Она еще жива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она (язык) - it (the language)
как если бы она была - as though she were
думал, что она - thought she was going
думаю, что она мертва - think she is dead
говорит, что она не сделала - said she did not
дисплеи она - she displays
если вы не означает, что она - if you don't mean it
Вы уверены, что она была - are you sure she was
если она длится - if it lasts
когда она находит - as she finds
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
еще раз спасибо за - again, thanks for
еще существовать - yet exist
сделаешь так еще раз - will you do it again
будут ещё - there will be more
были еще раз - were once again
было ли что-нибудь еще - was there anything else
задать мне еще один вопрос - ask me another question
все еще в ожидании - are still pending
все еще вместе - are still together
Вы все еще есть некоторые - you still have some
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
живая вера - living faith
живая речь - live speech
живанши - Givenchy
универсальная живая земля - vermicompost soil mixture
живая или мертвая - alive or dead
живая визуализация клеток - living cell imaging
живая карьера - live career
живая музыка столица мира - the live music capital of the world
живая наука - live science
живая смесь - a vibrant blend
Синонимы к жива: живущий, с чувством, настоящий, нужный, подобный, живой, всем сердцем, быстро, ходу
And Mrs. Baird is alive and well and living in Boston. |
|
Однако он знал, что его мать все еще жива, и отказался присутствовать на похоронах в Коринфе. |
Still, he knew that his mother was still alive and refused to attend the funeral at Corinth. |
В ней чувствовалось хорошее воспитание. Она была жива, находчива, и если и не слишком умна, то во всяком случае не банальна. |
She was exceedingly intelligent, if not highly intellectual, trig, vivacious, anything but commonplace. |
Удивительно, но мишень все еще жива и брыкается, поэтому в следующей сцене она раздавливает его роялем, подвешенным к потолку. |
Amazingly, the target is still alive and kicking so the next scene involves her crushing him with a grand piano suspended from the ceiling. |
С мамой ничего не случилось. Мама жива. «Я так люблю тебя, Трейси». |
There was nothing wrong with her mother. Her mother was alive. I love you very, very much, Tracy. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
I am safe and sound on this patio with you. |
|
Когда моя жена была еще жива, ее неожиданно потянуло на цветы. |
Before my wife died, she suddenly longed for flowers. |
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас мне сказала, как, после всех этих лет, ты еще жива, а не превратилась в гниющий труп. |
I want you to tell me right now how it is you're still alive after all these years and not some moldering corpse. |
She's not dead, just mouthy. |
|
You were lucky not to be killed. |
|
Государь, пока королева с севера жива, нам не остановить заговоры! |
My king, unless the north side queen is alive, the plotting for treason will never stop! |
He curses all unbidden guests; And half alive she can't have breath.. |
|
Была жива, когда отключили электричество. 20 секундами позже, когда свет включили, она упала замертво на новостийный стол. |
Alive when the power went out. 20 seconds later, the lights come back on, and she falls dead onto the news desk. |
Я надеюсь, что она жива, но исходя из даты загрузки и местоположения этой фотографии, то эта фотография была сделана в твоем городе, три года назад. |
I hope she is, but looking at the date and location embedded in this picture's metadata, it was taken in your hometown, three years ago. |
Она осталась жива, но не выздоровела вполне. |
Her life had been preserved, but she never completely recovered her health. |
С тех пор как он узнал, что цыганка жива, леденящие мысли о призраке и могиле, которые обступали его в первый день, исчезли, и его снова стала жечь плотская страсть. |
As soon as he learned that the gypsy was alive, the cold ideas of spectre and tomb which had persecuted him for a whole day vanished, and the flesh returned to goad him. |
За эти годы кто-нибудь поинтересовался, жива я или умерла. |
Did he ever call or write to ask if I was dead or alive |
В начале я не могла понять: зачем вам эти сложности, чтобы создать впечатление, что Адель жива. |
At first, I couldn't understand why you went to all the trouble to make it look like Adel was still alive. |
Well, I wish Marta was still alive... |
|
As long as I live, my feelings for you will never fade. |
|
Значит, она была жива, когда он проводил гистерэктомию. |
So she was alive when he performed the hysterectomy. |
У Стэнли Ашера есть кровный интерес сказать вам, что ваша дочь жива. |
Stanley usher has a vested interest in telling you that your daughter is alive. |
Едва дышит, но всё-таки жива. |
Hardly any breath, but she is alive. |
Think she was alive when she was set on fire? |
|
Только бы она была жива. |
Fingers crossed she's still alive. |
Perhaps if you still had a mother you'd have better manners. |
|
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника. |
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive. |
Полиция использовала отчет стоматолога при опознании тела Эли. Но мы-то знаем, что она жива. |
The police used dental records to prove that body was Alison's and we know it wasn't. |
Потрескивай, поскрипывай, старая посудина! Покуда ты скрипишь, ты жива. |
