Одержат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одержат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
одержат -


Это был мир, где, кажется, только в футбольном матче могут малые нации одержать эпическую победу над великими державами, и так осуществить свою славную месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a world where apparently only at football matches could the small nations triumph epically over the larger powers and take sweet revenge.

Чтобы я выслушал, его идеи о том, что твоё стремление одержать величайшую из побед в этой войне, поглтит её и будет стоить ей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me to sit still... while he warned me that your commitment to the greatest possible victory in this war of ours... would consume her and eventually lead to her death.

С ним сражались на двух войнах, и все еще не ясно, удалось ли одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You've licked him in two wars 'and you're still not sure you have the upper hand.

Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.

Он знал, что иногда ты должен притворяться тем, кем люди хотят видеть тебя, чтобы одержать над ними победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that, sometimes, you have to pretend to be what people want you to be in order to prevail over them.

Он может одержать верх над Самсоном, Голиафом и Геркулесом, привязав одну руку за спиной, и у него еще останется сила вырыть могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can take on Samson,Goliath and Hercules with one arm tied behind his back, and still have strength to dig their graves.

Но мы не имеем никаких магических способностей и мы не имеем никаких великих битв для борьбы, нет сил зла чтобы одержать победу над ними, и нет загадочных людей в костюмах, гоняющихся за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't have any magical powers and we don't have any great battles to fight, no evil forces to defeat, and no mysterious men in suits chasing after us.

Профессор Кок Норрис мог одержать победу, если бы выступил против продажи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might the Professor Coke Norris have carried the day if he'd spoken against?

Я позволил своему тщеславию одержать верх над чувством долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've let my ambition override my sense of duty.

Ты можешь остаться здесь, если хочешь одержать свою пустячную победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may stay here if you wish to have your insignificant win.

Грант был настоящий мясник, ему было наплевать, сколько он уложит солдат, лишь бы одержать победу, но победы он одерживал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant was a butcher who did not care how many men he slaughtered for a victory, but victory he would have.

Иногда истец может одержать верх в деле о деликте, даже если ответчик, который предположительно причинил вред, был оправдан в более раннем уголовном процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a claimant may prevail in a tort case even if the defendant who allegedly caused harm were acquitted in an earlier criminal trial.

Она будет дома, потому что мне надо сегодня одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is gonna be home because I need to win today.

Это событие рассматривается многими как поворотный момент, который позволит молодому человеку одержать победу над гетеросексуальными отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event is seen by many as a turning point that will make the young man wins over heterosexual relationships.

Человеческая природа соединилась с Божьей в лице Иисуса, позволив тем самым человеческой природе одержать победу над грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human nature has become joined with God's in the person of Jesus, thus allowing human nature to have victory over sin.

Этот спор ослабил обе фракции и всю Республиканскую партию, позволив одержать решительную победу демократам на государственных выборах 1874 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dispute weakened both factions and the entire Republican Party, enabling the sweeping Democratic victory in the 1874 state elections.

В какой-то момент сезона команда провела пять матчей подряд, не забив ни одного гола в атаке, но все же сумела одержать две победы на этом отрезке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point in the season the team played five consecutive games without scoring an offensive touchdown but still managed two wins during that stretch.

Накануне выборов Меркель все еще была склонна одержать решительную победу, основываясь на опросах общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eve of the election, Merkel was still favored to win a decisive victory based on opinion polls.

Он последовал за ним с брейсом против Эспаньола, помогая Барселоне одержать победу со счетом 5: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He followed with a brace against Espanyol, helping Barcelona to a 5–1 win.

Если бы англичане пошли на этот шаг, они могли бы одержать победу с гораздо меньшими потерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the British had taken that step, they might have had a victory with many fewer casualties.

Если мы вынуждены сражаться, мы должны иметь средства и решимость одержать победу, иначе у нас не будет того, что необходимо для обеспечения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are forced to fight, we must have the means and the determination to prevail or we will not have what it takes to secure the peace.

Эта стратегическая неудача позволила американцам одержать победу в битве при Трентоне и одновременно в битве при Принстоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategic failure allowed the Americans to achieve victory at the Battle of Trenton, and the concurrent Battle of Princeton.

Это предложение необычайно глупо и, похоже, предназначено для того, чтобы одержать верх в продолжающемся споре о содержании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal is uncommonly silly, and seems designed to gain the upper hand in an ongoing content dispute.

Если уж на то пошло, помогла ли ядерная бомба США одержать победу в Ираке или Афганистане, если уж на то пошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that matter, did a nuclear bomb help the U.S. to prevail inside Iraq or Afghanistan, for that matter?

Но вам не удавалось одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you couldn't get the upper hand.

У него была на этот счет своя теория; даже проиграв бой, можно изловчиться и одержать скромную победу, посмеявшись над собственным поражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an idea that even when beaten he could steal a little victory by laughing at defeat.

Если мы дадим эмоциям одержать верх ... И позволим дразнить нас так, чтобы наши уши краснели, то мы бросим работу и этим навредим себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we let our emotions get the better of us... and let the teasing that turns our ears red get to us, we will quit our jobs and in doing so harm ourselves.

