Одержал великую победу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одержали - won
одержал великую победу - won a great victory
одержал победу - scored a victory
одержал уверенную победу - won a landslide victory
одержать легкую победу - win an easy victory
победу - a victory
больше шансов на победу - more chances to win
закреплять победу - seal victory
боролись за победу - fought for the victory
Борьба за победу - struggle to victory
взять победу - take a victory
принести победу - bring victory
одержал победу - scored a victory
участник соревнований с наилучшими шансами на победу - top eliminator
Ты одержал великую победу в войне с преступностью, это должно доставлять тебе радость. |
You struck a great blow in the war against lawlessness, it must give you joy. |
Ты одержал великую победу, царь царей. |
You have won a great victory, my king of kings. |
Там Сима и одержал Великую Победу и приступил к осаде Сянпина. |
Sima Yi achieved a great victory there, and proceeded to lay siege to Xiangping. |
Разгневанный Саурон развязал Великую Войну и завоевал большую часть земель к западу от Андуина. |
Enraged, Sauron initiated a great war and conquered much of the land west of Anduin. |
Но тем не менее, я был в сознании, когда превратился в Великую Обезьяну. |
B- but still, I haven't lost my rationality, even after becoming a Great Ape, since long ago. |
Но что их грызня по сравнению с тихой, смертельной схваткой меж теми, кто потчевал Великую Вертихвостку насущным, то бишь плотью и кровью. |
But it was nothing to the silent fight-to-the-death that went on among the indispensables, the bone-bringers. |
Теперь он в качестве беженца начинает воплощать великую американскую мечту. |
He starts the great American dream as a refugee. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Булгары и савиры вместе покинули Великую Булгарию. Вместе шли вверх по течению Волги. |
Bulgarian and Saver have together left Great Bulgaria, together went upstream Volga. |
Предполагается, что мы помогаем стабилизировать регион вокруг Афганистана, например, но только для того, чтобы создать великую Центральную Азию, которая не будет включать Россию. |
We are supposed to help stabilize the region around Afghanistan, for example, but only in order to create a greater Central Asia that will not include Russia. |
Самое крупное и решающее сражение в Северной Африке теперь было позади, и победу в нем одержал фельдмаршал Монтгомери. |
The biggest and most decisive battle of the North African theater had been fought, and Field Marshal Viscount Montgomery of Alamein was its victor. |
Она останется в его памяти как дивный трагический образ, посланный на великую арену жизни, чтобы явить миру высшую сущность Любви. |
When he thought of her, it would be as a wonderful tragic figure sent on to the world's stage to show the supreme reality of Love. |
This he called having royal renown. |
|
За нами наблюдал весь мир, и меня печалит тот факт, что мы не смогли показать великую силу нашей судебной системы. |
With the eyes of the world upon us, it saddens me hugely that we weren't able to show the great strength of our legal process and judicial system. |
Завтра мы одержим великую победу. |
We will win a great victory tomorrow. |
'Sh! I will tell you a secret! |
|
Я унаследовал плоды их усилий и буду единственным, кто осуществит великую мечту. |
I inherited the fruit of their efforts and I shall be the one who'll see the great dream made real. |
И как вы планируете достичь эту великую цель? |
And how do you plan on achieving this grand goal? |
В это время другой пограничник проворно, с ловкостью опытного любовника, стал расстегивать на Остапе его великую, почти невероятную сверхшубу. |
Meanwhile, another guard began unbuttoning Ostap's stupendous, almost unbelievable supercoat with the speed and ease of an experienced lover. |
Если бы нам удалось настоять, чтобы наш вопрос вынесли на Великую Ассамблею, опасность разумного решения исчезла бы. |
Had we been able to force our case before the Grand Assembly there would have been no danger of intelligent action. |
And then, there would a gigantous look-see giant hunt for all of the boys. |
|
Мат Чан Гым превосходит великую Чан Гым в поиске оригинальных рецептов. |
The Mat Jang Geum who is better than Dae Jang Geum in searching for good food. |
И поэтому я говорю вам, что его грехи, большинство из них, были отпущены ему за его великую любовь. |
For this reason I tell you that his sins, many as they are, have been forgiven him, for he has shown great love. |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
He brought this house great honor, not long ago. |
|
Они увидят на равнине свою Великую Лошадь, которая спустилась с небес, чтобы выгнать нас прочь. |
They see their Great Horse upon the plain which has descended from heaven to drive us away. |
Итак, Великая Британия это часть Юуропы, а переправившись через Британский Канал, вы попадете в Великую Францию и Великую Германию. |
So, Great Britain is part of Yooropee, and just across the British Channel, you've got Great France and Great Germany. |
Сейчас я вам в кратких словах открою великую тайну человеческой жизни. |
I will tell you in a few words the great secret of human life. |
Любой, кто зайдет в него, получит великую силу. И множество войн велось за обладание им. |
Anyone who got close to it would acquire a great power, and many wars were fought over its control. |
В любом случае, этого нельзя сделать, не заплатив великую цену. |
Anyway, it can't be done, not without a great price. |
Потому что очень увлекательно вступить в наши ряды борцов, сражающихся за свободу во всем мире, за великую цель. |
Because it's exciting to join an outfit like Liberty Bells. Fighting for freedom all over the world, what a great cause. |
Но видеть эту великую нацию запутавшейся в подоле этой бродяжки из Корё. |
But to see this great nation wrapped in that Koryo tramp's skirts. |
