Она выглядела красиво - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как много она значит для вас - how much she means to you
в идеале она должна быть - ideally it should be
как она закрывает - as it closes
как она смотрела на меня - the way she was looking at me
как она собирается - how she is going
Все, что она хотела - all she wanted was
Вы думали, что она - you thought that she
если она включает в себя - if it includes
когда она идет - when she goes
когда она прибудет - when does it arrive
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
Должен ли я выглядеть глупо с тобой - do i look stupid to you
все хорошо выглядеть - all look good
вещи выглядели хорошо - things were looking good
выглядел удивительно - looked amazing
выглядеть ваш возраст - look your age
выглядеть как показано на рисунке - look like figure
выглядеть правильно - look correct
выглядеть сумасшедшим - look crazy
может выглядеть после того, как - could look after
просто пытается выглядеть - just trying to look
какое красивое имя - What a beautiful name
ISN т это красиво - isn t it beautiful
было красиво - was beautiful
быть красивой - to be a beautiful
быть красивой женщиной - be a beautiful woman
драпировки красиво - drapes beautifully
в красивой деревне - in the beautiful village
Вы так красиво - you're so pretty
это начало красивой - this is the start of a beautiful
Место красивое - place is beautiful
Синонимы к красиво: прекрасно, красиво, чудно, хорошо
Например, я заметил, что существует шаблон {{prettytable}}, который можно использовать для того, чтобы таблицы выглядели действительно красиво. |
For example, I noticed that there was the {{prettytable}} template which could be used to make tables look really nice. |
Я не собираюсь пытаться обвинить его по стандартам более поздних времен - но я и не собираюсь пытаться обелить вещи так, чтобы они выглядели красиво по более поздним стандартам. |
I'm not going to try to indict him by the standards of later times - but I'm not going to try to whitewash things so that they look nice by later standards either. |
Идеализм Харни очень красиво выглядел здесь, в комнате заседаний, но в реальном мире он приводил к смерти людей. |
Herney's idealism played fine in a boardroom, but in the real world, it got people killed. |
I don't think you've ever looked more beautiful. |
|
В тот день, если память меня не подводит, он не слишком красиво выглядел. |
He didn't cut so sublime a figure that day, if I remember rightly. |
Мне бы хотелось, чтобы все выглядело красиво и соответствовало 0, 1 или 2 пустым строкам. |
I'd like it if we could make things look nice and consistent with 0, 1 or 2 blank lines. |
Раньше это выглядело так организованно и красиво, а теперь выглядит как-то странно и неорганизованно? |
It looked so organized and nice before, now it looks akward and disorganized? |
Логотип предназначен для визуальной идентификации,а не для того, чтобы статья выглядела красиво, поэтому лучшее место находится где-то в верхней части страницы. |
A logo is for visual identification, not to make an article look pretty,2 so the best location is somewhere at the top of the page. |
Мы не пишем энциклопедию, когда делаем эти коробки; мы создаем веб-сайт, и мы хотим, чтобы он выглядел красиво. |
We are not writing an encyclopedia when we make these boxes; we are crafting a website, and we want it to look nice. |
Мы должны сделать эту важную вещь, чтобы она выглядела красиво, и это сократит некоторое пространство. |
We should get the Importance thing to, looks nice, and it will shorten some space. |
Я не пытаюсь сделать так, чтобы все выглядело красиво, ни одна из сторон не предполагает, что то, что произошло, было красивым. |
I am not trying to make things look nice, neither side is suggesting what happened was pretty. |
Высота изображения редко необходима для того, чтобы форматирование страницы выглядело красиво, поэтому мы могли бы обойтись чем-то меньшим. |
The height of the image is rarely necessary to getting the formatting of a page to look nice, so we could get by with something smaller. |
Если мы хотим, чтобы страница выглядела красиво, то это должен быть портал с более избирательными ссылками. |
If we want a page to look nice, it should be a portal with more selective linking. |
Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит. |
As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking. |
Как было? - Елена ужасно волновалась. - Ну, страшно, конечно, и... красиво. |
Helen said nervously, Well, it was kind of awful and-kind of beautiful. |
С тыла дом Рэдли выглядел ещё неприветливей, чем с фасада: во всю стену тянулась ветхая, полуразвалившаяся веранда, на неё выходили две двери, между ними два тёмных окна. |
The back of the Radley house was less inviting than the front: a ramshackle porch ran the width of the house; there were two doors and two dark windows between the doors. |
Бежевые занавески так красиво сочетаются с белым мебельным гарнитуром. |
The beige curtains suit the white furniture so beautifully. |
Там было красиво, но холодно. |
It was fine, but cold. |
It`s very beautiful there - the warm sea and the bright sun. |
|
Квартира выглядит красиво и уютно. |
The flat looks nice and cosy. |
Потертый бурдюк выглядел на редкость натурально, с крошечными бисеринками воды, проступающими сквозь плотную ткань. |
It was worn and spectacularly organic, with tiny beads of water bulging through the tight weave of fabric. |
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: Нет, это здание действительно красиво. |
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: It's definitely a thing of beauty, the building. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Надо сказать, что одеяние господина Юпитера было очень красиво и также немало способствовало успокоению толпы, привлекая к себе ее внимание. |
