Оглашение предстоящего бракосочетания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не подлежащий оглашению - unpublished
венчаться без оглашения - marry by licence
оглашенные - catechumens
оглашён приговор - The advertised sentence
оглашение результатов - announcement of results
венчание без оглашения - marrying by licence
вердикт, оглашенный в судебном заседании - public verdict
оглашённых литургия - liturgy of catechumens
оглашение смерти - pronouncement of death
Синонимы к оглашение: обнародование, провозглашение, произнесение, аутодафе, рассказывание, озвучивание, объявление, огласка, разглашение, прочтение
предстоящие выборы - coming election
предстоит проделать - work to be done
все еще предстоит сделать - is still to be done
в свете предстоящего - in the light of the forthcoming
еще предстоит согласовать - has yet to be agreed
это еще предстоит - it is yet to be
на предстоящем - at its upcoming
относительно предстоящего - concerning the forthcoming
предстоящее выступление - upcoming performance
предстоящий двухлетний период - upcoming biennium
церемония бракосочетания - marriage ceremony
дворец бракосочетаний - wedding palace
прием гостей после бракосочетания - wedding breakfast
бракосочетание по физическому принуждению - forcible marriage
быть бракосочетание - be marrying
задача об устойчивом бракосочетании - stable marriage problem
накануне бракосочетания - on the eve of the wedding
сделка между супругами, заключенная после бракосочетания - post-nuptial
оглашение предстоящего бракосочетания - banns of matrimony
страхование к бракосочетанию - children's endowment assurance
Синонимы к бракосочетания: торжественная церемония, церемония, мероприятие, обряд, вручение, поминки, похороны
Мы собрались здесь, чтобы отметить предстоящее бракосочетание моего лучшего друга Говарда Воловица. |
We are hear tonight to celebrate the upcoming nuptials of my best friend Howard Wolowitz. |
Но мне так любопытно узнать о твоем предстоящем бракосочетании. |
But I am desperately curious about your upcoming nuptials. |
Я оглашаю предстоящее бракосочетание между Джеком Уолтером Чепменом и Сильвией Магуайр. |
I publish the banns of marriage between Jack Walter Chapman and Sylvia Maguire. |
Сегодня, в третий день июля, я объявляю о предстоящем бракосочетании между Альфредом, сыном Тома Строителя, и Алиной из Ширинга. |
Today, on this third Sunday in July, I announce the banns of marriage between Alfred, son of Tom Builder, and Aliena of Shiring. |
Моя мать созвала всю семью на завтрак чтобы обсудить вопросы предстоящего бракосочетания. |
My mother has summoned the entire family to breakfast to discuss the impending nuptials. |
Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати. |
We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area. |
Чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия неотразимо привлекали Пьера к предстоящему сражению. |
Pierre's consciousness of the necessity of sacrifice, of suffering at the understanding of the misfortune shared by all, were drawing him inexorably to the site of the imminent fighting. |
Было ли это еще одним совпадением, которое предстояло обдумать Ким? |
Was this yet another coincidence whose meaning Kim had to ponder? |
Однако предстоящий выпуск в обращение европейской валютной единицы может содействовать созданию более стабильной международной финансово-экономической системы. |
However, the imminent issuance of a European monetary unit may contribute to establishing a more stable international financial and economic system. |
I mean, it's on my bucket list. |
|
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Комиссия информировала о том, что она направит туда значительное число наблюдателей и небольшие резервные африканские силы в период предстоящих выборов. |
The Commission informed that it would be dispatching a significant number of observers and a small standby African force for the forthcoming elections. |
Мы рады предстоящей совместной работе. |
We are looking forward to working with you. |
В предстоящие два года ученые продолжат совершенствовать чувствительность детекторов модернизированной Лазерной интерферометрической гравитационно-волновой обсерватории LIGO. А в Италии начнет работать третий интерферометр под названием Advanced Virgo. |
The sensitivity of Advanced LIGO’s detectors will continue to improve over the next couple of years, and a third interferometer called Advanced Virgo will come online in Italy. |
Полузащитник Челси Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в Милане, сообщает Milan Channel. |
Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel. |