Как только начинается сражение, атакующая сторона имеет 13 ходов, чтобы одержать победу, победив все войска противоположной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a battle starts, the attacking side has 13 turns to gain victory, by defeating all troops of the opposing side.

Разгромив Россию, немцы попытались одержать победу весной 1918 года, прежде чем туда прибыли миллионы американских солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After defeating Russia, the Germans tried to win in the spring of 1918 before the millions of American soldiers arrived.

Дю Буа был в конечном счете спасителем вечера, поскольку ему удалось одержать победу над белыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Bois was the eventual savior of the evening, as he managed to win over the whites.

Черные теперь могут одержать победу над любой защитой белых, начиная с хода 21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black can now force a win against any defence by white, starting with move 21.

Они обменялись послами и заложниками, союз длился с 401 по 450 год и позволил римлянам одержать многочисленные военные победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They exchanged ambassadors and hostages, the alliance lasting from 401 to 450 and permitting the Romans numerous military victories.

В матче с Голландией он снова забил первый гол и помог своей команде нанести второй удар, чтобы в дополнительное время одержать победу со счетом 2: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the Netherlands, he again scored the first goal and assisted a second strike to help his team to a 2–1 win in extra time.

Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter.

Пике исправился в 1987 году, используя политическое маневрирование и технические навыки, чтобы одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piquet made amends in 1987, using political maneuvering and technical skill to gain the upper hand.

Пятикратный кандидат на звания Мистер Олимпия. Он планирует одержать победу в этом соревновании в этом году у Арнольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five times a contender for the Mr. Olympia title... he plans to win it this year from Arnold.

Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery.

Побежденному оружием уже случалось одержать политическую победу над победителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the first time someone conquered by arms manages to conquer his conqueror politically.

Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring.

В 1984-85 годах Пике вновь потерял шансы на победу в чемпионате, но за это время сумел одержать три победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1984–85, Piquet had once again lost chances to win the championship but managed to score three wins during that period.

Он присоединился к Куинз Парк Рейнджерс летом 2013 года и помог им одержать победу в финале плей-офф чемпионата 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined Queens Park Rangers in the summer of 2013 and helped them to victory in the 2014 Championship play-off Final.

Просто дал тщеславию одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let vanity get the best of me.

Я вижу, что следующие поколения одержат победу, основа которой заложена сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see that posterity will triumph... in that day's transaction.

Тем не менее вскоре после этого французы были вытеснены из Италии, и Союз выжил, причем обе стороны стремились одержать новые победы над французами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the French were pushed out of Italy soon after, and the alliance survived, with both parties keen to win further victories over the French.

Чтобы одержать над ними победу, иной раз нужно проявить железное упорство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one contemplated victory, it had frequently to be taken with an iron hand.

В конце концов Далеки одержат победу и мовеллане будут истреблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalek superiority will ultimately triumph and the Movellan force will be exterminated.

Но чтобы не терять времени, ибо дорог был каждый миг, я внимательно изучал местность и сразу же наметил те пункты, где должен был одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to lose a moment of so precious an opportunity, I examined the room carefully, and fixed my eye on the intended spot for my victory.

Часть того, что делает Психею такой поляризующей фигурой в путешествии героини, - это ее природа и способность одержать победу над несправедливыми испытаниями, возложенными на нее Венерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of what makes Psyche such a polarizing figure within the heroine's journey is her nature and ability to triumph over the unfair trials set upon her by Venus.

Мы не станем использовать отравляющий газ чтобы одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot use poison gas to kill them.

С другой стороны я испытывал несравнимое наслаждение, одержать верх над Хартманом хотя бы в малом, во влиянии на его жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other, I enjoyed the unique pleasure of triumphing over Hartman on at least one point: The lucidity about his wife.

Мерто и Риггс инсценируют его убийство, чтобы одержать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murtaugh and Riggs fake his murder in order to gain the upper hand.

Он так и не смог одержать еще одну крупную решающую победу, которая могла бы привести к долгосрочным стратегическим изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never able to bring about another grand decisive victory that could produce a lasting strategic change.

13 мая 2009 года он взял первый трофей в своей карьере в Барселоне, когда он помог своему клубу одержать победу над Атлетиком Бильбао со счетом 4: 1 в финале Copa del Rey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 May 2009, he picked up the first trophy of his Barcelona career as he helped his club to a 4–1 victory over Athletic Bilbao in the Copa del Rey Final.

Мы должны одержать победу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is where we must win through.

Прежде чем Мандрагора может одержать свою победу, стручок расцветает в лунном свете, побеждая Богганов и запечатывая Мандрагору в узелок ближайшего дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Mandrake can obtain his victory, the pod blooms in moonlight, defeating the Boggans, and sealing Mandrake into the burl of a nearby tree.

Окасио-Кортес была единственной из всех женщин, кому удалось одержать победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ocasio-Cortez was the only one of the women featured to win.

К чему могут принудить маму и папу их одержатели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what Mummy and Daddy are being made to do by their possessors?

Тем не менее Филипп проводил крайне агрессивную политику, стремясь одержать великую Победу как над Голландией, так и над Англией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Philip pursued a highly aggressive set of policies, aiming to deliver a 'great victory' against both Holland and England.



0You have only looked at
% of the information