Прием гостей после бракосочетания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: reception, acceptance, method, appointment, device, dose, entertainment, expedient, stroke, function
ловкий прием - clever reception
прием а-ля фуршет - reception a la reception
теплый прием - warm reception
встречать восторженный приём - receive a enthusiastic welcome
неофициальный приём - informal reception
дежурный прием - listening silence
проверенный приём - proved method
разнесенный прием с оптимальным выбором - diversity with optimum selection
стилистический прием - stylistic device
прием карт банкоматами - ATM acceptance
Синонимы к прием: прием, принятие, приемный пункт, предположение, допущение, домысел, приход, доход, поступление, выручка
Антонимы к прием: передача, выдача, увольнение, отчисление, отправление, отсылка, одним духом, преуменьшение
Значение прием: Отдельное действие, движение.
высокий гость - high guest
незваный гость - uninvited guest
выдающийся гость - distinguished guest
желанный гость - welcome guest
гость города - city visitor
дорогой гость - dear visitor
званый гость - invited guest
почётный гость - guest of honour
специальный гость - special guest
Синонимы к гость: посетитель, визитёр, пребыватель, гостиник, вечеринщик, проживатель, проживальщик, жилец, приезжающий, торговец
Антонимы к гость: местный
Значение гость: Тот, кто посещает, навещает кого-н. в домашней обстановке.
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
молитва до или после еды - grace
оставление после уроков - detention
начинать ходить после болезни - get about
делать после - make after
траектория полета после отрыва - take-off flight path
выживший после взрыва бомбы - bomb survivor
после Второй Мировой войны - post world war two
после долгих споров - after much debate
отбросный щелок после обессахаривания мелассы - sugar-free final filtrate
уменьшение концентрации загрязнения после выброса в атмосферу - atmospheric dilution
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
(святое) бракосочетание - (holy) matrimony
Синонимы к бракосочетание: брак, вступление в брак, свадьба, обряд венчания, обряд, таинство брака, таинство, венец, женитьба, венчанье
Значение бракосочетание: Обряд, церемония вступления в брак ; одно из семи христианских таинств.
I was always put in the guesthouse. |
|
Сам хозяин еще не прибыл и не мог встретить гостей; точно так же не появлялись еще господа Шрайхарт, Хэнд и Мэррил. |
That important personage was not as yet present to receive his guests, and neither were Messrs. Schryhart, Hand, nor Merrill. |
Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными. |
The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей. |
And then I'd like to feel we could ask all sorts. |
Отель Huttons предлагает своим гостям номера по разумным ценам и круглосуточный отдел регистрации и размещения гостей. |
These exclusive 4-star apartments in Kensington offer free Wi-Fi and stylish, spacious accommodation. South Kensington Tube Station is just a 1-minute walk away. |
My son and I very seldom have company. |
|
Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно. |
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. |
Закон о браке индийцев, глава 157, регламентирует правила бракосочетания выходцев из Индии. |
Hindu Marriage Act Cap 157 that governs Hindu marriages. |
Шестигранный торт с миндалём в ликёре амаретто, покрытый цветками от Тиффани и бантиками из мастики, на 200 гостей. |
Six-tiered hexagon almond amaretto cake, covered in Tiffany blue sugar flowers and fondant bows, - for 200 guests. |
Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города. |
The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city. |
Тебя вычеркнули из списка гостей. |
It just says you got uninvited. |
В воздух взвился, осыпая гостей, рой блестящих оранжевых конфетти, искусно подброшенных рукою клоуна, - раздались возгласы удивления, визг и смех. |
The brilliant orange confetti was deftly hurled into the air and fell all over the guests, to the accompaniment of gasps, screams and laughter. |
Несмотря на то, что люди все больше пользуются сотовыми устройствами, примерно 4 с половиной миллиона жителей города и 2 миллиона гостей по-прежнему регулярно пользуются таксофонами. |
Despite increased usage of cellular devices an estimated 4.5 million residents and 2 million visitors still utilize pay phones on a regular basis. |
