Обращающийся срочный депозит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ни с кем не обращаться - with no one to turn to
обращаться самым учтивым образом - treat in the most cavalier fashion
обращаться к по имени - refer to by name
обращаться за кредитом - apply for loan
обращаться к защите - invoke as defence
обращаться в бегство - take to flight
обращаться к председателю собрания - address the chair
обращаться с заявлением - file petition
обращаться за пределами - circulate outside
обращаться по радио - broadcast
Синонимы к обращаться: становиться, использовать, относиться, вызывать, пользоваться, подходить, держаться, стремиться, использоваться
Значение обращаться: Двигаться, вращаться, совершать кругооборот.
срочный депозитный счет - term deposit account
неконвертируемый срочный полис - inconvertible term policy
неконвертируемый срочный страховой полис - inconvertible term insurance policy
срочный аварийный вызов PPP - ppp urgent alarm call
срочный ремонт - urgent repair
срочный кредит - term credit
срочный выезд - Time out
срочный страховой полис - time insurance policy
срочный аккредитив - term letter of credit
срочный анализ - express analysis
Синонимы к срочный: скорый, ближайший, немедленный, экстренный, временный, неотложный, первоочередной, назревший, сиюминутный
Значение срочный: Совершаемый спешно, безотлагательно, в определённый срок.
гарантийный депозит - security deposit
жировой депозит - fat deposit
депозит доброй воли - good faith deposit
депозит доверия - good faith money
заплатить депозит - pay a deposit
правительственный депозит - government deposit
застрахованный депозит - insured deposit
валютный депозит - currency deposit
возвратный депозит - returnable deposit
целевой депозит - purpose-oriented deposit
Синонимы к депозит: вклад, депонент, евродепозит
Антонимы к депозит: заем
Значение депозит: Деньги или ценные бумаги, вносимые в кредитное учреждение для хранения или со специальной целью.
Однако будет небольшое сокращение штата, так что я должна попросить тебя заключить срочный контракт, чтобы застраховаться от возможных потерь. |
There are some staff reductions, however, that I'm gonna ask you to make as a hedge against another downturn. |
There has been a recent emergence of meta-humans on your planet. |
|
Первое, что я помню, - это голос, обращающийся ко мне, зовущий меня по имени. |
Recruited by Charlie Chaplin, Sinclair and Mary Craig produced Eisenstein's ¡Qué viva México! |
Тут мистер Брук припомнил, что забыл отправить срочный пакет, и поспешил откланяться. |
After that, Mr. Brooke remembered that there was a packet which he had omitted to send off from the Grange, and he bade everybody hurriedly good-by. |
Революция разрешения - это гуманистическая инициатива социального действия, обращающая благие намерения вовне к другим. |
Resolution Revolution is a humanist social action initiative, turning good intentions outwards to others. |
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть. |
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die. |
Если работники, занятые неполный рабочий день, имеют срочный контракт, то они не имеют права на равное обращение. |
If part-time workers have a fixed-term contract, there is no right to equal treatment. |
A mandatory evacuation order has been issued. |
|
Если обращающаяся с запросом сторона не удовлетворена решением государственного органа, касающимся доступа к информации, она может просить государственный орган провести внутренний пересмотр. |
If a requester is not content with a public authority's decision on access to information, they can ask the public authority to conduct an internal review. |
В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом. |
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. |
Лица, обращающиеся в большинство основных протестантских групп, будут приняты через крещение и будут инициированы в дальнейшем любыми традициями, которых придерживается конкретная деноминация. |
Persons who convert to most mainline Protestant groups will be received via baptism and be initiated further by any traditions the particular denomination holds to. |
По оценкам, у 40% женщин, обращающихся за лечением ПМДД, обнаруживается не ПМДД, а предменструальное обострение основного расстройства настроения. |
An estimated 40% of women who seek treatment for PMDD are found to not have PMDD, but rather a premenstrual exacerbation of an underlying mood disorder. |
Она не относится к типу людей, не обращающих внимание на отсутствие денег. |
She isn't the kind of person who would ignore the presence of money. |
