Огорчений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огорчений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
grief
Translate
огорчений -


Она настолько умна, что её собираются отдать в спецшколу, не такую, в какую ходит ваша дочь Марианна, и это становится причиной огорчений в вашей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so smart, she's now going to be going to a special school, a different school than your daughter Marianne, and this is kind of throwing your family into a disarray.

У Оруэлла был роман с его секретаршей в Трибюн, который причинил Эйлин много огорчений, и другие были поставлены под сомнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orwell had an affair with his secretary at Tribune which caused Eileen much distress, and others have been mooted.

В городе царила тишина, когда в десять часов утра она проснулась и выпила кофе, который очень подкрепил и успокоил ее после всех тревог и огорчений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town was quite quiet when she woke up at ten o'clock, and partook of coffee, very requisite and comforting after the exhaustion and grief of the morning's occurrences.

Его хромота, доставлявшая ему столько огорчений, вызывала у нее жалость, и эта жалость проявлялась в нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pitied his deformity, over which he was so sensitive, and her pity expressed itself instinctively in tenderness.

Ты никогда не познаешь упоительной сладости любовных огорчений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never know intoxicating sweetness of excruciating pain of love.

Он выплатил большую военную контрибуцию победителям, но сумел профинансировать ее без огорчений; оккупационные солдаты ушли мирно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It paid a large war indemnity to the winners, but managed to finance that without distress; the occupation soldiers left peacefully.

Не страдай от огорчений своего соседа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not suffer the afflictions your neighbor .

Уж больно ваш новый приятель смахивает на поэта,- сказал Уикс, насмешливо кривя рот, запавший от забот и огорчений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your new friend looks like a poet, said Weeks, with a thin smile on his careworn, bitter mouth.

Я хотела бы даже, чтобы они не доставили вам никаких огорчений, кроме тех, что неразрывно связаны с печальным преимуществом, которое вы получили над моим племянником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even wish they may never give you any other uneasiness than those inseparable from the unhappy advantage you gained over my nephew.

Я голосую за отмену всех огорчений и скорбей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vote for the end of afflictions and sorrows.

Она добра, сэр, и никогда не причиняет мне ни огорчений, ни боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is good, sir, and giveth me neither sorrow nor pain of any sort.

Разлука матери с ребенком не причинила больших огорчений ни той, ни другой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parting between Rebecca and the little Rawdon did not cause either party much pain.

Я знаю, мои помощники извещали вас о нем, как было условлено, но я просил их не доставлять вам лишних огорчений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my people kept you informed as we arranged, but I had asked them not to distress you unduly.

Ты знаешь, у меня столько всяких огорчений, неприятностей по службе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had vexations and annoyances, you know-matters of business.

Миссис Булстрод больше ничего не сказала, приписав свое огорчение недостаточной духовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Bulstrode said no more, attributing some dissatisfaction which she felt to her own want of spirituality.

Дарвин был явно обеспокоен последствиями своих идей и отчаянно пытался избежать огорчения для своих друзей-натуралистов и своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin was clearly worried by the implications of his ideas and desperate to avoid distress to his naturalist friends and to his wife.

Любое огорчение Тертий ухитряется сделать и вовсе невыносимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tertius had a way of taking things which made them a great deal worse for her.

К нашему огорчению, нам пришлось придти за вами сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here.

А участие, которое она в нем вызывает, а его огорчение, что столь печальны ее виды на будущее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interest he takes in her—his anxiety about her health—his concern that she should have no happier prospect!

Но затем свистом прогоняет это свое огорчение так же, как и все прочее, и шагает домой, в Галерею-Тир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he whistles that off like the rest of it and marches home to the shooting gallery.

Когда на небесах он узнает, что такие знаменитые иконы, как Сократ и Леонардо да Винчи, тоже геи, к большому огорчению Джерри Фолуэлла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When in heaven he finds out that famous icons like Socrates and Leonardo da Vinci are also gay, much to the chagrin of Jerry Falwell.

На его лице нельзя было прочитать ничего - ни радости, ни огорчения, ни надежды, ни страха, ни скуки, ни удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was in it neither joy nor despair; neither hope nor fear; neither boredom nor satisfaction.

Это приводит к ссоре, и Гейл прерывает контакт с Одри, когда она продолжает называть Ричарда убийцей, к большому огорчению Одри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to a row and Gail cuts off contact with Audrey when she continues to call Richard a murderer, much to Audrey's heartache.

Короче говоря, я настолько великий человек, что всюду сижу, к великому раздражению моего кармана и огорчению моих чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, I'm so great a man that I'm very in and out everywhere to the great annoyance of my pocket and distress of my feelings.

К его большому огорчению, ему не дают лечить их и заставляют просто стоять и смотреть, как они умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much to his distress, he is barred from treating them and forced to simply stand by and watch them die.

Представьте себе микроскопическое существофизик Уильям Томсон позднее назовет его, скорее к огорчению Максвелла, демоном — который способен видеть каждую отдельную молекулу в сосуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine some little creature — the physicist William Thomson later called it, rather to Maxwell’s dismay, a demon — that can see each individual molecule in the box.

Думаю, огорчение изнурило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the upset tired her out.

