Она творит чудеса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она прелесть - she's a sweetheart
она ответила - she answered
она думает - she thinks
снова она - she again
как же она умерла - how did she died
как она пытается - like she was trying
Вы знаете, что она д.в. - you know she ai
Вы уверены, что она д.в. - are you sure she ai
Интересно, если она - i wonder if she
когда она полна - when it is full
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
творить зло - do evil
творить чудеса - to create miracles
творить беззаконие - violate justice
творится - happening
творить красоту - create beauty
творить ужасные вещи - do terrible things
творить добро - do good
творить чудо - work wonder
до сих пор творится - still goin
жить и творить - create and live
делать чудеса - work miracles
великие чудеса - great miracles
всевозможные чудеса - all kinds of miracles
знамения и чудеса - signs and wonders
будет творить чудеса - will work wonders
достопримечательности и чудеса - sights and wonders
чудеса, если - wonders if
творило чудеса - worked wonders
чудеса никогда не прекращаются - wonders never cease
чудеса для - miracles for
Синонимы к чудеса: надо же, ничего себе, да что вы, чудо, это ж надо, странно, ну и ну, интересное кино, да что ты
Святой отец, - сказал рыцарь, - поистине бог творит чудеса над тобою, а потому дозволь грешному мирянину узнать твое имя. |
Holy father, said the knight, upon whose countenance it hath pleased Heaven to work such a miracle, permit a sinful layman to crave thy name? |
Only God performs miracles, but saints are intercessors. |
|
Why, your friend has worked miracles. |
|
И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой. |
Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan. |
He performs signs and wonders in the heavens and on the earth. |
|
Потому, что я хочу показать публике чудеса, которые творит этот жир! |
Because I want to make the public see the miracles that does this fat! |
Как я убедился, чистосердечное извинение все еще творит чудеса. |
Heartfelt apology still works miracles, I've found. |
Я считаю, что уверенность творит чудеса. |
I believe that confidence goes a long way. |
Наука творит чудеса ежедневно! |
Science creates miracles every day! |
Вера в Рождество творит чудеса. |
Believing in Christmas makes it magic |
Сыворотка... что течет в его крови благодаря матери и отцу... творит неописуемые чудеса. |
The blood... the travel serum in both the mother and the father... miraculous beyond words. |
Этот итальянский ткацкий станок творит чудеса. |
That Italian loom design you gave me works wonders. |
ЛЮК КОЛЛИНЗ ПРОТИВ РЭНГО Люк Коллинз молод, красив и творит чудеса верхом на быке. |
Luke Collins is young, easy on the eyes, and a magician on a bull. |
He was believed to be working miracles for his devotees. |
|
Это антидепрессант нового поколения - просто чудеса творит. |
It's part of a new generation of antidepressantsA-one of the new wonder drugs. |
Творит чудеса с теми, кто его покупает. |
The wonder is anyone buys the stuff. |
В местной газете Теннеси пишут, что он творит чудеса в своём приходе. |
Local paper in Tennessee says he's working miracles in his Parish. |
Она летает по миру и творит чудеса. |
She gets to fly around the world and perform miracles. |
Я знаю поразительный стейк-хаус, их шеф на кухне творит чудеса. |
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen. |
Я каждую неделю говорил о том, что любовь творит чудеса и что пока мы любим друг друга, все будет хорошо. |
I was talking every week about how love worked miracles and how, as long as we loved each other, everything was going to be ok. |
Этот аспект фамильярности творит чудеса с точки зрения отношения к зрителю, и он представляет собой мир, который, безусловно, напоминает наш собственный. |
This aspect of familiarity does wonders in terms of relating to the viewer, and it presents a world that certainly resembles our very own. |
У нас есть судмедэксперт, которой творит чудеса. |
We got a forensic scientist there that works miracles. |
Говорят, их лечение творит чудеса. |
It is said that their treatments are very good. |
Много чудного и невероятного рассказывалось о нем - будто он творит чудеса, будто он поборол дьявола и беседует с богами. |
Many wonderful and unbelievable things were reported of him, he had performed miracles, had overcome the devil, had spoken to the gods. |
Сейчас, я понимаю, это трудная задача, но здесь у нас есть возможность творить историю. |
Now I realize it is a difficult task. But we have the opportunity to make history here. |
Я полагаю, я должен быть благодарен за маленькие чудеса. |
Well, I guess I should be thankful for small miracles. |
и ты идеализируешь их до неких мифических образов, думаешь, что они могут творить чудеса. |
You know, and you blow them up into these mythical characters and you give them all those magical qualities. |
I'll expose every sick thing going on here. |
|
