Областные и районные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
абхазский областной комитет кп грузии - Abkhazian Regional Committee of Communist Party of Georgia
временное областное правительство урала - temporary regional government Urals
областная администрация - the regional administration
объединённая комиссия Московской городской Думы и Московской областной Думы по координации законотворческой деятельности - United Commission of the Moscow City Duma and the Moscow Region Duma on Coordination of Legislative Activity
областная дума - region duma
выше областной суд - higher regional court
областной туристский - regional tourist
областной театр - regional theatre
что областной центр - that the regional centre
областной суд одеколона - regional court of cologne
Синонимы к областные: местный, региональный, диалектный, областнический
сновать деловито и шумно - buzz
приземистый и толстый - podgy
три зайца и т.п. - three hares and so on.
хрупкий и прозрачный - eggshell
и дети - and children
закон и порядок - law and order
пить и веселиться - drink and make merry
от прямого и узкого - away from the straight and narrow
объект газоснабжения и газификации - gas supply and gasification facility
объект добычи и подготовки газового конденсата - gas condensate production facility
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
районные - district
районным - district
районный исполнительный комитет - Regional Executive Committee
районный центр - the district center
координаторы районных - district coordinators
национальные и районный - national and district
местный районный орган - local authority district
районный пункт содержания под арестом - area confinement facility
Центральный районный суд - central district court
Приштина районный суд - pristina district court
В ведении последних находятся областные и, наконец, районные управления, в которых задействована большая часть людских ресурсов. |
Under these are oblast departments and finally rayon departments, where the majority of human resources are located. |
Непосредственно выборные городские и сельские районные Советы стали руководящими органами. |
Directly elected urban and rural district councils became the governing bodies. |
Административные районы, как правило, больше, чем кварталы, и их границы могут пересекаться через районные подразделения. |
Administrative districts are typically larger than neighbourhoods and their boundaries may cut across neighbourhood divisions. |
К вашему сведению, существует большая разница между областным центром и областной столицей. |
There is a big difference between regional center and regional capital, for your information. |
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам. |
or nakedly self-serving, like the administrative reform, which somehow managed to abolish only those departments and regional administrations controlled by the opposition Socialists. |
Ну да. Мы наладили связь с областным молокозаводом. |
Yes, We've made an arrangement with the dairy |
Районные советы, избираемые на четырехлетний срок, служат консультативными органами для своих соответствующих районных директоров. |
District councils, elected to four-year terms, serve as advisory bodies to their respective district directors. |
Государственные объединения, которые непосредственно подразделяются на районные объединения, как правило, сами управляют Безиркслигой. |
State associations that are directly subdivided into district associations, typically run the Bezirksliga themselves. |
Первый камень в фундамент был заложен в ноябре 2008 года областным епископом Тихоном. |
The foundation stone was laid in November 2008 by the regional Bishop Tikhon. |
В июне 1933 года он был назначен областным конным инспектором кавалерии в Цеханове. |
In June 1933, he was appointed Regional Horse Inspector of the Cavalry in Ciechanów. |
Многие украинцы новейшей иммиграционной волны расселились в крупных городах и областных центрах, образовав этнические анклавы. |
Many Ukrainians of the newest immigration wave settled in large cities and regional centers, forming ethnic enclaves. |
Дамы и господа, приветствуем вас на 54-ых ежегодных областных соревнованиях по Фигурному катанию в Новой Англии. |
Ladies and gentlemen, welcome to 54th Annual New England Regional Figure Skating Competition. |
Столичные и районные железные дороги использовали исключительно вагоны, пока они не были электрифицированы в начале 20-го века. |
The Metropolitan and District railways both used carriages exclusively until they electrified in the early 20th century. |
В течение 2000 года областными отделами образования были назначены областные координаторы для осуществления Национальной программы, всего 21 человек. |
During 2000, the county education offices appointed county coordinators to carry out the National Programme, 21 in all. |
