Оплата по счетам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оплата по счетам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pay the bills
Translate
оплата по счетам -

- оплата [имя существительное]

имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- счёты

имя существительное: abacus, counter



Но запомни мои слова. Если я тебя снова увижу, настанет твой черед платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mark my words, if I do see you again, make sure it's because you're ready to make reparations of your own.

Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

У Ланье всегда был доступ к счетам, но с похищением он мог опустошить их, не вызывая подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lanier always had access to the accounts, but with the kidnapping, he could empty them and it wouldn't be suspicious.

Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account.

Заявитель претензии утверждает, что оплата за запасные части была произведена до возникновения задержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Claimant asserts that prior to the delays, it had already paid for the spare parts.

С моей учетной записи Microsoft или учетных записей Microsoft членов моей семьи взималась оплата, но я ее не авторизовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the charge on my Microsoft account or my family members’ Microsoft account, but I did not authorize the purchase.

Вы можете увидеть сообщение Небезопасный вход или Небезопасная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might see a Login not secure or Payment not secure message.

Оплата за загрузку игр по программе Игры со статусом GOLD с веб-сайта Xbox.com во время пробного периода не производится, если вы имеете золотой статус Xbox Live Gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you won’t be charged for downloading a Games with Gold title during its free period on Xbox.com if you’re an Xbox Live Gold member.

Оплата за каждую отгружаемую партию должна была производиться через 50 дней после даты отгрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date.

Это не очень большая ежемесячная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a very big monthly payment.

Хорошая оплата, привилегии, но я ему не нужен, пока на мне висит запретительный ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's decent pay, benefits, but he won't have me on... while I have that restraining order on me.

Смотри, вот эти привязаны почему-то к нескольким местным условным счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have been backwashed into a series of domestic dummy accounts for some reason.

Низкая оплата, хорошая еда. А ещё тренировки HBC и Шоутайм вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got cheap rent, good meals and more entertainment than HBO and Showtime combined.

Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.

Он, конечно, нахал, не спорю, но зато аккуратно платит по счетам, этого у него отнять нельзя, что ни толкуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say.

Вот начнёшь работать и платить по счетам сама, мы и посмотрим, как скоро ты умеришь аппетиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, when you start working and you have to pay bills of your own, we'll see how quick you are to snub your nose at a bargain.

И ты бы не пришла сюда Если бы не была готова платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you wouldn't have come here if you weren't willing to pony up.

Нечестно кормить обещаниями, и не платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfair to the pay-or, but not to the pay-ee.

Я создаю ему кредитную историю, согласно которой он не в состоянии платить по счетам и по уши в долгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving him a credit history that shows him falling behind on bills, getting deeper into debt.

Микаель вернулся из мёртвых, и по всем счётам, под всем контролем твоей подружки, Давины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mikael the destroyer back from the dead, and by all accounts under the complete control of your little friend Davina.

Ни секретных данных, ни доступа к информации по банковским счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No security detail, no access to information or bank accounts.

Это относится к личному и деловому счетам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this for both your personal and business account?

Я вовремя плачу по счетам, открываю двери незнакомцам, я слежу за своими манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pay my bills on time, open doors for strangers, I mind my Ps and Qs.

Сайрус.... в какой-то момент мы должны платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyrus... at some point, the bill has to be paid.

Тебе не кажется, что эти козлы должны платить по счетам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you feel the sons of bitches ought to be paying for our troubles?

И я рассчитался по обоим счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I went over the line on both accounts.

Это оплата наших услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our market price services.

Да, я отказываюсь платить по счетам принципиально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm refusing to pay my gas bill as a matter of principle.

Подожди здесь, - сказал Эймос. - Я дам задание людям, у них тройная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait here a minute, Amos said, I gotta get the men to work. They're all on triple time.

Когда работал Отец, здесь не было таких понятий, как минимальная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dad's time there wasn't even such a thing as a minimum wage.

Так, ты не помнишь, говорил ли я что-нибудь о паролях к счетам в Швейцарских банках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you don't, um, happen to remember me saying anything about passwords to say, Swiss bank accounts?

У меня будет доступ в банковским счетам отца, банковской документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have access to dad's business accounts, bank records.

Я плачу по своим счетам, Майк. так что я и мой официальный волонтерский шарф получим лучшее назначение на игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was paying my dues, Mike, so that me and my official volunteer scarf will be given a plum assignment at the game.

Несколько человек сказали, что Аттикус Невинс платил по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple people heard about the job, said Atticus Nevins was footing the bill.

Оплата была произведена с вашей банковской карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A payment made with your bank card.

Ты начинаешь платить по счетам. Или назовём это кармическим долгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're about to start making payments on your karmic debt.

Дочь убитой, Кесси Даннингер, она распоряжается семейными деньгами, платит по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim's daughter, Kessie Dunninger, she handles the family money, pays the bills.

Рыдания не помогут, поможет оплата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crying doesn't help but paying does

Скажи им, что настало время платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to tell them it's time to get paid.

Я часто работал с женщинами, у которых почасовая оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to working with women who get paid by the hour.

Потом ты проверяешь электронную почту и платишь по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then check your e-mails and pays the bills.

Пришло время платить по счетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to settle accounts.

Я плачу по счетам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm settling accounts.

Опять так много... что это за оплата няни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much again... By the way, what's this babysitting fee?

Последняя оплата - в мотеле Чесапик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last charge was to a motel in Chesapeake.

Так что, дополнительная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, extra charge.

Честная оплата за вонючие трусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair pay for skanky pants.

Оплата в золотых орлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay is in gold eagles.

Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous work. Very good wages.

Достойная оплата, нормированный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decent wage, steady hours.

Это почасовая оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my hourly rate.

Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience.

Кроме того, взималась плата за то, что фактически отработанное время не было внесено в ежедневные табели учета рабочего времени и что оплата иногда составляла менее 30 центов в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also charged that time actually worked was not entered on the daily time slips and that payment was sometimes less than 30 cents per hour.

Вскоре после того, как оплата была произведена, Пекер приказал репортерам прекратить эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after the payment was made, Pecker ordered the reporters to drop the story.

Оплата услуг врачей в рамках программы Medicare эволюционировала с момента ее создания в 1965 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment for physician services under Medicare has evolved since the program was created in 1965.

Использование двух простых мнемоник может помочь дифференцировать систолический и диастолический шумы; пропуск и оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of two simple mnemonics may help differentiate systolic and diastolic murmurs; PASS and PAID.

С 5 мая была введена оплата проезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From May 5, payment for travel has been introduced.

Вместо менеджеров, контролирующих крайние сроки, крайние сроки контролируют менеджеры, и свобода действий передается корректорам, а также соразмерная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of managers controlling deadlines, deadlines control managers, and leeway is passed to the proofreaders as well as commensurate pay.

Оплата любого полового акта, включая ГФЭ, считается одной из форм проституции, независимо от вида оказываемых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paying for any sexual act, including GFE, is considered to be a form of prostitution regardless of the type of service involved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оплата по счетам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оплата по счетам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оплата, по, счетам . Также, к фразе «оплата по счетам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information