Образцы крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sample, pattern, specimen, model, exemplar, example, instance, representative, piece, standard
сокращение: sp.
головной образец - production prototype
бесплатный образец - free sample
представительный образец - representative specimen
контрольный образец - check specimen
образец с надрезом - notched specimen
испытательный образец - test specimen
образец речевых команд оператора - sample speech commands operator
взять образец ткани - take a sample of tissue
производственный образец - prototype
типовой образец - standard sample
Синонимы к образец: проверка, испытание, образец, проба, анализ, репетиция, проект, предложение, оригинал, представление
Значение образец: Показательное или пробное изделие.
леденить кровь - curdle the blood
горячая кровь - hot blood
кровь для корма птицы - poultry blood
останавливать кровь - stop a wound
алая кровь - Scarlet blood
густая кровь - thick blood
древняя кровь - ancient blood
ирландская кровь - Irish blood
смыть кровь - wash the blood
высасывать кровь - suck blood
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
образец крови, анализ крови, крови
Посмертные образцы крови содержали диапазон 1,1-1,5 нг / мл 5F-PB-22. |
The postmortem blood specimens contained a range of 1.1-1.5 ng/mL of 5F-PB-22. |
Образцы крови ей были нужны только для проверки совместимости. |
She just needed blood samples to test for suitability. |
Медицинские и стоматологические карты, образцы крови, слюны. |
Medical and dental records, blood samples, saliva. |
Я отправила в Метрополь образцы ее крови для более полного исследования. |
I've sent her blood samples to Metropolis for further testing. |
Но я взял образцы крови и ткани на токсикологию, достаточно хорошая контрольная выборка для ДНК. |
But I did run blood and tissue samples for tox as well as reference samples to DNA. |
Мы перевезём образцы крови и тканей по санавиации в Атланту. |
We're gonna airlift blood and tissue samples to Atlanta. |
Комбинированные образцы волос, крови и кала. |
Combination hair, blood and stool samples. |
Я перепроверила все образцы крови и обнаружила, что у Арчи Милнера Тип D, а не В. |
I retested everyone's blood and found that Archie Milner is of type D, not type B. |
Интимные образцы телесных жидкостей, крови и мазков не могут быть взяты без согласия, но суды могут сделать неблагоприятные выводы. |
'Intimate' samples of bodily fluids, blood and swabs cannot be taken without consent, but courts may draw adverse inferences. |
I took full bloods and samples of foetal tissue. |
|
Я проанализировал образцы крови, собранные Финн в палатке. |
I analyzed the blood samples Finn collected from the tent. |
Образцы крови и мазок для анализа ДНК сейчас на пути в лабараторию. |
We've got blood samples and a DNA swab on the way to the lab. |
В августе 1971 года ЦКЗ завершил инспекцию конюшни Шенандоа и собрал образцы крови человека и животных, а также образцы почвы. |
In August 1971, the CDC completed an inspection of Shenandoah Stable, and collected human and animal blood samples, as well as soil samples. |
Did you take blood scrapings from inside the women's restroom? |
|
В других случаях образцы пятен крови от различных причин могут имитировать друг друга. |
Other times, bloodstain patterns from different causes can mimic each other. |
Мы взяли образцы крови из 6 разных мест ища выбросы адреналина. |
We sampled blood from six different areas looking for any spikes in adrenaline. |
У меня есть отпечатки для поиска по базе, у меня есть образцы крови, и у меня есть вишенка на верхушке моего криминалистического бананового коктейля. |
I have got prints to run, I've got blood swabs, and I have the cherry on top of my forensic banana split. |
Отправил образцы крови на биохимию. |
I've sent his blood samples to that lab for bio-chem testing. |
Образцы кожи и крови из-под ногтей, пока не идентифицированы. |
Skin and blood under the nails, as yet unidentified. |
And where did you take possession of that blood sample? |
|
Мы проверили ваши образцы крови с последних соревнований, где вы выиграли золотую медаль на особенные стероиды, которые Зак нашел в машине Брайана. |
We checked your blood samples from the last gold medal race you won against the designer steroids that Zack found in Brian's car. |
Макаки привыкли к заборам крови, добавил он, то есть ученые будут забирать образцы крови у животных, не испытывающих такие связанные со стрессом проблемы, как свиньи. |
Macaques are trained to have their blood taken, he added, which will allow researchers to take samples from animals that don’t suffer the same stress-related problems as pigs. |
В 1961 и 1962 годах у десяти заключенных тюрьмы штата Юта были взяты образцы крови, которые были смешаны с радиоактивными химическими веществами и повторно введены в их тела. |
In 1961 and 1962, ten Utah State Prison inmates had blood samples taken which were mixed with radioactive chemicals and reinjected back into their bodies. |
Но то, что мясник из Бей Харбор брал образцы крови, никогда не публиковалось. |
But the fact that the Bay Harbor Butcher kept blood slides was never released to the public. |
What were they trying to burgle, blood samples? |
|
Из контралатеральной яремной вены были взяты образцы крови. |
Blood samples were withdrawn from the contralateral jugular vein. |
I reworked the blood sample looking for other markers. |
|
У нас нет тела, но, возможно, у доктора Кабреры остались образцы крови, доказывающие отравление пациентки. |
