Объективное измерение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объективная точка зрения - an objective point of view
исправленный объектив - corrected lens
вполне объективно - quite objectively
исправлять объектив на астигматизм - correct a lens for astigmatism
с объективной точки зрения - from an objective point of view
объективно и разумно оправданным - objectively and reasonably justified
Целостность и объективность - integrity and objectivity
револьверная головка с объективами - lens turret head
разработать объективный - develop an objective
объективный или субъективный - objective or subjective
имя существительное: measurement, measuring, mensuration, dimension, metering, meterage
данное измерение - present measurement
загрязнение измерений - a contamination measurement
Измерение K-значение - k-value measurement
измерение воздуха - air measurement
измерение и мониторинг эффективности - performance measurement and monitoring
измерение потерь - loss measurement
измерение успеха - dimension of success
конференции по человеческому измерению - conference on the human dimension
линейное измерение - linear measurement
основанный на измерении - based on measuring
Синонимы к измерение: измерение, обмер, замер, межевание, топографическая съемка, ошибка в измерении, размерность, размер, величина, растяжение
Антонимы к измерение: анализ
Значение измерение: Измеряемая величина, протяжение.
Информация, возвращенная на прибор, дает объективное измерение аномалии рефракции, не задавая пациентам никаких вопросов. |
The information bounced back to the instrument gives an objective measurement of refractive error without asking the patients any questions. |
Известность интересна многим альпинистам, потому что это объективное измерение, которое сильно коррелирует с субъективной значимостью вершины. |
Prominence is interesting to many mountaineers because it is an objective measurement that is strongly correlated with the subjective significance of a summit. |
Нет, если нет объективности, тогда невозможно произвести измерения, и значит эмпиризм бессмысленен. |
No, if there's no such thing as objectivity, then there's no such thing as measurement, which means that empiricism is meaningless. |
Это измерение полезно для определения препятствий воздушного движения, а также является полностью объективной мерой. |
This measurement is useful for air traffic obstacle determinations, and is also a wholly objective measure. |
Если теория Хью Эверетта верна, то она восстанавливает объективную реальность между измерениями. |
If Hugh Everett's theory is true, it restores objective reality between measurements. |
Крайне важно стремиться к объективным измерениям для количественной оценки сонливости. |
If you'd like to reinsert it, please explain here why it's important. |
Персонализированные звуковые технологии с объективным, полным измерением слуха утверждают, что анализируют полный слух пользователя без того, чтобы пользователь вручную реагировал на тестовые сигналы. |
Personalised sound technologies with objective, full hearing measurement claim to analyse the user's full hearing without the user manually responding to testing tones. |
Он использует объективные и точные измерения расстояния до контрольной точки, девственной плевы. |
It uses objective and precise distance measurements to the reference point, the hymen. |
Во-первых, он предположил, что между измерениями не существует такой вещи, как объективная реальность. |
One, it proposed there is no such thing as objective reality between measurements. |
Этот процесс позволил использовать оценки наблюдателей, анкетирование и объективные измерения фактического поведения. |
This process allowed the use of ratings by observers, questionnaires, and objective measurements of actual behavior. |
Камера использует систему измерения экспозиции через объектив с полной апертурой. |
The camera uses a through-the-lens full-aperture exposure metering system. |
Было разработано несколько устройств, которые направлены на объективное измерение активности бруксизма, будь то с точки зрения мышечной активности или силы укуса. |
Several devices have been developed that aim to objectively measure bruxism activity, either in terms of muscular activity or bite forces. |
Аналог Нуссельта иногда использовался для измерения форм-факторов сложных поверхностей, фотографируя их через подходящий объектив рыбий глаз. |
The Nusselt analog has on occasion been used to actually measure form factors for complicated surfaces, by photographing them through a suitable fish-eye lens. |
Два основных инструмента измерения личности-это объективные тесты и проективные меры. |
Two main tools to measure personality are objective tests and projective measures. |
С другой стороны, объективные измерения автоматически измеряют один или несколько сигналов обратной связи и не требуют какого-либо ввода от пользователя. |
On the other hand, objective measurements automatically measure one or more feedback signals and do not require any input from the user. |
