Объединение русских писателей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: association, union, unification, merger, combination, integration, combine, pool, amalgamation, alliance
монитор состояния объединенной сети - internetwork status monitor
Нижневартовское нефтеперерабатывающее объединение - nizhnevartovsk oil refining association
объединение в синдикат - syndication
проблема объединения (в модели экономики) - problem of association (in an economic model)
гражданское объединение - civil union
комиссия по вопросам религиозных объединений при правительстве РФ - Russian Government Commission on the Affairs of Religious Organizations
важная роль объединенного - important role of the united
сотрудники объединения - staff joining
объединение Италии - italian unification
объединение немецкого управления отходами промышленности - association of the german waste management industry
Синонимы к объединение: объединение, ассоциация, связь, соединение, союз, общение, единение, уния, согласие, сочетание
Значение объединение: Организация, общество (в 3 знач.).
кодировка русских букв - encoding of Russian letters
Союз русских Литвы - lithuanian russian union
боевой союз русских националистов - Russian nationalists fighting alliance
диалект русских цыган - dialect of Russian Gypsies
орден русских рыцарей - Order of Russian Knights
оркестр русских народных инструментов - Orchestra of Russian Folk Instruments
русских - Russian
Конгресс русских общин - Congress of Russian Communities
работа для русских - work for the russians
объединение русских писателей - union of russian writers
великие писатели - great writers
верхушка писательской братии - glitterati
аббатство (объединение писателей) - Abbey (association writers)
древние писатели - ancient writers
писателю - writer
творчество писателей-классиков - works of classical writers
британский писатель - british writer
канадский писатель - canadian writer
один из самых важных писателей - one of the most important writers
писатель и издатель - writer and publisher
Синонимы к писателей: писатели, авторы, сценаристов, литераторов, писательских, писательниц, составителей
Объединенный музей писателей Урала представляет выставки памяти таких писателей, как Дмитрий Мамин-Сибиряк и Павел Бажов. |
The United Museum of Writers of the Urals presents exhibitions in memory of writers such as Dmitry Mamin-Sibiryak and Pavel Bazhov. |
Производство творческого объединения писателей и киноработников |
Produced by the Union of Cinema Writers and Workers |
Военно-воздушные силы Соединенных Штатов нанимают на действительную службу рядовых сотрудников в качестве писателей Таф. |
The United States Air Force employs active duty enlisted personnel as TAF writers. |
Я читал(а) много книг украинских и зарубежных писателей. |
I've read a lot of books by Ukrainian and foreign writers. |
На радиостанции Организации Объединенных Наций была создана также служба электронной информации, которая позволяет получать ежедневные доклады представителей на местах. |
Daily reports from the spokesman in the field could also be retrieved from the new Electronic Bulletin Board News Service established by the United Nations radio. |
Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей. |
I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements. |
Он подчеркнул, что на протяжении более сорока лет своего существования Объединенный комитет всегда стремился идти в ногу со временем. |
He stressed that the Joint Committee had managed to remain a very modern institution in spite of its more than forty years of existence. |
Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией. |
The pioneers were often parents' or teachers' cooperatives, usually with a special pedagogical philosophy. |
Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня. |
Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books. |
И это не будет рассматриваться как членство второго класса, но скорее как более правильный План 2000, верный ответ на надежды объединенной Европы, возрожденные в 1989 году. |
This would not be seen as second class membership, but rather as the right Agenda 2000, the proper answer to the hopes of a genuinely reunited Europe that were reborn in 1989. |
Этот человек работал в Объединенной глобальной сети разведывательных коммуникаций, и мы не поверим, что он смог сам переместить содержимое в маршрутизатор. |
This guy was working on JWICS and we don't believe he has the ability to transfer content to the protocol router. |
Wewereso close to uniting our people. |
|
И вы, как опекуны этой жизненной формы, ...должны быть под полной официальной защитой... Объединенной Галактической Федерации. |
And as caretaker of the alien life form, Stitch, this family is now under the official protection of the United Galactic Federation. |
Именно поэтому он работал уборщиком в мэрии, прикидываясь скрытным писателем. |
That's why he was working as a janitor at city hall, pretending to be a reclusive author. |
Клара Альба и Малек-Адель считались образцовыми произведениями; г-жа Коттен была провозглашена лучшим современным писателем. |
