Обрести спасение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обрести спасение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
salvation
Translate
обрести спасение -

- обрести

глагол: find, retrieve

- спасение [имя существительное]

имя существительное: salvation, redemption, rescue, saving, escape, salvage, help



Закон - это все те требования в Библии, которым нужно повиноваться, чтобы обрести спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law is all those demands in the Bible which must be obeyed in order to gain salvation.

Однако он утверждал, подобно Кальвину, что верующие должны постоянно проявлять веру, чтобы обрести окончательное спасение у Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he did affirm like Calvin that believers must continually exercise faith in order to obtain final salvation with God.

Крещение для Мандейцев позволяет обрести спасение через соединение с миром Света и прощение грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baptism for Mandaeans allows for salvation by connecting with the World of Light and for forgiveness of sins.

Я стою сейчас здесь перед Вами с открытым сердцем и предлагаю Вам возможность, обрести кров и спасение во Христе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I come to you, with kindness and charity in my heart, to offer you the opportunity to prosper, to take refuge in - the bosom of Christ.

Однако самой спорной идеей в то время было представление о том, что любой человек может просто взять Библию и узнать достаточно, чтобы обрести спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most contentious idea at the time though was the notion that anyone could simply pick up the Bible and learn enough to gain salvation.

Ислам также подчеркивает, что для того, чтобы обрести спасение, нужно также избегать греха и совершать добрые дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam also stresses that in order to gain salvation, one must also avoid sinning along with performing good deeds.

Ислам учит, что никто не может обрести спасение просто в силу своей веры или поступков, вместо этого это милость Бога, которая заслуживает их спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam teaches that no one can gain salvation simply by virtue of their belief or deeds, instead it is the Mercy of God, which merits them salvation.

С открытием Ислама джиннам был дан новый шанс обрести спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the revelation of Islam, the jinn were given a new chance to access salvation.

Он уверял монахов и монахинь, что они могут нарушать свои обеты без греха, потому что обеты-это незаконная и тщетная попытка обрести спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured monks and nuns that they could break their vows without sin, because vows were an illegitimate and vain attempt to win salvation.

Ислам также подчеркивает, что для того, чтобы обрести спасение, нужно также избегать греха и совершать добрые дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam also stresses that in order to gain salvation, one must also avoid sinning along with performing good deeds.

Лютеране уверены, что Библия содержит все, что нужно знать, чтобы обрести спасение и жить христианской жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lutherans are confident that the Bible contains everything that one needs to know in order to obtain salvation and to live a Christian life.

Крещение для Мандейцев позволяет обрести спасение через соединение с миром Света и прощение грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baptism for Mandaeans allows for salvation by connecting with the World of Light and for forgiveness of sins.

Пытаясь достичь этой цели, смарт подчеркивает радость творения и жертву Христа, которая позволила ему обрести будущее спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While trying to accomplish this goal, Smart emphasizes the joy of creation and Christ's sacrifice that allowed for future salvation.

Их цель-обрести право на спасение через строгую практику религиозных упражнений, через молитвы и действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their aim is to gain the right to salvation through a strict practice of religious exercises, through prayers and action.

Ислам учит, что никто не может обрести спасение просто в силу своей веры или поступков, вместо этого это милость Бога, которая заслуживает их спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam teaches that no one can gain salvation simply by virtue of their belief or deeds, instead it is the Mercy of God, which merits them salvation.

Я пишу вам в надежде обрести спонсора. Нэшнл Джиографик - журнал поистине международного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And so I'm writing to you in the hope that your magazine will sponsor my trip. I believe National Geographic to be of the highest international repute.

Для христианства спасение возможно только через Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Christianity, salvation is only possible through Jesus Christ.

Как спасение собственных жизней может не быть правильным планом действий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can saving our lives not be the right course of action?

В удерживаемых повстанцами районах восточной Украины священники РПЦ благословляют российских солдат и пророссийских повстанцев, воюющих, по их мнению, за спасение человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rebel-held parts of eastern Ukraine, ROC priests bless the Russian soldiers and pro-Russian rebels fighting, as they see it, for the very soul of humanity.

Таким образом, Саммит Америк выступает провокатором отношений между США и Латинской Америкой, даже если он не в состоянии обрести большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States-Latin American relations, even if it fails to accomplish much of significance.

Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it.

Это был мелкобуржуазный мистицизм, спасение в башне из слоновой кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It called them petit-bourgeois mysticism, refuge in the ivory tower.

И так, сначала ты отбираешь у меня стратегию, чтобы Питер ее слил, теперь ты отбираешь у меня спасение стратегии, что бы Питер его слил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you take the policy away from me for Peter to screw up, then you take salvaging the policy away from me for Peter to screw up.

Спасение души и осуждение её на вечные муки - одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvation and damnation are the same thing.