Крайне важно стремиться к объективным измерениям для количественной оценки сонливости. |
It is crucial to aim for objective measures to quantify the sleepiness. |
Современные системы анализа изображений повышают способность наблюдателя производить измерения по большому или сложному набору изображений, повышая точность, объективность или скорость. |
Modern image analysis systems augment an observer's ability to make measurements from a large or complex set of images, by improving accuracy, objectivity, or speed. |
Измерения гипернатремии каждые две минуты. |
Hypernatremia measurements q-two minutes. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Средняя толщина жировой прослойки оценивается путем визуального определения различных участков жировой прослойки и измерения толщины на каждом из этих участков. |
Average fat thickness for seam fat is determined by visually determining the various areas of seam fat and taking measurements representing the depth at each area. |
В период, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия, концепцию безопасности следует рассматривать в ее глобальном измерении. |
As we are about to cross the threshold of the new millennium, the concept of security must be considered in its global dimension. |
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании Зеленого ВВП для измерения развития. |
A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using Green GDP to measure development. |
Национальные статистические управления должны исследовать вопросы измерений, выходящих за рамки действующих стандартов, а не использовать соблюдение процедуры как оправдание отказа от инноваций. |
National statistical offices should explore measurement issues that go beyond the prevailing standards, rather than use compliance as an excuse for their failure to innovate. |
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом. |
And so then people get very inconsistent results when they do it this way. |
Представьте, что мы возьмем небольшую массу, уроним ее на поверхность и увидим, как поверхность искажается или выгибается в третье физическое измерение. |
Suppose we take a small mass drop it on the surface and watch how the surface distorts or puckers into the third physical dimension. |
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны. |
When such measurements are repeated over years even an extremely slight wobble in the moon's motion can be determined. |
Он сказал, что ему понравилась волшебная картинка, но у его аппарата объектив всё-таки лучше. |
He says that he likes your magic pictures... but he prefers the resolution of the Leica 35 millimetre transparencies. |
Ты не против, если я скажу, что ты не с того конца смотришь в объектив? |
If I was to say you're looking through the wrong end of that viewfinder, would I be right? |
Я почувствовала, как твой голос изменился, когда между нами появился объектив. |
I heard how your voice changed when the camera came between us. |
В другом измерении с вуайеристским намерением |
In another dimension With voyeuristic intention |
Дельта-1 наблюдал за изображением на дисплее, а его товарищ нацеливал телескопический ночной объектив на боковое окно со стороны водителя. |
Delta-One watched the screen as his partner trained the telescopic night vision on the driver's side window. |
Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив? |
Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens? |
А за буквами - сцена из боевика: мужчина на лошади скакал прямо в объектив камеры. |
Suddenly, the card was replaced by a picture, a Western scene with a man riding a horse toward the camera. |
Наконец, химики получили точный способ измерения атомной массы. |
Finally, chemists had a way of measuring atomic weights accurately. |
Gives us the best chance to bridge dimensions. |
|
Если имеются точные измерения этих параметров, то возраст Вселенной можно определить с помощью уравнения Фридмана. |
If one has accurate measurements of these parameters, then the age of the universe can be determined by using the Friedmann equation. |
Второй закон Ньютона может быть использован для измерения силы сил. |
Newton's Second Law can be used to measure the strength of forces. |
Измерения и детали транквилизированного животного принимаются в регистрационных книгах охотничьих организаций, а для охотника могут быть сделаны копии из стекловолокна. |
The measurements and details of a tranquilized animal are accepted in hunting organization's record books and fiberglass replicas can be made for the hunter. |
Аналогично, измерение на k-м шаге времени зависит только от текущего состояния, поэтому условно независимо от всех других состояний, заданных текущим состоянием. |
Similarly, the measurement at the k-th timestep is dependent only upon the current state, so is conditionally independent of all other states given the current state. |
Это можно было бы назвать фундаментальной неопределенностью измерения. |