Claire d'Albe and Malek-Adel were masterpieces; Madame Cottin was proclaimed the chief writer of the epoch. |
Ты собираешься стать великим писателем. потому что придумала вымышленного персонажа в своей голове.. |
You are gonna be a great novelist, 'cause you have created a fictitious character in your head about... |
Придет большая волна великого пробуждения европейской души, 'в требованием прекращения вздора, объединения 'и наконец свершения великих дел великим путем! |
It will come in a great wave, in a great awakening of the European soul, 'in a sudden demand to end the nonsense, to come together, 'and at last, to do great things in a great way! |
Тот, что слева, был видным писателем, до сих пор гораздо выше ценится как писатель |
The one on the left was a great literary figure, still much more highly regarded as a literary figure |
Я являюсь председателем небольшой группы молодых писателей, в которой мистер Тухи весьма заинтересован. |
I'm chairman of a little youth group of writers in which Mr. Toohey is very interested. |
Я четыре года прокачивал его до самого грозного бойца объединенного Королевства Кратнора. |
I,ve spent four years developing him into the most dangerous fighter... in the entire kingdom of Krapnor. |
Logic and strength combined with fury and passion! |
|
Вся наша энергия должна быть объединена, чтобы вместе с Доктором противостоять мятежному Повелителю Времени. |
All our power must be combined to work with the Doctor against the rebel Time Lord. |
Юкио Мисима был одним из наиболее почитаемых писателей в Японии. |
Yukio Mishima was Japan's most celebrated author. |
Вот видишь, почему ты никогда не станешь самым продаваемым писателем. |
See, that's why you'll never be a best-selling novelist. |
Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа. |
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county. |
Он должен был быть хорошим писателем что бы заставить тебя стоять в очереди. |
He must have been a good writer for you to stand in line. |
и со всей страны нам поступают доклады об объединение сил для воссоединения осколков нашей нации. |
And from all over the country, we have more reports of Americans joining forces to fix the broken pieces of our nation. |
Там он оттолкнулся от других писателей, публично обвинив Генри Уодсворта Лонгфелло в плагиате, хотя Лонгфелло так и не ответил. |
There he alienated himself from other writers by publicly accusing Henry Wadsworth Longfellow of plagiarism, though Longfellow never responded. |
Это давало ему достаточный доход, а поскольку турниры проводились только по субботам и воскресеньям, это позволяло ему работать писателем пять дней в неделю с 1973 по 1976 год. |
This gave him a sufficient income, and because the tournaments only ran on Saturdays and Sundays, it allowed him to work as a writer five days a week from 1973 to 1976. |
Энциклопедия наслаждения - самая ранняя из существующих арабских эротических работ, написанная в 10 веке средневековым арабским писателем Али ибн Наср аль-Катибом. |
Encyclopedia of Pleasure is the earliest existent Arabic erotic work, written in the 10th century by the medieval Arab writer Ali ibn Nasr al-Katib. |
Вы действительно знаете, что значит быть писателем? |
Do you actually know what it means to be a writer? |
В 1929 году, привлеченная продюсером Уильямом Лебароном, она отправилась в Голливуд, где стала сценаристом и писателем текстов для RKO Pictures. |
In 1929, lured by producer William LeBaron, she went to Hollywood where she became a script doctor and write lyrics for RKO Pictures. |
Он нанял восемь писателей и платил им из своего жалованья в 2500 долларов в неделю. |
He hired eight writers and paid them out of his salary of $2,500 a week. |
Очевидно, что любая полугруппа преобразований S определяет моноид преобразований M, принимая объединение S с преобразованием тождества. |
Obviously any transformation semigroup S determines a transformation monoid M by taking the union of S with the identity transformation. |
В 1988 году она переехала в Мельбурн, где начала работать писателем, сосредоточившись главным образом на сельском хозяйстве. |
She moved to Melbourne in 1988 where she began work as a writer, focusing mainly on agriculture. |
В 1380 году московский князь Дмитрий Донской привел объединенную русскую армию к важной победе над монголами в Куликовской битве. |
In 1380, prince Dmitry Donskoy of Moscow led a united Russian army to an important victory over the Mongols in the Battle of Kulikovo. |
Он также является автором музыкальных технологий, интерактивной художественной литературы, внештатным редактором и писателем, виолончелистом и учителем. |
He is also a music technology writer, an interactive fiction writer, freelance editor and writer, cellist, and teacher. |
Очередная задержка с дождем прервала эту последовательность, но 26 сентября французы и англичане смогли провести самую крупную объединенную атаку с 1 июля. |
Another rain delay interrupted the sequence but on 26 September, the French and British were able to conduct the biggest combined attack since 1 July. |
WPA была организована Штатами, но в Нью-Йорке был свой филиал Федеральный, который создавал рабочие места для писателей, музыкантов, художников и театрального персонала. |