Let me ask you about imminent murders. |
|
Порфирий Владимирыч перекрестился и проглотил две ложки супу. Сделавши это, он опять положил ложку в тарелку и опрокинулся на спинку стула в знак предстоящего разговора. |
Porfiry Vladimirych crossed himself and swallowed two spoonfuls of soup, then put his spoon down and leaned back in his chair as a sign of an ensuing monologue. |
Вам предстоят встречи с сенаторами. У каждого свой заранее подготовленный вопрос. |
You'll also be meeting senators and congressmen, each with a specially prepared question. |
За день до приезда Трейси в Мадрид на имя полицейского комманданте Сантьяго Рамиро пришла X-D-каблограмма, информирующая о предстоящем визите мисс Уитни. |
On the previous day an X-D Urgent cable had come in for Santiago Ramiro, the police commandant in Madrid, informing him of Tracy Whitney's impending arrival. |
Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь. |
He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night. |
Во всяком случае предстояло и это разъяснить. Дело неприятно усложнялось. |
I felt that the matter must be cleared up, for it was becoming unpleasantly complex. |
Она решила воспользоваться предстоящим случаем, чтобы рассеять все подобные подозрения, и с этой целью начала играть несвойственную ей роль. |
She now resolved to take this opportunity of wiping out all such suspicion, and for that purpose to put an entire constraint on her behaviour. |
По случайности Тягунова работала судомойкой в пажинской аптеке, имущество которой предстояло реквизировать доктору. |
As it happened, Tyagunova worked as a dishwasher in the Pazhinsk pharmacy, the property of which the doctor was about to requisition. |
Condolences on your impending loss. |
|
Встреча Белого Клыка с этой собакой была неизбежна, и для некоторых обитателей города предстоящая схватка между ними целую неделю служила главной темой разговоров. |
That this dog and White Fang should come together was inevitable, and for a week the anticipated fight was the mainspring of conversation in certain quarters of the town. |
Был прилив, ветер почти стих, а так как ей предстояло спуститься по реке, то ничего другого не оставалось, как бросить якорь и ждать отлива. |
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide. |
It was intended that we should do wrong. |
|
На самом деле это... я репетировал свои аргументы для предстоящего дела. |
This was actually... just rehearsing my closing arguments for an upcoming case. |
Было очень любезно с твоей стороны перенести для меня предстоящий суд. |
The grooming trial you so kindly agreed to bring forward for me. |
Именно в эту ночь, когда встать предстояло рано и силы надо было беречь, Олег совсем не мог заснуть. |
On this night of all nights, when he had to get up early and save his energy, Oleg couldn't get to sleep. |
Очнуться, очутиться опять во времени ей предстояло лишь через восемнадцать часов, а то и позже. |
It would be eighteen hours at the least before she was in time again. |
Но такие ужины я едал нечасто. Если уж мне предстояло провести вечер в его обществе, я намерен был по крайней мере провести его на свой вкус. |
It was very seldom, however, that I had an opportunity for dinner like this, and if I had to spend an evening with Rex it should at any rate be in my own way. |
Иногда девушку заслоняли прохожие, и тогда Остап сходил на мостовую, вглядываясь в Зосю сбоку и обдумывая тезисы предстоящего объяснения. |
Occasionally, other people stepped between them; then Ostap would walk out onto the street, peering at Zosya from the side and preparing his talking points for the upcoming face-to-face. |
Отто повозился с Карлом и внес в него кое-какие улучшения и изменения, - через две недели предстояли горные гонки. |
Otto had changed and improved several details about Karl, because he wanted to enter him for a mountain climb in a fortnight's time. |
I want to dedicate this mission to him. |
|
Но прежде чем стая сможет отвоевать его обратно, им надо набраться сил для предстоящего тяжёлого боя. |
But before the troop can win it back, they have to build up their reserves for the tough fight ahead. |
На следующее утро. команда Top Gear готовилась к предстоящему долгому путешествию. |
'The next morning, 'the Top Gear crew prepared for the long journey that lay ahead. |
Бедняжка все это время просидела в углу, боясь вздохнуть, боясь пошевельнуться, с одной лишь мыслью о предстоящей смерти. |
The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her. |
Измученным афинянам предстояло добежать до Афин и встать на защиту раньше персов. |
The exhausted Athenians now had to race back to defend their city before the Persians could get there. |