Районные диспетчеры могут также управлять самолетами на более низких высотах, а также воздушным движением вокруг небольших аэропортов, которые не имеют своих собственных вышек или контроллеров захода на посадку. |
Area controllers may also handle aircraft at lower altitudes as well as air traffic around small airports that do not have their own towers or approach controllers. |
Большинство сохранившихся гимназий были объединены с рядом других местных школ, чтобы сформировать районные общеобразовательные школы, хотя некоторые из них были закрыты. |
Most maintained grammar schools were amalgamated with a number of other local schools, to form neighbourhood comprehensive schools, though a few were closed. |
Это привело к рассредоточению судебной коллегии по другим областным судам. |
This had the effect of dispersing the court atelier to other regional courts. |
И это вовсе не означает, что Нага является областным центром. |
And it does not mean that Naga is the regional center. |
Существует около 250 районных судов, и время от времени создаются дополнительные районные суды. |
There are around 250 district courts with additional district courts being created from time to time. |
Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах. |
Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority. |
В бюджетах областей следует предусмотреть достаточные средства для областных учреждений и инспекций. |
Sufficient funds for the county offices and inspectorates should be secured from the county budgets. |
Обучение руководящего состава объектов экономики и населения в сфере защиты от чрезвычайных ситуаций ежегодно осуществляется на плановой основе в Институте гражданской защиты и областных Центрах подготовки. |
Training for senior staff of enterprises and the population is provided as part of the annual plan of the civil defence institute and provincial training centres. |
Городские советы, районные комитеты, избавление от полицейского участка в Чарминге. |
City councils, zoning committees, getting rid of Charming P.D. |
Его положения реализуются на уровне заместителей областных и районных государственных администраций. |
Its provisions are implemented at the level of deputies of oblast and rayon State administrative bodies. |
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. |
At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts. |
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. |
Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere. |
Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам. |
Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases. |
Информацию предоставили областные дорожные рабочие. |
This information was reported by the region's highway service. |
Все граждане, владеющие яйцами, должны в срочном порядке сдать их в районные отделения милиции. |
All citizens in possession of eggs are urgently requested to take them to local police stations. |
Командир Фишер хочет, чтобы районные контролеры еще разок прониклись дежурством на улицах. |
Commander Fischer wants district supervisors to re-acclimate themselves to the streets. |
Я изобрёл способ объединить муниципальные, федеральные, областные и даже международные криминальные базы данных. |
I created a way to consolidate municipal, federal, state and even international criminal databases. |
Везде, где есть сообщество иммигрантов, есть эти районные организации, переправляющие деньги в карманы гангстеров. |
Wherever there's an immigrant community, there are these neighborhood organizations funneling cash into gangsters' pockets. |
До конца 1990-х годов политическая жизнь Омска определялась непрекращающейся враждой между областными и городскими властями. |
Until the end of the 1990s, political life in Omsk was defined by an ongoing feud between the oblast and city authorities. |
Резиденция мэра на Пятой авеню, восьмой и пятый районные полицейские участки и другие здания подверглись нападению и были подожжены. |
The mayor's residence on Fifth Avenue, the Eighth and Fifth District police stations, and other buildings were attacked and set on fire. |
Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы. |
The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils. |
Однако в том случае, когда царь не произвел на свет наследника мужского пола, преемник избирается из числа меньших царей, правителей областных городов или провинций. |
However, in the case when a king did not produce a male heir, the successor is elected from the lesser kings, the rulers of regional towns or provinces. |
Структурно районные / провинциальные статьи чрезвычайно важны для построения географического содержания здесь и расширения охвата и фокусировки равномерно по всему миру. |
Structually district/provincial articles are extremely important to building geographical content on here and enhancing coverage and focus evenly globally. |
ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках. |
The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities. |