One could refer to this as a fundamental uncertainty in the measurement. |
Были использованы диеты, основанные на холестерине, которые позволяли проводить определенные измерения белков и углеводов, что придавало им достоверность. |
Holidic diets were used which allowed for specific protein and carbohydrate measurements to be taken, giving it credibility. |
Два одновременных измерения на А и в обязательно нерезкие или слабые. |
The two simultaneous measurements on A and B are necessarily unsharp or weak. |
Измерения температуры периферической кожи также показали, что видеоклипы эмоционально воздействовали на шимпанзе. |
Measures of peripheral skin temperature also indicated that the video clips emotionally affected the chimpanzees. |
Они также утверждали, что можно выделить четыре различные формы глобализации, которые дополняют и пересекают исключительно эмпирические измерения. |
They have also argued that four different forms of globalization can be distinguished that complement and cut across the solely empirical dimensions. |
Карбид дороже на единицу измерения, чем другие типичные инструментальные материалы, и он более хрупкий, что делает его восприимчивым к сколам и разрушению. |
Carbide is more expensive per unit than other typical tool materials, and it is more brittle, making it susceptible to chipping and breaking. |
Последнее измерение может лучше отражать влияние производных финансовых инструментов и других продуктов со встроенным кредитным плечом на риск, принимаемый небанковской финансовой компанией. |
The latter measurement can better capture the effect of derivatives and other products with embedded leverage on the risk undertaken by a nonbank financial company. |
Ранее спутниковые измерения несколько расходились с измерениями приливов и отливов. |
Earlier satellite measurements were previously slightly at odds with tide gauge measurements. |
Типичные единицы измерения для этого показателя-мг БПК / литр. |
Typical units for this measure are in mg BOD/litre. |
Спиновые сжатые состояния-это класс сжатых когерентных состояний, удовлетворяющих определенным ограничениям на неопределенность измерений спина и обязательно запутанных. |
Spin squeezed states are a class of squeezed coherent states satisfying certain restrictions on the uncertainty of spin measurements, and are necessarily entangled. |
Основной целью этих экспериментов было измерение углового масштаба первого акустического пика, для которого COBE не имел достаточного разрешения. |
The primary goal of these experiments was to measure the angular scale of the first acoustic peak, for which COBE did not have sufficient resolution. |
Он широко используется для измерения напряжений, деформаций и вибраций в инженерных конструкциях. |
It has been widely used to measure stress, strain, and vibration in engineering structures. |
Первый столбец часто представляет собой описание информационного измерения, с помощью которого осуществляется навигация по остальной части таблицы. |
The first column often presents information dimension description by which the rest of the table is navigated. |
С начала 1970-х годов ТОС является аналитическим методом, используемым для измерения качества воды в процессе очистки питьевой воды. |
Since the early 1970s, TOC has been an analytic technique used to measure water quality during the drinking water purification process. |
Историки науки и техники редко являются инициаторами измерений. |
Historians of science and technology are rarely the originators of measurements. |
В этом исследовании исходная ЦИМТ была измерена, и измерения были повторены с интервалом от 4 до 7 лет с помощью ультразвукового исследования сонных артерий в режиме в. |
The baseline CIMT was measured and measurements were repeated at 4- to 7-year intervals by carotid B mode ultrasonography in this study. |
Один простой способ исправить это превращение в PlayStation вверх ногами, что делает объектив санки отдых на неношеные верхней рельсы. |
One common fix is turning the PlayStation upside down, which makes the lens sled rest on the unworn top rails. |
После оптимизации производится окончательный набор измерений выходных выборок, и эти данные становятся частью базовой информации. |
Once optimized, a final set of measurements are made of output samples and this data becomes part of the baseline information. |
Книга Дарвина дала новый импульс количественному измерению геологического времени. |
Darwin's book provided a new impetus to quantifying geological time. |
Низко-контекстная коммуникация-это все содержание, а не измерение отношений. |
Is this a generally agreed on point or not? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объективное измерение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объективное измерение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объективное, измерение . Также, к фразе «объективное измерение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.