to eradicate poverty are vital.

Региональные процессы играют важную роль в оценке государственных финансов и внешней помощи, транспарентности и координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional processes are important in measuring public finances and external aid, transparency and coordination.

Кроме того, вероятно, важную роль здесь играют и специальные программы по обеспечению дополнительного питания, осуществляемые в районах плантаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor.

Такие объективно существующие вызовы как террористическая угроза или сверхдержавные амбиции Кремля, несомненно, играют свою роль в укреплении националистического милитаризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective security challenges such as the terrorist threat or the Kremlin’s superpower ambitions certainly play a role in boosting nationalist militarism.

Традиционные средства массовой информации по-прежнему играют крайне важную роль для большей части населения Карибского региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional media remained essential for most of the Caribbean population.

Они имеют примерно шесть часов в неделю больше свободного времени, чем их жены, но играют очень незначительную роль в приготовлении пищи, уборке, стирке и глажке белья, согласно социологическому опросу, проведенному Центральным статистическим управлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have about six hours a week more free time than wives, but play very little part in cooking, cleaning, washing and ironing, according to the social trends survey by the central statistical office.

Туристические агенты играют важную роль, помогая людям за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel agents play important role in helping people abroad.

Следует напомнить, что Соединенные Штаты играют в поддержании международного мира и безопасности просто незаменимую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be recalled that the role of the United States in the maintenance of international peace and security is, quite simply, irreplaceable.

Наряду с выполнением повседневной домашней работы женщины играют важную, если не доминирующую, роль в сельскохозяйственном производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to routine domestic work, women play a significant if not a predominant role in agriculture production.

Начиная с 1958 года премьер-министры играют руководящую роль в управлении государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1958, prime ministers have played a dominant role in running the nation.

Надежные средства органов местного самоуправления играют решающую роль в обеспечении долгосрочной стабильности результатов, достигнутых в программах ФКРООН по содействию развитию на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthy local government finances are crucial for the long term sustainability of the results produced in UNCDF local development programmes.

Существуют веские доказательства того, что структуры транспорта играют важную роль в формировании жизненного уклада и системы землепользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is strong evidence that the transport patterns shape lifestyles and land use.

Теперь ясно, что гены играют важную роль в том, как быстро мы стареем, но мы ничего не можем сделать с нашими генами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, clearly, genes play a significant part in how quickly and well we age, but there's nothing much you can do about your genes.

Задача вопроса 26 заключалась в определении того, какую роль играют организации инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Question 26 aimed at pointing out the role played by organizations of persons with disabilities.

Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations.

На национальном уровне правительства играют важную роль в распространении ответственной деловой практики и гражданской позиции корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, Governments played an important role in promoting responsible business practices and good corporate citizenship.

В условиях глобализации все внешние партнеры играют свою роль в жизни национальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the age of globalization, all sorts of external actors now play a role in national economic life.

Помимо озона, важную роль в образовании частиц также играют реакции окисления в атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atmospheric oxidation reactions are important also in particle formation, besides ozone.

Люди всегда пытаются подмять системы под свои собственные цели, а хорошие лидеры играют ключевую роль в поддержании целостности своих систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People always try to bend systems to their own purposes, and good leaders play a critical role in maintaining their systems' integrity.

Главную роль по-прежнему играют общенациональные учреждения, использующие большую часть полученных доходов и отвечающие за большую часть расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National institutions continue to dominate, using most of the revenue generated and remaining responsible for most of the expenditure.

Потребительские организации уже играют существенную роль в поощрении устойчивого развития и, говоря более конкретно, устойчивых моделей потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumer organizations are already playing a significant role in promoting sustainable development and, more specifically, sustainable consumption.

Одной из документально подтвержденных причин такого неравного представительства является двойственная роль, которую все еще играют женщины на работе и в семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One well-documented reason for that unequal representation was the dual role women still played at work and in the family.

В двух словах, гигантские тридакны играют важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy.

Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.

Уголь играет важную роль в мировой энергетической системе и, следовательно, в глобальном экономическом и социальном развитии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal plays a major part in the world's energy system and hence in global economic and social development.

Во многих случаях правительствам следует играть ведущую роль в упрощении процедур и правил регистрации и лицензирования коммерческих предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many instances, Governments should take the lead in simplifying procedures and regulations for the registration and licensing of businesses.

Наша роль состоит в том, чтобы способствовать этому процессу путем поддержки и помощи принимающей стране в достижении ее целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our role is to facilitate the process by encouraging and assisting the host nation to realize its own goals.

Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out.

Это неважно, ведь теперь у тебя главная роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the lead actress is you.

Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly.

Они играют важную роль в их экосистемах для опыления цветов и рассеивания семян; многие тропические растения полностью зависят от рукокрылых для этих услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are important in their ecosystems for pollinating flowers and dispersing seeds; many tropical plants depend entirely on bats for these services.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оба играют роль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оба играют роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оба, играют, роль . Также, к фразе «оба играют роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information