Я пойду начну рассаживать гостей. |
I'll start seating the guests. |
Эйлин очень понравился этот неожиданный прием гостей. |
The impromptu reception delighted Aileen. |
Пожалуйста, попроси Мистера Тайлера подготовить комнату для наших гостей, чтобы они побыли там, пока это происходит. |
Please ask Mrs. Tyler to arrange a room for our guests to retire to in the interim. |
Моя школа только что выбрала меня атташе для встречи гостей из города-побратима. |
My school just elected me attache for our sister city's visitors. |
This is what you could call the premiere guest room. |
|
Он написал лорду Г енри записку, в которой сообщал, что едет в Лондон к врачу, и просил развлекать гостей до его возвращения. |
Then he wrote a note to Lord Henry, telling him that he was going up to town to consult his doctor, and asking him to entertain his guests in his absence. |
Give our guests five minutes to leave or throw them overboard. |
|
Чтобы какая-то подлипала принимала гостей - а там ведь будут все видные конфедераты и демократы?! |
A Scallawag receive when all the prominent ex-Confederates and Democrats are going to be there? |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Я могу получить записи скрытых камер, свидетельства очевидцев, списки гостей. |
I can get closed-circuit TV from Pinter's, eyewitness reports, guest lists. |
Будешь проливать виски на гостей, и я перепишу тебя в сценарий, где твои таланты трагически недооценят. |
You keep pouring whiskey on the guests, I'm gonna have to reassign you to a narrative where your... talents would go tragicallyunappreciated. |
Ну, один из ваших гостей закончил как корм для рыб на дне моря. |
Well, one of your guests ended up fish food at the bottom of the sea. |
У одного из столиков я задержался - несколько пьяных гостей пытались поднять какую-то девицу на столик, чтобы она им спела. |
For a while I was held up by some people who were drunk and trying to hoist a woman on to a table to make her sing. |
После обеда ожидали гостей, чтобы поиграть в теннис, и мисс Уилкинсон надела свое лучшее платье. |
They were having a tennis party at the vicarage in the afternoon and Miss Wilkinson put on her best dress. |
Drogheda always has room for friends. |
|
Она без церемонии выпроводила своих гостей и вернулась со своей куклой к любимому месту своих игр, где я ее встретил, - площадке у дверей. |
She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her-the landing outside the door. |
На разрешении на бракосочетание нет даты, Марк. |
There's no wedding date on the license, Mark. |
Только наиболее уважаемых лидеров приглашают в качестве гостей в Белый Дом. |
Only leaders held in the highest esteem are hosted at the White House. |
Когда они ушли на перерыв, одна пожилая дама из гостей, подошла к пианино, чтобы сыграть, она была пианисткой из паба. |
They had a tea break. An elderly lady, who was one of the guests, came along to play the piano, who was a real pub player. |
На этом фото все, кроме этой женщины, были в списке гостей вечеринки. |
Everybody in that photograph was on the guest list for the party, apart from that woman. |
Высокопоставленных гостей ожидали в Прадо к 11 утра и поэтому район был оцеплен Национальной гвардией. |
The royal party was scheduled to appear at the Prado at exactly 11:00 A.M., and the streets around the Prado had been roped off by the Guardia Civil. |
Сэр, у меня есть деньги от гостей. |
Sir, I have money from the guests, |
Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей. |
We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over. |
Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить. |
Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... |
Анна без гостей все так же занималась собою и очень много занималась чтением - и романов и серьезных книг, какие были в моде. |
Anna devoted just as much care to her appearance when they had no visitors, and she did a great deal of reading, both of novels and of what serious literature was in fashion. |
Кейт встала и оглядела собравшихся гостей. |
She rose to her feet and looked out at the assembled guests. |
В 2013 году Эббот заявил в эфире 3AW, что если его сестра Кристина Форстер проведет церемонию бракосочетания со своим партнером Вирджинией, он будет присутствовать. |