The WPA was organized by states, but New York City had its own branch Federal One, which created jobs for writers, musicians, artists and theater personnel. |
Причина, по которой Остер не является писателем-реалистом, конечно, в том, что его большие повествовательные игры антиреалистичны или сюрреалистичны. |
The reason Auster is not a realist writer, of course, is that his larger narrative games are anti-realist or surrealist. |
Оба автора также призывают к объединению всех латиноамериканских стран как единственному способу защиты своих территорий от дальнейшего иностранного вмешательства США. |
Both authors also ask for the union of all Latin American countries as the only way to defend their territories against further foreign U.S. interventions. |
Если соответствующие источники не могут быть найдены после добросовестного поиска, рассмотрите возможность объединения проверяемого содержания статьи в более широкую статью, обеспечивающую контекст. |
If appropriate sources cannot be found after a good-faith search for them, consider merging the article's verifiable content into a broader article providing context. |
Он, несомненно, был французским писателем, наиболее широко читаемым послевоенными католиками. |
He was undoubtedly the French writer most widely read by post-war Catholics. |
Этот роман получил в 2002 году премию Содружества писателей за лучшую книгу из Африки. |
This novel won the 2002 Commonwealth Writers’ Prize for the Best Book from Africa. |
Антисемитское объединение сохранилось и в наше время в Советской России. |
The antisemitic association persisted into modern times in Soviet Russia. |
Позор городов - это книга, написанная американским писателем Линкольном Стеффенсом. |
The Shame of the Cities is a book written by American author Lincoln Steffens. |
Заключенный 489-это повесть ужасов, написанная американским писателем Джо Р. Лэнсдейлом. |
Prisoner 489 is a horror novella written by American author Joe R. Lansdale. |
Многие книги писателей среднего возраста описывают их восприятие стариков. |
Many books by middle-age writers depict their perceptions of old people. |
Книга с таким же названием, сопровождающая выход фильма, была написана Дэниелом Тейлором, главным футбольным писателем The Guardian. |
A book of the same name to accompany the release of the film was written by Daniel Taylor, chief football writer of The Guardian. |
9 марта 2015 года во время заседания Исполнительного комитета АФК в Манаме, Бахрейн, было объявлено, что принимающей стороной являются Объединенные Арабские Эмираты. |
On 9 March 2015, during an AFC Executive Committee meeting in Manama, Bahrain, the United Arab Emirates was announced as the host. |
Однако расследование, проведенное в 2015 году вице-писателем Майком перлом, не обнаружило никаких доказательств того, что Маша существовала. |
A 2015 investigation by Vice writer Mike Pearl, however, found no evidence that Masha had existed. |
Производство третьего сезона было прервано и отложено забастовкой Гильдии писателей Америки 2007-08 годов. |
Season three production was interrupted and delayed by the 2007–08 Writers Guild of America strike. |
Хотя Д'Арси изучал изобразительное искусство, он отказался от этой карьеры, якобы из-за плохого зрения, в пользу того, чтобы стать писателем. |
Although a student of fine art, D'Arcy abandoned this career, allegedly on the grounds of poor eyesight, in favour of becoming an author. |
Бехбахани является президентом Ассоциации иранских писателей и был номинирован на Нобелевскую премию по литературе в 1997 году. |
Behbahani is president of The Iranian Writers' Association and was nominated for the Nobel Prize in literature in 1997. |
Во-вторых, раздел о писателе Хоанг Фу Нгок Туонге-это явно коммунистическая пропаганда, которая расходится со всеми основными источниками. |
Secondly, the section on writer Hoang Phu Ngoc Tuong is clearly communist propaganda that is in disagreement with all of the major sources. |
Ученик Шаку Д. Т. Судзуки был плодовитым писателем, свободно владевшим английским языком, и он познакомил жителей Запада с дзен-буддизмом. |
Shaku's student D.T. Suzuki was a prolific writer, fluent in English and he introduced Zen Buddhism to Westerners. |
Многие сюжетные линии происходят из опыта жизни писателей, особенно Бейна. |
Many story lines come from experiences in the writers' lives, particularly Bain's. |
Зинн очень сильно следует по пути писателей WPA, а также по традиции Диккенса, Аптона Синклера и Марка Твена. |
Zinn follows very much in the path of the WPA writers, and in the tradition of Dickens and Upton Sinclair and Mark Twain. |
К числу важных модернистских писателей относятся Альфред Луази и Джордж Тиррелл. |
Important modernist writers include Alfred Loisy and George Tyrrell. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединение русских писателей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединение русских писателей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединение, русских, писателей . Также, к фразе «объединение русских писателей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.