Moreover, the costume of Seigneur Jupiter, was very handsome, and contributed not a little towards calming the crowd, by attracting all its attention. |
Я нашёл разгадку, красиво завернул её... — ...и повязал розовой ленточкой. |
Figured out and wrapped up in tissue paper with pink ribbons on it. |
Черная краска, красная стеганая кожа, это красиво. |
Black paint, red quilted leather, it's beautiful. |
Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод. |
She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit. |
Я видел, как он широко раскрыл рот... в этот момент он выглядел прожорливым и страшным, словно хотел проглотить воздух и всех людей, стоявших перед ним. |
I saw him open his mouth wide-it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him. |
У вас осталось что-то из ее- вещей, что-то, что могло бы для нас прояснить, как он выглядел? |
Do you have anything of hers- possessions, anything that'd give us an idea what he might have been like? |
Я обыскала весь... Красиво обставленный дом. |
I have been through the entire.... ..attractively furnished house. |
Мистер Хейл выглядел очень подавленным. |
Mr. Hale looked infinitely distressed. |
Жизнь дается один раз, и хочется прожить ее бодро, осмысленно, красиво. |
Life is only given us once, and one wants to live it boldly, with full consciousness and beauty. |
Так, когда вы пришли к ним, чтобы рассказать парням, Джейми выглядел так, будто гулял в городе? |
So, when you called round to their house to tell the lads, did Jamie look like he'd been out on the town? |
'Cause I remember it looked very beautifully cut in the back. |
|
Они были красиво завёрнуты, перевязаны лентами. |
They were wrapped up. They were tied with bows. |
Джон Хендерсон выглядел не слишком счастливым, правда? |
John Henderson looked pretty miserable to me, don't you think? |
It's funny how beautiful people look when they're walking out the door. |
|
He looked exactly like that bastard. |
|
Он хотел показать людям, как выглядел наш мир прежде, он думал, что эта картина подскажет людям, к чему стремиться. |
He wanted to show people the way things were- thought it might give them something to work toward. |
Ух как там сегодня красиво! Солнце встало красное-красное, окрасило розовым снег сквозь черные стволы деревьев. |
My! it was fine, coming through the snow as the red sun was rising and showing against the black tree-trunks! |
А на носу бы не было красиво и они бы мешали... |
It wouldn't look very nice on noses and it'd be in the way. |
Когда директор вернулся-а это произошло через несколько часов, - он выглядел довольно скверно. Вообще-то Колер никогда хорошо не выглядел, но на сей раз он был совсем плох. |
When he rolled back in a few hours later, Kohler looked decidedly not well... not that he ever actually looked well, but he looked worse than usual. |
One of them was a very good-looking young man. |
|
Знаете, выглядел он грязновато, но пахло от него всегда свежими простынями. |
You know, he looked dirty... but he always smelled like clean sheets. |
Снег все еще идет, и это очень красиво. |
It is still snowing and the snow is beautiful. |
Он выглядел таким энергичным. |
He looked so very vigorous. |
Знаете, я не разбираюсь в этом, но тут красиво. |
You know, I have no eye at all, but this is beautiful. |
Все выглядит красиво, когда смотришь с достаточно большой высоты. |
Anything looks beautiful if you're looking down from high enough. |
Did I kind of sound like an idiot? |
|
В Европе нет короля, который не выглядел бы рядом с ним как камердинер. |
There is not a king in Europe that would not look like a valet de chambre by his side. |
Визуализации иногда также выполняются как косые виды, реконструируя синтетический визуальный образ местности, как он выглядел бы, глядя вниз под углом. |
Visualizations are sometime also done as oblique views, reconstructing a synthetic visual image of the terrain as it would appear looking down at an angle. |
В день венчания красиво одетую Настасью Филипповну встречают Келлер и Бурдовский, которые должны проводить ее в церковь, где ждет Мышкин. |
On the day of the wedding, a beautifully attired Nastasya Filippovna is met by Keller and Burdovsky, who are to escort her to the church where Myshkin is waiting. |
Это беспорядок, и мне интересно, как он, должно быть, выглядел до того, как его втирали в эту форму после бесконечных переписываний. |
It is a mess, and I wonder what it must have looked like before it was massaged into this shape after endless rewrites. |
Мне нравится идея этого тега, но другие редакторы правы, что он выглядит не очень красиво в настоящее время, и во-вторых, что он многословен и запутан. |
I like the idea of this tag, but the other editors are right, that it does not look very nice currently, and two, that it is wordy and confusing. |
Я бы сказал, что он был красивым мужчиной, хорошо выглядел и, конечно же, имел репутацию убийцы. |
He was a handsome man, I'd say, and he made a good appearance, and of course he had a reputation for being a killer. |
Приведенный выше шаблон изначально выглядел так, как показано в этой версии. |
The above template initially looked like what is displayed in this version. |
В ответ на то, как красиво они воспринимают гей, Венделлы начали добавлять воркующий бэк-вокал. |
In reaction to how handsome they perceive Gaye, the Vandellas began adding cooing-type background vocals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она выглядела красиво».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она выглядела красиво» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, выглядела, красиво . Также, к фразе «она выглядела красиво» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.