I believe in it with fervor as those who have religious faith believe in the mysteries. |
|
Каупервуд разгадал, что творится с девушкой, провел с ней несколько вечеров в отвлеченно-возвышенных беседах, проникновенным взором смотрел ей в глаза и вскоре прочел в них желанный ответ. |
Cowperwood recognized the mood, trifled with her spiritedly, looked into her eyes, and found the response he wanted. |
Anyway, he's over here rub-a-dub-dubbing. |
|
В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака? |
After all, what's better than magic to symbolize the wonder of marriage? |
Но Нана делала настоящие чудеса: она таскала ленты из мастерской и придумывала себе наряды, - затасканные платья она украшала бантиками и помпончиками. |
But she accomplished miracles, brought ribbons back from the workshop and concocted toilettes - dirty dresses set off with bows and puffs. |
Все творится с умом, без ума - ни топором тяпать, ни ковырять лапоть... |
Every one is created with intelligence, without which no one can wield an ax, or sew a shoe. |
Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит? |
Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? |
Мы не умеем творить чудеса. |
We're not in the miracle-working business. |
Я не подряжался творить бог знает что. |
I haven't joined to do just anything. |
Мир будет уничтожен не теми, кто творит зло, а теми, кто смотрит на это сквозь пальцы. |
The world will not be destroyed by those who do evil, but by those who watch without doing anything. |
Нередко, заставляя ее разбирать по складам, он вспоминал, что научился на каторге читать с целью творить зло. |
Sometimes, as he made the child spell, he remembered that it was with the idea of doing evil that he had learned to read in prison. |
Так вот, значит, где вы творите мир в Африке. |
So this is where you make peace in Africa. |
Something strange is going on here, he's finding out. |
|
При жизни мать Распятие обращала в истинную веру; после смерти она будет творить чудеса. |
In her lifetime, Mother Crucifixion made converts; after her death, she will perform miracles. |
Это была Зилла, дородная ключница, которая вышла наконец узнать, что там у нас творится. |
This was Zillah, the stout housewife; who at length issued forth to inquire into the nature of the uproar. |
Гоноре страстно хотелось побывать в городе, где она воображала себе чудеса, уступающие разве только тем, какие рисуются восторженному святому на небе. |
She eagerly longed to see a place in which she fancied charms short only of those which a raptured saint imagines in heaven. |
Если бы ты прошел несколько раз роль только с ней одной, я уверена, вы сотворили бы чудеса. |
If you took her alone a few times and went through the part with her I believe you could do wonders. |
Чудеса совершающий, насытивший людей рыбой и хлебами число их плотью своей умножающий. |
He could make miracles and feed the people with fish and bread multiplying the numbers with the skin of his holy body. |
What's going on in this candy-coated heart of darkness? |
|
У нас есть основания утверждать, что тут творится что-то странное. |
We have reason to believe there might be something strange going on here. |
Терпение и сосредоточенность помогают им творить своими руками. |
They have the patience and the focus to figure it out with their hands. |
Творительный падеж: как это по-французски? |
How do you say it in French? |
Без всякой информации, без фактов даже не понимая, что вообще творится. |
Didn't have any information, didn't have any facts, didn't know what the hell was going on. |
Боль устрашающая: он не видел, что с ним творится, и у него было чувство, что ему причиняют смертельную травму. |
It was a frightening pain, because he could not see what was happening, and he had the feeling that some mortal injury was being done to him. |
По-видимому, в эти годы были совершены многие чудеса, которые принесли ему титул Тауматурга. |
Presumably the many miracles which won for him the title of Thaumaturgus were performed during these years. |
Чудеса в Коране можно определить как сверхъестественное вмешательство в жизнь человека. |
Miracles in the Qur'an can be defined as supernatural interventions in the life of human beings. |
К ее образам относятся как к святым и могут оказать милость в обмен на веру верующего, причем чудеса играют жизненно важную роль. |
Her images are treated as holy and can give favors in return for the faith of the believer, with miracles playing a vital role. |
Люди в онкологических клиниках по всему миру нуждаются в людях, которые верят в чудеса. |
The people in cancer clinics all over the world need people who believe in miracles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она творит чудеса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она творит чудеса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, творит, чудеса . Также, к фразе «она творит чудеса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.