Одинокая леди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одинокая мать - single mother
одинокая жизнь - lonely life
одинокая лампочка - single light bulb
одинокая машина - single machine
одинокая свеча - single candle
одинокая скала - lone rock
одинокая слеза - a single tear
одинокая фигурка - lonely figure
одинокая слезинка - single tear
Синонимы к одинокая: вековуха, вековуша, незамужняя, перестарок, старая дева, засиделась в девках, безмужница
имеющая вид леди - ladylike
первая леди Соединенных Штатов - first lady of the united states
леди Макбет - lady macbeth
колледж леди Маргарет - lady margaret hall
леди мэр - lady mayoress
бедная леди - poor lady
благовоспитанная леди - well-bred lady
глаза леди - eyes lady
очаровательная леди - charming lady
Леди Маргарет Холл - Lady Margaret Hall
Синонимы к леди: леди, дама, девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря, камеристка, дворянка, фрейлина, аристократка
Значение леди: Жена лорда, а также замужняя женщина аристократического круга.
Ваш ведущий, леди и джентельмены. |
Your host, ladies and gentlemen. |
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении? |
Lady Malcolm, I believe, the gentlemen in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour? |
Кажется, женился на горничной леди Рэдля и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве английской портнихи. |
I believe he married Lady Radley's maid, and has established her in Paris as an English dressmaker. |
Леди Рассел сочла своим долгом пойти против желания милого своего друга Энн. |
Lady Russell felt obliged to oppose her dear Anne's known wishes. |
Затем слышатся шаги и шепот в дверях, и добрая леди входит горделивой поступью. |
Then there is a crowding and a whispering at the door, and the good lady enters, with a haughty step. |
Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди? |
Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady? |
Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения. |
Lady Lavinia says a woman who travels with no maid has lost her self-respect. |
Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди. |
Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady. |
Леди и джентльмены! С удовольствием представляю вам юного музыканта Роберта! |
Ladies and gentlemen, it's my pleasure to present young Master Robert. |
Прошу прощения, леди, - раздался голос стюарда. - Курить на борту самолета запрещено. |
The steward said: Excuse me, ladies; no smoking. |
Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире. |
Ladies and gentlemen, dusters that you can't buy anywhere else in the world. |
Она - очень благородная леди...английская леди. |
She's a very genteel lady... an English lady. |
Ходили слухи, что он питает нежные чувства к леди Джейн Шипшенкс, третьей дочери лорда Саутдауна, сестра которой, леди Эмили, написала такие восхитительные брошюры, как |
He was said to be paying his addresses to Lady Jane Sheepshanks, Lord Southdown's third daughter, and whose sister, Lady Emily, wrote those sweet tracts, |
Точно, Мадлен, - подтвердил Пуаро. - Леди Хорбери послала ее в конец салона за сумкой -красным дорожным несессером. |
That is it - Madeleine, said Poirot. Lady Horbury sent her along to the end of the plane to fetch a case - a scarlet dressing case. |
Много лет назад, когда ещё мой отец был здесь дворецким, леди Эддисон вернулась из Индии с малярией. |
Many years ago, when my father was butler to the family, Lady Eddison returned from India with malaria. |
Леди и джентльмены, пожалуйста приветствуйте Бенедикт Камбербах. |
Ladies and gentlemen, please welcome Benedict Cumberbatch. |
Леди и джентльмены, - начал он, - это собрание абсолютно неофициальное. |
Ladies and gentlemen, he said, this is an entirely informal gathering. |
Дадим титул принцу Генриху. А леди Поул вернется и публично разоблачит мальчишку. |
We will make Prince Harry a Duke, and when Lady Pole returns from Burgundy, she will denounce the boy publicly. |
Мисс Прайс угодливо зачирикала, а леди Уэстхолм пустилась в повествование о выдающихся американцах, с которыми она недавно встречалась. |
Miss Pierce made eager sycophantish noises and Lady Westholme embarked on a history of various interesting and prominent Americans whom she had met recently. |
В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна. |
It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled. |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
На этот раз я намерен убедиться в благополучии леди. |
And this time I do mean to ascertain the lady's well-being. |
И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством. |
And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority. |
Do you know who, uh, lady antebellum is? |
|
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе. |
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya. |
Леди Уэстхолм точно соответствует жизни, которую ведет, и потому счастлива и довольна судьбой. |
Lady Westholme is exactly fitted to the life she leads and is completely happy and successful. |
Так чего же вы надеетесь добиться с помощью вещей леди Сент-Саймон, хотел бы я знать? |
And pray what did you hope to arrive at through this? |
