Она творит чудеса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она творит чудеса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it works wonders
Translate
она творит чудеса -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- чудеса

wonders



Святой отец, - сказал рыцарь, - поистине бог творит чудеса над тобою, а потому дозволь грешному мирянину узнать твое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy father, said the knight, upon whose countenance it hath pleased Heaven to work such a miracle, permit a sinful layman to crave thy name?

Только Бог творит чудеса, но святые-ходатаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only God performs miracles, but saints are intercessors.

Ваша подруга просто творит чудеса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, your friend has worked miracles.

И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan.

Он творит знамения и чудеса на небесах и на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He performs signs and wonders in the heavens and on the earth.

Потому, что я хочу показать публике чудеса, которые творит этот жир!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I want to make the public see the miracles that does this fat!

Как я убедился, чистосердечное извинение все еще творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heartfelt apology still works miracles, I've found.

Я считаю, что уверенность творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that confidence goes a long way.

Наука творит чудеса ежедневно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science creates miracles every day!

Вера в Рождество творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing in Christmas makes it magic

Сыворотка... что течет в его крови благодаря матери и отцу... творит неописуемые чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood... the travel serum in both the mother and the father... miraculous beyond words.

Этот итальянский ткацкий станок творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Italian loom design you gave me works wonders.

ЛЮК КОЛЛИНЗ ПРОТИВ РЭНГО Люк Коллинз молод, красив и творит чудеса верхом на быке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke Collins is young, easy on the eyes, and a magician on a bull.

Считалось, что он творит чудеса для своих преданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was believed to be working miracles for his devotees.

Это антидепрессант нового поколения - просто чудеса творит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of a new generation of antidepressantsA-one of the new wonder drugs.

Творит чудеса с теми, кто его покупает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wonder is anyone buys the stuff.

В местной газете Теннеси пишут, что он творит чудеса в своём приходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local paper in Tennessee says he's working miracles in his Parish.

Она летает по миру и творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets to fly around the world and perform miracles.

Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen.

Я каждую неделю говорил о том, что любовь творит чудеса и что пока мы любим друг друга, все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was talking every week about how love worked miracles and how, as long as we loved each other, everything was going to be ok.

Этот аспект фамильярности творит чудеса с точки зрения отношения к зрителю, и он представляет собой мир, который, безусловно, напоминает наш собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect of familiarity does wonders in terms of relating to the viewer, and it presents a world that certainly resembles our very own.

У нас есть судмедэксперт, которой творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a forensic scientist there that works miracles.

Говорят, их лечение творит чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that their treatments are very good.

Много чудного и невероятного рассказывалось о нем - будто он творит чудеса, будто он поборол дьявола и беседует с богами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many wonderful and unbelievable things were reported of him, he had performed miracles, had overcome the devil, had spoken to the gods.

Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here.

Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess I should be thankful for small miracles.

и ты идеализируешь их до неких мифических образов, думаешь, что они могут творить чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, and you blow them up into these mythical characters and you give them all those magical qualities.

Я расскажу обо всём, что здесь творится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll expose every sick thing going on here.

Я верю в нее горячо, как набожные люди верят в чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in it with fervor as those who have religious faith believe in the mysteries.

Каупервуд разгадал, что творится с девушкой, провел с ней несколько вечеров в отвлеченно-возвышенных беседах, проникновенным взором смотрел ей в глаза и вскоре прочел в них желанный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood recognized the mood, trifled with her spiritedly, looked into her eyes, and found the response he wanted.

Так или иначе, он здесь такое творит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he's over here rub-a-dub-dubbing.

В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, what's better than magic to symbolize the wonder of marriage?

Но Нана делала настоящие чудеса: она таскала ленты из мастерской и придумывала себе наряды, - затасканные платья она украшала бантиками и помпончиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she accomplished miracles, brought ribbons back from the workshop and concocted toilettes - dirty dresses set off with bows and puffs.

Все творится с умом, без ума - ни топором тяпать, ни ковырять лапоть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one is created with intelligence, without which no one can wield an ax, or sew a shoe.

Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing?

Мы не умеем творить чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not in the miracle-working business.

Я не подряжался творить бог знает что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't joined to do just anything.

Мир будет уничтожен не теми, кто творит зло, а теми, кто смотрит на это сквозь пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch without doing anything.

Нередко, заставляя ее разбирать по складам, он вспоминал, что научился на каторге читать с целью творить зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, as he made the child spell, he remembered that it was with the idea of doing evil that he had learned to read in prison.

Так вот, значит, где вы творите мир в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is where you make peace in Africa.

Тут творится что-то странное, смекает он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something strange is going on here, he's finding out.

При жизни мать Распятие обращала в истинную веру; после смерти она будет творить чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her lifetime, Mother Crucifixion made converts; after her death, she will perform miracles.

Это была Зилла, дородная ключница, которая вышла наконец узнать, что там у нас творится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Zillah, the stout housewife; who at length issued forth to inquire into the nature of the uproar.

Гоноре страстно хотелось побывать в городе, где она воображала себе чудеса, уступающие разве только тем, какие рисуются восторженному святому на небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eagerly longed to see a place in which she fancied charms short only of those which a raptured saint imagines in heaven.

Если бы ты прошел несколько раз роль только с ней одной, я уверена, вы сотворили бы чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you took her alone a few times and went through the part with her I believe you could do wonders.

Чудеса совершающий, насытивший людей рыбой и хлебами число их плотью своей умножающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could make miracles and feed the people with fish and bread multiplying the numbers with the skin of his holy body.

Что творится в твоем тёмном сердце под слоем карамели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's going on in this candy-coated heart of darkness?

У нас есть основания утверждать, что тут творится что-то странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reason to believe there might be something strange going on here.

Терпение и сосредоточенность помогают им творить своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the patience and the focus to figure it out with their hands.

Творительный падеж: как это по-французски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you say it in French?

Без всякой информации, без фактов даже не понимая, что вообще творится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't have any information, didn't have any facts, didn't know what the hell was going on.

Боль устрашающая: он не видел, что с ним творится, и у него было чувство, что ему причиняют смертельную травму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a frightening pain, because he could not see what was happening, and he had the feeling that some mortal injury was being done to him.

По-видимому, в эти годы были совершены многие чудеса, которые принесли ему титул Тауматурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably the many miracles which won for him the title of Thaumaturgus were performed during these years.

Чудеса в Коране можно определить как сверхъестественное вмешательство в жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miracles in the Qur'an can be defined as supernatural interventions in the life of human beings.

К ее образам относятся как к святым и могут оказать милость в обмен на веру верующего, причем чудеса играют жизненно важную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her images are treated as holy and can give favors in return for the faith of the believer, with miracles playing a vital role.

Люди в онкологических клиниках по всему миру нуждаются в людях, которые верят в чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people in cancer clinics all over the world need people who believe in miracles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она творит чудеса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она творит чудеса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, творит, чудеса . Также, к фразе «она творит чудеса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information