Министерство Здравоохранения было ответственно за выполнение печально известного приказа Ниязова о закрытии всех больниц за пределами столицы и крупных областных городов в 2005 году. |
The Health Ministry was responsible for carrying out Niyazov's notorious order to close all hospitals outside of the capital city and major regional towns in 2005. |
Уездные и районные советы и муниципалитеты выполняют различные функции и несут отдельные обязанности, связанные с местным самоуправлением. |
County and district councils and municipalities have different roles and separate responsibilities relating to local government. |
В 1976 году, когда парламент проголосовал 149-19 за распространение демократических выборов на районные уровни, Бхумибол отказался подписать закон. |
In 1976, when the Parliament voted 149–19 to extend democratic elections down to district levels, Bhumibol refused to sign the law. |
Районные территории часто имеют сложную структуру. |
District territories are often complex in structure. |
В городе действуют 17 областных и всеукраинских радиостанций. |
There are 17 regional and all-Ukrainian radio stations operating in the city. |
32 сотрудника клинических отделений БМГУ являются областными внештатными сотрудниками и консультантами Департамента здравоохранения Черновицкой областной государственной администрации. |
32 staff members from clinical departments of BMSU are regional out-of-staff members and consultants in the Health Department of Chernivtsi Regional State Authority. |
В 1975 году Бурги были заменены двухуровневой системой областных советов и более мелких районных советов. |
In 1975, the burghs were replaced by a two-tier system of Regional Councils and smaller District Councils. |
Унитарные органы и районные советы несут ответственность за администрирование налогов и коммерческих ставок совета. |
Unitary authorities and district councils are responsible for administering council tax and business rates. |
Отдельные деревни и ресурсные здания отсутствуют на карте кампании и ограничены областным центром. |
Individual villages and resource buildings are absent from the campaign map and are confined to the regional capital. |
2009 год был первым годом, когда были проведены районные соревнования; в рамках первого в Мичигане. |
2009 was the first year that district competitions were held; as part of FIRST in Michigan. |
Районные события привели к чемпионату штата Мичиган в Ипсиланти. |
The district events led up to the Michigan State Championship in Ypsilanti. |
Для решения вопросов, касающихся территории в целом, были созваны областные съезды крестьян, рабочих и повстанцев. |
To resolve issues relating to the territory as a whole, regional congresses of peasants, workers and rebels were convened. |
Каждое государство определяет свои собственные районные границы либо законодательно, либо через беспартийные группы. |
Each state determines its own district boundaries, either through legislation or through non-partisan panels. |
Каждая губерния имеет свою столицу, а уезды и подрайоны имеют свои районные центры. |
Each governorate has a capital city, while districts and sub-districts have 'district centers'. |
В нем предлагалась пирамидальная структура, восходящая через местные, районные и ведомственные школы,и некоторые ее части были впоследствии приняты. |
It proposed pyramidical structure rising through local, district, and departmental schools, and parts were later adopted. |
Унитарные органы власти и районные советы несут ответственность за администрирование налогов совета и коммерческих ставок. |
Unitary authorities and district councils are responsible for administering council tax and business rates. |
Районные советы состоят из 300 членов, а также двух избранных сопредседателей-одного мужчины и одной женщины. |
District councils consist of 300 members as well as two elected co-presidents- one man and one woman. |
Это значительно ускорило темпы получения подтверждений в течение 2014 года, особенно в районные суды. |
This significantly sped up the pace of confirmations during 2014, especially to the district courts. |
В 2010 году областные власти объявили все шесть районов засушливыми районами. |
In 2010 provincial authorities declared all six districts drought areas. |
Почти все крупные вузы расположены в областных центрах. |
Almost all major universities are located in oblast centers. |
Восемь-двенадцать этажей высоких башен отмечали 4-5-этажные ансамбли послевоенных областных центров. |
Eight to twelve-story high towers marked the 4–5 story high ensembles of post-war regional centers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «областные и районные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «областные и районные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: областные, и, районные . Также, к фразе «областные и районные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.