Когда песенка кончалась, старая дева переставала дремать и просила леди Джейн спеть что-нибудь еще. |
The old spinster used to wake up when these ditties ceased, and ask for more. |
Нет, ты действительно большая леди, как мисс Пигги. |
No, you're a lady big shot, like Miss Piggy. |
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально |
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out |
И под леди я подразумеваю женщину, а под встречается я имею в виду... |
And by lady, I mean older, and by date, I mean |
Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом? |
Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing? |
И довольно ясна из моей беседы с Леди Сарой, что они извлекли пользу из совета поверенного, Сютхауса. |
And it is quite clear from my exchange with Lady Sarah that they have had the benefit of the advice of the attorney, Southouse. |
Ставки на Леди Хайлосс два к трем, на Шанс - три к одному. |
Lady Higloss is second by three, and Chancing is third by one. |
Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей. |
That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events. |
Кармен превращается в прекрасную молодую леди. |
Carmen's developing into a fine young lady. |
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение. |
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel. |
Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня. |
Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song. |
И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе. |
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. |
I think it may be Lady Sarah first to strike him dumb! |
|
Прежде всего условимся: вовсе не обязательно предполагать, будто Редрут сошел сума возненавидел мир и стал отшельником исключительно по вине юной леди. |
This much should be assumed and conceded-that the young lady was not necessarily to blame for Redruth's becoming a crazed and world-hating hermit. |
Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить. |
The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. |
It would have been Lady dequetteville one day. |
|
Расовая дискриминация этой леди , нарушает мои гражданские права. |
Racial discrimination of this lady here, violation of my civil rights. |
Послушайте, леди, все возвращаются из моря немного другими. |
Look, lady, everybody comes back a little changed from the sea. |
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал. |
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. |
Как насчёт белой леди, которая бродит вдоль ручья по ночам, ломает руки и издаёт пронзительные крики, и появляется, когда кто-то в семье должен умереть? |
What about a white lady who walks along the brook at night, who wrings her hands and utters wailing cries, appearing when there's a death in the family? |
All your life you've had a craving to fiind a woman and a lady in the same body. |
|
Закон, Леди Эшфорд, должен толковаться, а не только исполняться. |
The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered. |
Мне все равно, даже если б ты был Дедом Морозом у леди Анструтер. |
I don't care if you were Father Christmas. |
My dear lady for you, I would be anyone you want me to be. |
|
Когда он наконец сталкивается с Кэнтрипом и леди Франклин вместе, они говорят ему, что ему нет места в их жизни, потому что они обручились. |
When he finally confronts Cantrip and Lady Franklin together, they tell him that he has no place in their lives because they have become engaged. |
Она пробыла в Академии для юных леди четыре года, покинув ее в 1839 году, когда школа закрылась. |
She stayed at the Academy for Young Ladies for four years, leaving in 1839, when the school closed. |
В течение двух лет он был вице-канцлером Кембриджского университета, а с 1643 года-профессором богословия у Леди Маргарет. |
He was Vice-Chancellor of the University of Cambridge, for two years, and Lady Margaret's Professor of Divinity, from 1643. |
Затем она вернулась в РСК, сыграв Леди Макбет в Стратфорде в 1974 году и в театре Олдвич в 1975 году. |
She then rejoined the RSC, playing Lady Macbeth at Stratford in 1974 and at the Aldwych Theatre in 1975. |
В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона. |
In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme. |
Сэм был схвачен Леди Тони Бевелл и подвергается пыткам в наказание за свои прошлые грехи. |
Sam has been captured by Lady Toni Bevell and is being tortured as punishment for his past sins. |
Терада делает впечатляющий сальто назад для своего прыжка, в котором леди судит, что прыжок Терады был намного лучшим, а Райли-худшим. |
Terada makes an impressive backflip for his jump, in which the lady judges that Terada's jump was by far the best, and Riley's the worst. |
В 1972 году Пэт Никсон была первой американской первой леди, которая смоделировала брюки в Национальном журнале. |
In 1972, Pat Nixon was the first American First Lady to model pants in a national magazine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одинокая леди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одинокая леди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одинокая, леди . Также, к фразе «одинокая леди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.