Crack, crack, old ship! so long as thou crackest, thou holdest! |
Она знала, что сказала бы сейчас мать, будь она жива: Если сомневаешься, просто говори не думая! |
Rachel knew what her mother would say if she were here now: When in doubt, just spit it out! |
Tatyana hardly sighs, the man Addresses her with verse in hand |
|
Затем, обратившись к Мэзону, он мягко спросил:- Вам известно, сэр, жива или нет жена этого джентльмена? |
Then addressing Mason, he inquired gently, Are you aware, sir, whether or not this gentleman's wife is still living? |
Люсиль Бокес жива и... работает окружным прокурором. |
Lucille Bockes is alive and well... and working as a prosecuting attorney. |
Бедняжка Эмили была бы жива, если бы он не появился. |
The poor person Emily never it was murdered until he arrived! |
He wants me to stay alive so much. |
|
I need you to stay alive, Claire. |
|
Пока миссис Бойнтон была жива, леди Уэстхолм не могла чувствовать себя в безопасности. |
No; while Mrs. Boynton lived Lady Westholme was not safe. |
Ты жива только потому, что у тебя есть информация, которая мне нужна. |
Only reason you're still alive is 'cause you have information I need. |
Вот дурак, - говорит Компесон, - ты что, не знаешь, что она жива? |
Says Compeyson: 'Why, you fool, don't you know she's got a living body? |
Семья подала информацию о её пропаже в мае 2010 года. Но получили сведения, что она жива-здорова пару месяцев спустя. |
She was registered as missing by her family in May 2010... but reported alive and well some four months later. |
Пока шейх Аль-Кади смотрит на нас с небес, Фаузи Нидал борется из-за рубежа и Далия Аль-Язбек, мать наших надежд, ещё жива. |
So long as Sheik Hussein Al-Qadi looks down on us from Paradise, and Fauzi Nidal fights from overseas and Daliyah Al-Yazbek, the mother of all hope, still lives. |
Однако, чтобы сделать это, мы должны получить доказательства того, что она жива, и открытый канал связи. |
But in order to do so, we must have proof of life and an open channel of communication. |
Брат, - сказал потрясенный раввин, - ты ли произносишь такие слова, будучи отцом во Израиле? Ведь дочь твоя, надеюсь, еще жива? |
Brother, said the Rabbi, in great surprise, art thou a father in Israel, and dost thou utter words like unto these?-I trust that the child of thy house yet liveth? |
Когда жена Брэда была жива, они каждый день играли в теннис. |
When Brad's wife was alive, they played tennis every day. |
My mother- was she still alive when I was placed with Sam? |
|
Если у твоего мужчины были сомнения: жива его жена, или нет, это развеяло их. |
If your man had any doubts about whether his wife was dead or not, that ended 'em. |
Fuller reveals that Elizabeth is alive and well. |
|
Он включает в себя утяжеление жертвы, которая может быть мертва или жива, бетоном и бросание их в воду в надежде, что тело никогда не будет найдено. |
It involves weighting down the victim, who may be dead or alive, with concrete and throwing them into water in the hope the body will never be found. |
Тарзан также узнает из дневника покойного Фрица Шнайдера, что Джейн, возможно, еще жива. |
Tarzan also learns from the diary of the deceased Fritz Schneider that Jane might still be alive. |
Во втором сезоне Уайатт развивает романтические отношения с Люси, но после голливудской миссии команды 1941 года он обнаруживает, что Джессика жива. |
In season two, Wyatt develops a romantic relationship with Lucy, but after the team's 1941 Hollywood mission, he discovers that Jessica is alive. |
По иронии судьбы выясняется, что не только сестра Николь на самом деле жива, но и она-любимый убийца Дрейка, Страйк. |
In a twist of fate, it is revealed that not only is Nicole's sister, in fact, alive, but also she is Drake's favorite assassin, Stryke. |
Обратившись в христианство, во признал, что не сможет снова жениться, пока жива Эвелин Гарднер. |
On his conversion, Waugh had accepted that he would be unable to remarry while Evelyn Gardner was alive. |
Радуясь тому, что Рода жива, Кристина беспокоится, что ее дочь может быть травмирована, увидев труп мальчика. |
Relieved that Rhoda is alive, Christine worries that her daughter might be traumatized by seeing the boy’s corpse. |
Когда Гэвин обнаруживает, что Рейчел действительно жива, Даг грубо заставляет его раскрыть ее местонахождение. |
When Gavin reveals that Rachel is really alive, Doug brutalizes him into divulging her location. |
Некоторое время Лизель пишет письма матери, думая, что есть шанс, что она еще жива. |
For a while Liesel writes letters to her mother thinking there is a chance she is still alive. |
Тот факт, что она все еще жива в конце фильма, не делает ее победоносной героиней. |
The fact that she is still alive at the end of the movie does not make her a victorious heroine. |
Удаления после того, как Даулер пропал без вести, привели семью и друзей к мысли, что она все еще жива. |
The deletions after Dowler was missing led family and friends to think that she was still alive. |
Поэтому только мать Елизаветы, Анна Батори де Сомлио, была бы жива в 1572 году, чтобы устроить этот брак. |
Therefore, only Elizabeth’s mother, Anna Báthory de Somlyó, would have been alive in 1572 to arrange the marriage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она еще жива».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она еще жива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, еще, жива . Также, к фразе «она еще жива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.