Сегодня все обращающиеся монеты сделаны из неблагородных металлов, известных как фиатные деньги. |
Today all circulating coins are made from base metals, known as fiat money. |
В системе образования наблюдается огромный рост числа студентов, обращающихся в правоохранительные органы. |
The education system has seen a huge increase in the number of students referred to law enforcement. |
Не стадо, свысока опекающее его и обращающееся с ним как с каким-то отвратительным гибридом. |
Not a herd of children and adults who patronized him or treated him like a disgusting half-breed. |
Стреляли только четыре орудия, но их обслуживали опытные канониры, весьма быстро обращающиеся с пушками. |
Four guns only were working, but they were served with a quick skill that betrayed the presence of real gunners. |
Диф и Рафу завоевали себе репутацию людей, обращающих все в золото одним лишь прикосновением. |
Deeth and Rhafu earned a reputation as a team with a golden touch. |
Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе. |
Prisoners who asked to be separated had usually been detained together. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Как правило, с такой информацией предлагается ознакомиться женщинам, обращающимся за услугами по проведению аборта. |
A problem identified generally within the Health Service is that there is limited choice if women wish to see a female doctor. |
Происходит это потому, что система правосудия зачастую не признает ребенка, ставшего жертвой насилия, в качестве главного истца, обращающегося за защитой в судебном порядке. |
This is because the justice system often fails to regard the child victim as a major claimant to protection in the legal processes. |
Лицо, обращающееся с просьбой о компенсации, имеет право на юридическую помощь. |
The person requesting compensation shall be entitled to legal assistance. |
Определение потребной пропускной способности производится на основании прогнозируемых объемов перевозок, технической оснащенности железнодорожных линий и характеристик обращающегося подвижного состава. |
Required capacity is calculated on the basis of forecast traffic volumes, the state of equipment of railway lines and the specific features of the rolling stock. |
Я находился на автомойке, когда на мою рацию поступил срочный сигнал... |
I was getting my car washed when I heard the call come over the scanner. |
Лестер ухмыльнулся, когда подошел к шкафу, взял номер счета Джозефа Романо и позвонил, чтобы сделать срочный заказ на новые чеки. |
Lester was grinning as he went over to a file cabinet, got the number of Joseph Romano's account, and phoned in a rush order for the new checks. |
Моя прекрасная будущая жена получила срочный вызов на операцию, так что все откладывается на некоторое время. |
Um, my beautiful wife-to-be has been pulled into an emergency surgery, so things are gonna be delayed for a little while. |
Тебе нужно вернуться домой и перевоплотиться через новый обращающий прибор |
You need to get back home and get fitted with a new conversion device. |
Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу. |
My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base. |
I just needed a loan in a hurry for a business deal. |
|
Мне необходимо было сделать срочный телефонный звонок. |
There was an urgent telephone call I had to make. |
обращающихся со своими коллегами уважительно. |
Forget lawyers treating their learned brothers and sisters with respect. |
That was a close call with Mr. Lewis this morning. |
|
Я смотрю видео об идиотах, носящих такие очки и не обращающих внимания на мир вокруг них. |
I'm watching videos of idiots wearing these glasses and not paying attention to the world around them. |
Срочный вызов из хранилища грузовиков. |
We have an emergency call from the truck depot. |
Мне нужен срочный разговор с его высокопреосвященством архиепископом, папским легатом в Сиднее. |
I want to put an urgent call through to His Grace the Archbishop Papal Legate in Sydney. |
I put through an urgent call and waited by the instrument. |
|
There's an urgent call from your office. |
|
Я получил срочный факс. |
I received an urgent fax. |
Well, you're the chief's wife, - so that makes you my most pressing patient. |
|
This is an emergency! |
|
А что за срочный вызов? |
What's the emergency? |
И ещё срочный отъезд Франца... |
and Franz abrupt departure. |
И тот, кто избирает для себя бедность и любит ее, обладает великим сокровищем и будет слышать голос своей совести, обращающийся к нему все яснее. |