Now, in the absence of a body, Dr. Cabrera may have a leftover blood sample proving our victim was poisoned. |
В 1991 году группа исследователей собрала образцы крови у сильно подверженных воздействию людей, переживших этот инцидент. |
In 1991, a group of researchers collected blood samples from highly exposed survivors of the incident. |
Он сопоставил образцы крови жертвы и кровавые пятна на ее жакете. |
He studied the victim's blood And the bloodstained jacket. |
Образцы крови были взяты из той же вены на противоположной ноге. |
Blood samples were drawn from the same vein in the opposite leg. |
Замороженные образцы крови могут быть использованы в качестве ценного источника индуцированных плюрипотентных стволовых клеток. |
Frozen blood samples can be used as a valuable source of induced pluripotent stem cells. |
No, I...just need to collect a sample of blood from his fur. |
|
И эта ваша работа, наверное, включает в себя образцы крови неизвестного происхождения? |
Does that work happen to involve blood platelets of unknown origin? |
Все что мы просим - - немного крови и образцы ткани дважды в месяц. |
All we ask is a small sample of blood and tissue twice a month. |
Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера. |
You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero. |
Образцы крови, фекалий и клоакальные мазки также обычно собираются из диких популяций и проверяются на наличие признаков заболевания. |
Blood samples, fecal samples, and cloacal swabs are also commonly collected from wild populations and tested for signs of disease. |
Я взял образцы крови из каждой части тела - везде третья положительная группа крови. Похоже, жертва всего одна. |
I've been counting the body parts and typing the blood, and it's all B-positive, so I think we're looking at one victim here. |
Вы можете сделать анализы, образцы крови. Что-то, что объяснит нам, с чем мы имеем дело и как этому противостоять? |
Can you run tests, blood samples, anything at all to give us a lead on what these things are, how to counteract them? |
You didn't give DHS my blood samples, did you? |
|
Образцы крови и волос, взятые при рождении в Колорадо, подтвердили, что мать действительно была мулом, а жеребенок-ее отпрыском. |
Blood and hair samples from the Colorado birth verified that the mother was indeed a mule and the foal was indeed her offspring. |
Кто-то должен объединить страну и занять престол, иначе нам предстоит увидеть реки крови, горы трупов. |
Unless somebody unifies the nation and reigns over us, we will see more rivers of blood and more mountains of the dead. |
Это новая процедура сочетает анализ крови с ультразвуком, который замерит накопившуюся жидкость за шеей плода. |
It's a new procedure that combines blood testing with an ultrasound that measures accumulated fluid behind the fetal neck. |
Причиной смерти Марты Табран была потеря крови, вызванная множественными ножевыми ранениями. |
Martha Tabran's cause of death should have been exsanguination due to multiple stab wounds. |
The smear of blood on his shirtsleeve was very bright against the whiteness. |
|
Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки. |
The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst. |
Не считая крови множества британцев и американцев на моих руках. |
Except a slew of British and American lives on my conscience. |
А я думал об аккуратно сложенных частях человеческого тела, разнообразии разрезов и восхитительном отсутствии крови. |
I thought of the neatly stacked body parts, the variety of the cuts, the wonderful total lack of blood. |
Только он утверждает, что у матери была большая кровопотеря, Но там оказалось не так уж и много крови. |
Well, it's just he talks about his mum's blood, but there wasn't much blood loss. |
Я знаю, но когда мы делали тест на совместимость, мы также сделали общий анализ крови. |
I know, but when we tested you for a kidney donation, we also ran a basic blood panel. |
Oh, my God, this blood is teeming with nanobots. |
|
За спиной ее звучала музыка, страстная, зовущая; наполненная движением ног, сладострастной истерией мускулов, горячащий запах плоти, крови. |
Behind her the music beat, sultry, evocative; filled with movement of feet, the voluptuous hysteria of muscles warming the scent of flesh, of the blood. |
They ain't your kin, your blood. |
|
Анализы крови, через медсестёр, пот, поцелуи, слюна на ободке бокала. |
Blood tests, the nit nurse, sweat, kissing, saliva on the rim of a glass. |
В ее крови высокий уровень хорионического гонадотропина. |
'She has a high level of chorionic gonadotropin in her blood. |
Это в нашей крови и что бы ты не делал, говорил, крал или придумывал, никогда не изменит этого. |
It's in our blood... and nothing that you do or say or steal... or dream up can ever change that. |
It's possible, before he lost consciousness and bled out. |
|
Мясные магазины в день выбрасывают больше крови, чем ты сможешь осилить. Хорошей крови. |
Butcher shops are throwing away more blood than you could stand. |
Моя жена сделает меня богом, после чего мы утопим соседей в их же крови. |
And my wife will make me a god, and we will cast all rivals into oceans of blood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образцы крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образцы крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образцы, крови . Также, к фразе «образцы крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.