Я хочу быть способным помочь другим латиноамериканским странам обрести независимость и освободиться от этого от этого ужасного вторжения с севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be in a position where I can help other latin american countries win their independence and be free of this, of this terrible presence from the north.

Твои руки должны обрести нерушимую привычку игры по нотам чтобы ты мог забыть о них. Пусть ноты идут вот отсюда, из сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here.

Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself.

И все же ее не так жаль, как Джастину: она явно сумела вновь обрести некоторое душевное равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet he couldn't feel sorry for her in the way he did for Justine; clearly, she had come to terms with herself.

Горе тому, кто отступится от истины, даже если во лжи - спасение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation!

Готов ли ты пойти дальше и получить спасение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you prepared to come forth and be saved?

Я перед вами в долгу за спасение моего дитя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in your debt for the life of my child.

Какие бы туманы ни клубились вокруг нее в будущем, она теперь знает, где найти от них спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what mists might curl around her in the future, she knew her refuge.

Вполне возможно, что к тому времени, когда они организуют спасение SG-1 уже увезут далеко или даже убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chances are SG-1 will be long gone or dead by the time they mount a rescue.

Быть вместе - означало вновь обрести утраченные нежность, радость жизни, навсегда забыть об уродливых, преследующих его призраках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being with her was a warmth, a celebration of life, a chasing away of the ugly dark shadows that had been haunting him.

Они поверят любому кто сулит спасение Это так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll turn to whoever promises a solution, or whatever.

Спасение отдельного еврея было связано со спасением всего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salvation of the individual Jew was connected to the salvation of the entire people.

Ему приписывают спасение бизнеса от банкротства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been credited with saving the business from bankruptcy.

По Божьей благодати, ставшей известной и действенной в личности и деяниях Иисуса Христа, человек прощается, принимается как дитя и наследник Божий и получает вечное спасение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God's grace, made known and effective in the person and work of Jesus Christ, a person is forgiven, adopted as a child and heir of God, and given eternal salvation.

Бурже осудил позитивистские идеи и провозгласил, что спасение человека исходит не от науки, а от более традиционных ценностей Бога, семьи и страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bourget denounced Positivist ideas and proclaimed that man's salvation did not come from science, but by the more traditional values of God, family, and country.

Уайнхаус и ее семья являются предметом документального фильма 2009 года, снятого Дафной Барак под названием Спасение Эми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winehouse and her family are the subject of a 2009 documentary shot by Daphne Barak titled Saving Amy.

Он начал учить, что спасение-это дар Божьей благодати через Христа, полученный только верой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to teach that salvation is a gift of God's grace through Christ received by faith alone.

Сети делали побег более трудным, и в своей борьбе за спасение кит быстрее уставал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nets made escape more difficult and, in its struggle to escape, the whale got tired sooner.

Однако, вступив в брак с человеком, элементал и его отпрыски могли обрести душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by marriage with a human being, the elemental and its offspring could gain a soul.

Во время Русско-турецкой войны Достоевский утверждал, что война может быть необходима, если спасение будет даровано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Russo-Turkish War, Dostoevsky asserted that war might be necessary if salvation were to be granted.

Это чудо, это спасение было так трудно, это великое чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a miracle, this rescue was so difficult, it's a grand miracle.

У моряков были все основания полагать, что спасение прибудет быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors had every reason to believe that rescue would arrive quickly.

Спасение судна, которое повреждено, но все еще находится на плаву, называется спасением на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salvage of a vessel that is damaged but still afloat is called afloat salvage.

Агни, бог огня, хотел поглотить лес Кхандавапрастхи, чтобы вновь обрести свою силу и величие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agni, the God of fire, wanted to devour the forest of Khandavaprastha, to regain his power and splendour.

Цирера кредиты Войтыла за спасение ее жизни тот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zierer credits Wojtyła for saving her life that day.

Он утверждал, что также консультировал съемочные группы, некредитированные, по мини-сериалу группа братьев и фильму Спасение рядового Райана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if one adopts God's perspective, seemingly evil events in fact only take place in the larger divine plan.

Однако, согласно верованиям буддизма, обитатели Земли способны обрести хорошую карму и при определенных обстоятельствах вновь покинуть ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to Buddhism belief, the inhabitants are able to gain good Karma and in certain circumstances leave hell again.

Кластеризация делает спасение остановленных вилок репликации и способствует нормальному прогрессу вилок репликации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clustering do rescue of stalled replication forks and favors normal progress of replication forks.

Моисей и укушенный змеей израильтянин символизируют спасение через Святой Крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moses and a snakebitten Israelite represent salvation through the Holy Cross.

Только так сотни миллионов тружеников смогут вновь обрести те простые радости и надежды, которые делают жизнь достойной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way only will hundreds of millions of toilers be able to regain the simple joys and hopes which make life worth living.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обрести спасение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обрести спасение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обрести, спасение . Также, к фразе «обрести спасение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information