And he who chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure and will hear the voice of his conscience address him every more clearly. |
Неспособная защитить себя, Гиберния изображена обращающейся к сильной, бронированной Британии для защиты. |
Unable to defend herself, Hibernia is depicted turning to the strong, armoured Britannia for defence. |
Мусульмане в Индии, обращающиеся в христианство, подвергаются притеснениям, запугиванию и нападениям со стороны мусульман. |
Muslims in India who convert to Christianity have been subjected to harassment, intimidation, and attacks by Muslims. |
Та же самая веб-хостинговая компания сообщила, что к июню 1996 года 65% всех браузеров, обращающихся к своим серверам, были совместимы с HTTP/1.1. |
That same web hosting company reported that by June 1996, 65% of all browsers accessing their servers were HTTP/1.1 compliant. |
Напротив, алгоритмы, не обращающие внимания на кэш, предназначены для эффективного использования кэша без явной блокировки. |
By contrast, cache-oblivious algorithms are designed to make efficient use of cache without explicit blocking. |
В окончательной резолюции 5А МАС эта трехкатегорийная система была сохранена для небесных тел, обращающихся вокруг Солнца. |
The IAU's final Resolution 5A preserved this three-category system for the celestial bodies orbiting the Sun. |
Они не учитывают периодические вариации, обусловленные такими факторами, как гравитационная сила Луны, обращающейся по орбите, и гравитационные силы других планет. |
They do not take into account periodic variations due to factors such as the gravitational force of the orbiting Moon and gravitational forces from the other planets. |
Деятельность первой волны состояла из отдельных активистов, обращающих внимание на доминирующую модель ожирения и оспаривающих ее как только одну из ряда возможных моделей. |
First wave activities consisted of isolated activists drawing attention to the dominant model of obesity and challenging it as only one of a number of possible models. |
По-видимому, нет никакой очевидной корреляции между тем, что мужчины, жестоко обращающиеся со своими партнерами за пределами тюрьмы, чаще становятся насильниками в тюрьмах. |
There seems to be no shown correlation that men who are abusive to their partners outside of prison are more likely to be rapist in prisons. |
Это срочный вопрос, потому что мой анализ должен быть завершен на этой неделе. |
It is a matter of urgency because my analysis has to be completed this week. |
Бурлящий, срочный Dead Boys имеет прямое отношение к мужским самоубийствам и проблемам психического здоровья, и вызвал излияния эмоций среди растущей группы последователей. |
The surging, urgent Dead Boys deals explicitly with male suicide and mental health issues, and has caused outpourings of emotion among a growing band of followers. |
Прошло пять недель, прежде чем его действительно вызвали на съемочную площадку, несмотря на первоначальный срочный отчет студии о работе. |
It was five weeks before he was actually called to the set, despite the studio's initial urgent report for work notice. |
Кроме того, кажется, что с увеличением числа лиц, обращающих внимание на этот список, editcountitis становится все более серьезной проблемой. |
Further, it seems that with an increasing number of persons noticing this list, editcountitis is becoming an increasing problem. |
Только 24 000 коек доступны для 6 миллионов пациентов, обращающихся за медицинской помощью каждый год,включая 3 миллиона экстренных случаев. |
Only 24,000 beds are available for 6 million patients seeking care each year, including 3 million emergency cases. |
Поскольку старые банкноты будут выбывать медленно, есть мало оснований полагать, что общая стоимость наличных денег, обращающихся в обращении, уменьшится. |
As the old notes will be retired slowly, there is little reason to believe that the overall value cash circulating will decrease. |
Некоторое время спустя 203-я дивизия получает срочный приказ оказать помощь 3-й и 22-й дивизиям, которые были окружены в районе Тьегенхофа. |
Some time after, the 203rd receives emergency orders to assist the 3rd and 22nd Divisions, who haven been encircled at Tiegenhoff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращающийся срочный депозит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращающийся срочный депозит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращающийся, срочный, депозит . Также, к фразе «обращающийся срочный депозит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.