Проведя день с Гаем, к большому огорчению Мака, Кэролайн начинает понимать, что его патернализм-это не более чем игра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After spending the afternoon with Guy, much to the chagrin of Mac, Caroline begins to realise that his appearance of paternalism is little more that an act.

Но должен с огорчением заметить, что у Вилдада была слава неисправимого старого скупердяя, а на море он в свое время отличался суровым и жестоким обращением с подчиненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Bildad, I am sorry to say, had the reputation of being an incorrigible old hunks, and in his sea-going days, a bitter, hard task-master.

Ипполит Матвеевич с огорчением заметил, что у студента не было даже матраца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ippolit Matveyevich noted with dismay that he did not even have a mattress.

И это путь миллионера! - думал он с огорчением. - Где уважение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is the life of a millionaire? he reflected in frustration. Where's the respect?

Они выстрелили в Райча,- Селдон попытался спрятать за словами огорчение от всего произошедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fired at Raych, said Seldon, trying to mask his own sick feeling at what had happened.

Люди предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию только потому, что ждут куда большего удовольствия в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that men accept an immediate pain rather than an immediate pleasure, but only because they expect a greater pleasure in the future.

Она вся покраснела и неровно дышала, точно от какого-то ужасного огорчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was flushed all over, and breathed unsteadily, as though from some terrible disappointment.

Разумеется, все эти тревоги и огорчения лишь ускорили ее смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unquestionably, grief over all of this trouble contributed to her death.

Он там испытал любовные огорчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He experienced there some love issues.

Я не счел себя вправе доставить ей лишнее огорчение, сообщив ей о чувстве, которое она, по всей вероятности, не разделяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not chance causing her additional pain or sorrow by declaring a love which, in all probability she did not return.

Клем и Кеннеди покинули корпорацию в 1982 году, к большому огорчению некоторых поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clem and Kennedy left the Corporation in 1982, much to the chagrin of some fans.

Остальные уродливые куклы вскоре узнают об этом и приходят им на помощь, и они прибывают в перчатку, к огорчению Лу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the Ugly Dolls soon find out about this and come to their rescue, and they arrive at the Gauntlet, to Lou’s chagrin.

Огорчение, вызванное тем, что GamePlan и FlatSpin отошли на второй план в пользу ролевой игры, наконец, привлекло внимание общественности в октябре 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upset caused by the sidelining of GamePlan and FlatSpin in favour of RolePlay finally came to public attention in October 2002.

Она установила дружественные торговые отношения с Англией, к огорчению Франции и сторонников Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It established friendly trade relations with Britain, to the chagrin of France and supporters of the French Revolution.

В отличие от этого, подлинные люди с Дид обычно проявляют растерянность, огорчение и стыд в отношении своих симптомов и истории болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, genuine people with DID typically exhibit confusion, distress and shame regarding their symptoms and history.

Когда Уоллес решает помочь себе, он обнаруживает, что Шон ест сыр, к его большому огорчению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Wallace decides to help himself, he finds Shaun eating the cheese, much to his chagrin.

Окольными путями Урия хип постепенно завоевывает полное господство над стареющим и алкоголиком Уикфилдом, к великому огорчению Агнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By devious means, Uriah Heep gradually gains a complete ascendancy over the aging and alcoholic Wickfield, to Agnes's great sorrow.

К ее большому огорчению, Фелиция Тиллман была найдена живой, и Пол был освобожден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much to her dismay, Felicia Tillman was found to be alive and Paul was released.

К ужасу Кинга и огорчению Макнотона, эта огласка вызвала бурную реакцию против некогда популярного генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To King's horror and to McNaughton's distress, the publicity created a firestorm of reaction against the once-popular general.

Фарук простил вора в обмен на то, что тот научил его быть карманником-навык, который Фарук использовал на Черчилле, к большому огорчению последнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farouk had pardoned a thief in exchange for teaching him how to be a pickpocket, a skill that Farouk used on Churchill, much to the latter's chagrin.

Вот только для миссис Диксон это будет большое огорчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mrs. Dixon must be very much disappointed.

К моему огорчению, я кое-что узнал о том, как еда рассказывает историю, поэтому я сделал для Кевина это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my dismay, I actually learned something about how food tells a story, so I made Kevin this.

Увы, несчастному не повезло, - согласился доктор Бернсдорф без особого огорчения в голосе. - Сыграл в ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, poor fellow. Dr Bernsdorffs tone was perfunctory. Very bad luck on him.

Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure.

Старик Седли произнес последнюю. И в таком смиренном состоянии духа, держа за руку дочь, ушел из жизни, оставив позади всю мирскую суету и огорчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Sedley made the last; and in that humble frame of mind, and holding by the hand of his daughter, life and disappointment and vanity sank away from under him.

Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will.

Когда у нее бывали какие-нибудь неприятности, какое-нибудь огорчение, она вспоминала о кузнеце, и это утешало ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a problem arose she thought immediately of the blacksmith and was consoled.

Но если каждый фермер примет такое разумное решение, то поле будет переполнено, оно истощится в убыток всем фермерам и, конечно, к огорчению овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if one farmer brings one extra sheep, that farmer will do slightly better, and no one else will be harmed.

Я злился на себя за свое огорчение и старался не подавать виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was vexed that I was so annoyed, and did not want her to see it.



0You have only looked at
% of the information