Никогда я не решался брать всю великую ответственность. |
I could never quite take the responsibility. |
Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома. |
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our Houses. |
Oh, I have known my great love. |
|
Он полностью изучил труды святого Августина, которому он исповедовал великую преданность, а также труды других отцов Церкви и Святого Фомы. |
He made a complete study of the writings of St. Augustine, for whom he professed great devotion, as well as those of the other Fathers of the Church and St. Thomas. |
Некоторые археологи считают, что керамические ноу-хау нашли свой путь по морю в Мезоамерику, вторую Великую колыбель цивилизации на Американском континенте. |
Some archaeologists believe that ceramics know-how found its way by sea to Mesoamerica, the second great cradle of civilization in the Americas. |
Сама Мать-природа поддерживает эту великую задачу. |
Mother Nature herself supports the mighty task. |
Он попросил своих сторонников придерживаться его критики, полагая, что он разработал великую объединенную теорию физического и психического здоровья. |
He asked his supporters to stick with him through the criticism, believing that he had developed a grand unified theory of physical and mental health. |
Компания пересмотрела Великую печать Соединенных Штатов в 1885 году. |
The company revised the Great Seal of the United States in 1885. |
Процветание ревущих двадцатых закончилось крахом Уолл-Стрит в 1929 году, который вызвал Великую депрессию. |
The prosperity of the Roaring Twenties ended with the Wall Street Crash of 1929 that triggered the Great Depression. |
Почему ты попусту тратишь время, утверждая, что я оказал тебе великую услугу, с которой, я уверен, мы оба согласимся, что ее не существует? |
Why are you wasting your breath asserting the existence of some great favor I've done you that I'm sure we would both agree is nonexistent? |
Дон Хуан встречает Екатерину Великую, которая просит его присоединиться к ее двору. |
Don Juan meets Catherine the Great, who asks him to join her court. |
Около 15 000 коренных американцев приняли участие в программе, помогая им пережить Великую депрессию. |
Approximately 15,000 Native Americans participated in the program, helping them weather the Great Depression. |
Когда он со своими войсками прибыл в Каир, его встретил Фатимидский халиф аль-Адид и оказал ему великую честь. |
When he reached Cairo with his armies he was welcomed by the Fatimid Caliph Al-'Āḍid and treated with great honour. |
Как и в случае с голландско-скандинавским экономическим пактом, соглашения Осло были одним из региональных ответных мер на Великую депрессию. |
As with the Dutch-Scandinavian Economic Pact, the Oslo Agreements were one of the regional responses to the Great Depression. |
Он единственный немецкий летчик, который одержал все свои победы на Фоккере доктора И.. |
He's the only German pilot who scored all of his victories in the Fokker Dr.I. . |
Его сверхъестественный гений в создании артиллерийских парков дал Фридриху Великую высокую уверенность в способности артиллерии повлиять на результат. |
His uncanny genius at setting up artillery parks gave Frederick the Great high confidence in the artillery's ability to effect the outcome. |
Ремингтон использовал эту великую музыку как инструмент для обучения своих учеников искусству ансамблевого исполнения. |
Remington used this great music as a tool to train his students in the art of ensemble performance. |
В оригинале рассказчик пытается утешить убитого горем Фернандо, потерявшего свою великую любовь. |
In the original, the narrator tries to console the heartbroken Fernando, who has lost his great love. |
Причины Великой рецессии кажутся похожими на Великую депрессию, но существуют и существенные различия. |
The causes of the Great Recession seem similar to the Great Depression, but significant differences exist. |
В классификации молодых гонщиков победу одержал Берналь, занявший в общем зачете Гауду второе место. |
The young rider classification was won by Bernal, with thirteenth-placed overall Gaudu second. |
В 1979 году Дэвис должен был стать пожизненным Пэром как Барон Хардинг-Дэвис, но умер до того, как создание Пэра прошло Великую печать. |
In 1979 Davies was to be made a life peer as Baron Harding-Davies, but died before the creation of the peerage passed the Great Seal. |
Другими словами, вместо того чтобы прославлять величие Бога, нечестивая Библия прославляет его великую заднюю сторону. |
In other words, rather than celebrating the ‘greatness’ of God, the Wicked Bible celebrates God's great backside. |
В 1933 году Министерство сельского хозяйства США ввело продовольственные планы на четырех различных уровнях затрат в ответ на Великую депрессию. |
In 1933, the USDA introduced food plans at four different cost levels in response to the Great Depression. |
Хотите встретиться с ним и ощутить великую честь просто быть в его присутствии или иметь его разговор с вами. |
Want to meet him and feel the great honor just to be in his presence or have him talk to you. |
Я собираюсь изменить связь с Моравией на Великую Моравию, что, по-моему, наиболее уместно. |
I'm going to change the link from Moravia to Great Moravia which I think is most appropriate. |
It furthers one to cross the great water. |
|
Завоевав эту провинцию к марту, она вытеснила оставшиеся китайские армии на северо-востоке за Великую Китайскую стену в провинцию Хэбэй. |
After conquering that province by March, it drove the remaining Chinese armies in the northeast beyond the Great Wall into Hebei Province. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одержал великую победу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одержал великую победу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одержал, великую, победу . Также, к фразе «одержал великую победу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.