In 2013, Abbott stated on 3AW that if his sister Christine Forster were to have a marriage ceremony with her partner Virginia he would attend. |
Качели без конца включала в себя две большие группы и много специальных гостей. |
Swing No End featured two big bands and many special guests. |
Шоу было успешным, привлекая высокопоставленных гостей, включая тогдашнего премьер-министра Маргарет Тэтчер, Джорджа Харрисона и Ринго Старра. |
The show was successful in attracting high-profile guests including then-Prime Minister Margaret Thatcher, George Harrison and Ringo Starr. |
Кошки шипят, когда они испуганы, напуганы, сердиты или испытывают боль, а также чтобы отпугнуть незваных гостей на своей территории. |
Cats hiss when they are startled, scared, angry, or in pain, and also to scare off intruders into their territory. |
На церемонии бракосочетания присутствовал премьер-министр Мариано Рахой. |
The marriage ceremony was attended by Prime Minister Mariano Rajoy. |
Среди специальных гостей альбома были Дэнни Кэри из Tool и Дин Гарсия из Curve. |
Special guests on the album included Danny Carey from Tool and Dean Garcia from Curve. |
К услугам гостей трехуровневый театр, казино, футуристическая дискотека, детская площадка с видеоиграми и баскетбольная площадка. |
Entertainment options included a three-level theatre, casino, a futuristic disco, a children's area equipped with video games and a basketball court. |
Наступит ночь, наступит день, и мы не позволим, чтобы завтра в этом городе состоялось бракосочетание. |
Come night, come day, we shall not allow that marriage to be conducted in this town tomorrow. |
Среди гостей на свадьбе были его двоюродные братья царь России Николай II и король Георг V, а также жена Георга, королева Мария. |
Among the guests at the wedding were his cousins Tsar Nicholas II of Russia and King George V, and George's wife, Queen Mary. |
К услугам гостей исторические жилые кварталы в районе Федерал-стрит и историческом районе Чартер-стрит. |
It features historic residential neighborhoods in the Federal Street District and the Charter Street Historic District. |
На королевских балах большинство гостей не ожидали, что смогут танцевать, по крайней мере, до глубокой ночи. |
At royal balls, most guests did not expect to be able to dance, at least until very late in the night. |
Конюшенное крыло было превращено в спальные комнаты для гостей, и она присоединила его к главному зданию двумя большими комнатами. |
The stable wing was turned into a set of sleeping-rooms for guests, and she joined it to the main building by two large rooms. |
Он исполнительный продюсер и время от времени снимался в качестве участника дискуссии в журнале бракосочетание. |
He executive produced and occasionally starred as a panelist in The Marriage Ref. |
Песня включает в себя вокал гостей из YLA, и была спродюсирована Rock Mafia. |
The song features guest vocals from YLA, and was produced by Rock Mafia. |
Они обычно радушно принимают гостей, как только их семья принимает их. |
They generally welcome visitors affectionately once their family has accepted them. |
Изделия из танбриджа стали популярны у гостей курортного городка Танбридж-Уэллс, которые покупали их в качестве сувениров и подарков. |
Tunbridge ware became popular with visitors to the spa town of Tunbridge Wells, who bought them as souvenirs and gifts. |
Эти виллы продолжают тему викторианских курортов Палм-Бич, расположенных в Гранд-флоридском районе, и одновременно удовлетворяют потребности гостей DVC. |
The Villas continue the theme of Victorian-era Palm Beach resorts found in the Grand Floridian while catering to the needs of DVC guests. |
Бут был в числе гостей фестиваля фантастических фильмов 2009 года в Манчестере и объявил о результатах премии Delta Film Award. |
Booth was among the guests at the 2009 Festival of Fantastic Films in Manchester and announced the results of the Delta Film Award. |
Я приветствую почетных гостей, бью в барабаны и играю на флейте. |
Honoured guests I salute, strike the drums, and play the flute. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прием гостей после бракосочетания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прием гостей после бракосочетания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прием, гостей, после, бракосочетания . Также, к фразе «прием гостей после бракосочетания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.