Будь благословенна предстоящая вам неделя. |
I wish you all a blessed week. |
В честь 30-летия падения берлинской стены Государственный секретарь Майк Помпео во время предстоящего визита в Германию откроет памятник Рональду Рейгану в американском посольстве в Берлине. |
To honor the 30th anniversary of the end of the Berlin Wall, Secretary of State Michael R. Pompeo unveiled a statue of Ronald Reagan at the U.S. Embassy in Berlin during his visit to Germany this week. |
Он решает выдвинуть Кумарана кандидатом на предстоящих выборах в Законодательное собрание. |
He decides to nominate Kumaran as the candidate for the upcoming elections to the legislative assembly. |
Авианосная группа Эссекс находилась в море почти месяц до вторжения; ее экипаж хорошо знал о предстоящем сражении. |
The aircraft carrier group of the USS Essex had been at sea for nearly a month before the invasion; its crew was well aware of the impending battle. |
Во время своей пресс-конференции E3 2012 и в связи с предстоящим выпуском Windows 8. Microsoft объявила о перезапуске сервиса под названием Xbox Music. |
During its E3 2012 press conference, and in the wake of the upcoming release of Windows 8. Microsoft announced the relaunch of the service as Xbox Music. |
В 1664 году город был назван в честь герцога Йоркского, которому предстояло стать королем Англии Яковом II. |
In 1664, the city was named in honor of the Duke of York, who would become King James II of England. |
В результате 29 ноября того же года Макнамара объявил о своей предстоящей отставке и о том, что он станет президентом Всемирного банка. |
Largely as a result, on November 29 of that year, McNamara announced his pending resignation and that he would become President of the World Bank. |
Когда принц рассказывает темноволосой женщине о предстоящей свадьбе своего друга генерала Джеральда, темноволосая женщина, Леди Джемина, расстроена еще больше. |
When the Prince tells the dark-haired woman about his friend General Gerald's impending wedding, the dark-haired woman, Lady Jemina, is distraught even more. |
Менза был отправлен домой вскоре после начала репетиций, за несколько дней до начала тура в поддержку предстоящего альбома Megadeth. |
Menza was sent home shortly after rehearsals began, a few days before the start of a tour supporting Megadeth's upcoming album. |
Затем они сказали, что их предстоящий альбом и тур не будут затронуты. |
They then said that their upcoming album and tour would not be affected. |
Амитабх Баччан инвестировал во многие предстоящие деловые предприятия. |
Amitabh Bachchan has invested in many upcoming business ventures. |
21 февраля 2020 года архив Твин Пикса спросил Линча, идет ли кастинг для предстоящего проекта. |
On February 21, 2020, the Twin Peaks Archive questioned Lynch if there was a casting in progress for an upcoming project. |
В декабре 2008 года ВВС Чехии хотели пройти подготовку в условиях пустыни для предстоящей миссии в Афганистане. |
In December 2008, the Czech Air Force wanted to train in desert conditions for the upcoming mission in Afghanistan. |
История-это в основном предстоящее событие, которое кверент собирается испытать. |
The story is basically the forthcoming event the querent is about to experience. |
Испытуемый решил продолжить путешествие даже после того, как узнал о своем предстоящем отцовстве. |
The subject chose to continue on the voyage even after learning of his pending fatherhood. |
В Клирфилде им предстояло установить связь с железной дорогой Бук-крик. |
In Clearfield they would get a connection to the Beech Creek Railroad. |
Он и его жена были соавторами нескольких публикаций, в том числе о предстоящей войне с Японией. |
He and his wife have co-authored several publications, including The Coming War with Japan. |
Трейлер предстоящего фильма был показан в SIGGRAPH в 1982 году. |
A trailer of the forthcoming film was screened at SIGGRAPH in 1982. |
Затем он стал викарием в Фишлейке, где ему предстояло провести остаток своей жизни. |
He then became vicar in Fishlake, where he would spend the rest of his life. |
Мне только что позвонили из 917-210-4609, рекламируя предстоящий выпуск фильма. |
I just got called from 917-210-4609, promoting the upcoming movie release. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оглашение предстоящего бракосочетания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оглашение предстоящего бракосочетания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оглашение, предстоящего, бракосочетания . Также, к фразе «оглашение предстоящего бракосочетания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.