Организация или учреждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
ведущий организатор - lead Arranger
организатор выпуска ценных бумаг - organizer of the securities issue
организаторская деятельность - organizational activity
доброволец организации объединенных наций - united nations volunteer
болгария Организации Объединенных Наций - bulgaria to the united nations
кабельный организатор - cable organiser
заинтересованные неправительственные организации - interested non-governmental organizations
выданная международной организацией по стандартизации - issued by the international organization for standardization
является благотворительной организацией - is a charity
является первой организацией - is the first organization
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
сенсационная книга или пьеса - thriller
весовой автомат для пакетов или мешков - bag weighing machine
имитация вкусовых или ароматизирующих веществ - flavor imitation
водоносный слой или горизонт - aquifer or horizon
вождь или глава клана - the leader or the head of the clan
или вот - or here
нагнать сон или скуку на кого-л. - make a person yawn
незаконно приехавший или доставленный из Мексики в США - who arrived illegally or brought from Mexico to the US
похожий на щепку или осколок - like a chip or splinter
сделка по принципу "все или ничего" - the deal on the principle of "all or nothing"
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
имя существительное: institution, foundation, introduction, initiation, establishment, constitution, institute, organ, outfit, instructions
научное учреждение - scientific institution
государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования - public educational institution of higher professional training
больничное учреждение - medical institution
база данных ваших консульских учреждений - database of your consular offices
крупное финансовое учреждение - large financial institution
все учреждения Организации Объединенных Наций - all united nations agencies
позволяющие учреждения - enabling institutions
учреждения социального обслуживания - social service agencies
национального развития финансовое учреждение - national development finance institution
предъявлять учреждению счёт на суммы, израсходованные на деловые нужды - put in an expense account
Синонимы к учреждение: учреждение, институт, организация, заведение, установление, нечто установленное, истеблишмент, основание, введение, принятие
Значение учреждение: Организация, ведающая какой-н. отраслью работы.
Помимо самих учреждений ООН, сотни других организаций занимаются проблемой голода на глобальном уровне. |
Aside from the UN agencies themselves, hundreds of other organisations address the problem of hunger on the global level. |
Его предшественник-Организация Здравоохранения - был учреждением Лиги Наций. |
Its predecessor, the Health Organization, was an agency of the League of Nations. |
Для организаций и учреждений он запрещен Государственным банком Пакистана. |
For organizations and institutions it is banned by State Bank of Pakistan. |
В результате трагических инцидентов имеются многочисленные жертвы среди персонала учреждений Организации Объединенных Наций, организаций системы Международного Красного Креста и неправительственных организаций. |
Within United Nations agencies, Red Cross organizations and non-governmental organizations, many lives have been lost in tragic incidents. |
Этот нормативный режим охватывает приблизительно 180000 благотворительных организаций, а также неустановленное количество других учреждений, которые не должны регистрироваться главным образом вследствие того, что их поступления являются незначительными. |
The regulation regime encompasses some 180,000 charities, plus an unknown number of others, which, mainly because of their small incomes do not need to register. |
Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня. |
The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee. |
План счетов содержит перечень всех финансовых счетов, используемых конкретным предприятием, организацией или государственным учреждением. |
A chart of accounts provides a listing of all financial accounts used by particular business, organization, or government agency. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Родственные концепции включают в себя призрачную организацию, проекты общественного благосостояния, фирмы, принадлежащие сотрудникам, якорные учреждения и образование на основе места. |
Related concepts include visionary organizing, community wealth projects, employee-owned firms, anchor institutions, and place-based education. |
Поэтому необходимо разработать механизмы тесного взаимодействия и совместного финансирования с участием региональных организаций, международных учреждений и других партнеров по ПМС. |
Therefore, close cooperation and cost-sharing arrangements need to be worked out among regional organizations, international agencies and other partners of ICP. |
HealthMed, якобы независимая организация, использовала этот материал, чтобы продвинуть его в государственные учреждения по всему штату. |
HealthMed, an ostensibly independent organization, used this material to promote the Rundown to public agencies all over the state. |
Некоммерческая реклама спонсируется благотворительным учреждением, гражданской группой, религиозной или политической организацией или для них. |
Non-commercial advertising is sponsored by or for a charitable institution or civic group or religious or political organization. |
Крупнейшим международным учреждением, созданным в 1972 году, является программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
The largest international agency, set up in 1972, is the United Nations Environment Programme. |
Касаясь темы об ответственности международных организаций, выступающий поддерживает решение об учреждении рабочей группы по этой теме. |
Turning to the topic of responsibility of international organizations, he welcomed the decision to establish a working group on the topic. |
Итак, у нас есть компании, некоммерческие организации и благотворительные учреждения и всякие группы, где есть наемные работники или различные волонтеры. |
So we have companies and non-profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort. |
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также нуждаются в финансовой помощи для оказания поддержки лицам, не являющимся беженцами. |
Other United Nations agencies also required financial assistance to support non-refugees. |
Это учреждение базировалось в Тауэре и отвечало за организацию вооружения государства. |
The institution was based at the Tower and responsible for organising the state's arms. |
Эту организационную схему можно усилить, предоставив конкретному учреждению ведущую роль. |
The organization could be supported by a lead agency. |
Этот судебный орган должен быть учрежден договором в рамках Организации Объединенных Наций. |
The jurisdictional body should be created by a treaty within the framework of the United Nations. |
Он является независимым учреждением, которое, как ожидается, заключит соглашение о взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций в будущем. |
It is an independent institution which is expected to enter into a relationship agreement with the United Nations at a later stage. |
В прошлом мы уже призывали Генерального секретаря обеспечить тесное сотрудничество учреждений Организации Объединенных Наций с программами по разминированию. |
We have in the past called on the Secretary-General to ensure close cooperation among United Nations agencies with mine action programmes. |
Данные о сексуальном насилии обычно поступают из полиции, клинических учреждений, неправительственных организаций и опросов. |
Data on sexual violence typically come from police, clinical settings, nongovernmental organizations and survey research. |
Для поддержки процесса интеграции региональной торговли Центр по международной торговле и сотрудничающие с ним учреждения Организации Объединенных Наций применили в Мозамбике технологию отслеживания продукции по упаковке. |
To support regional trade integration, ITC and partner United Nations agencies implemented product packaging traceability technology in Mozambique. |
Организационное строительство: поддерживает усилия по формированию практических навыков, необходимых сотрудникам государственных учреждений, гражданским служащим и ученым. |
Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. |
Она считает, что Организация Объединенных Наций является важным учреждением, которое школы могут использовать для преподавания международных вопросов. |
She felt that the United Nations was an important establishment that schools could use to teach international issues. |
В статье 4 Закона об учреждении бюро по вопросам занятости закреплено, что эта организация должна быть доступной для всех работодателей и всех лиц, ищущих работу. |
Article 4 of the Ordinance establishing an employment office states that this employment agency is to be accessible to all employers and all persons seeking work. |
Организационные навыки - это способность управлять структурами, потоками информации и премиальными системами учреждений или групп людей. |
Organizational skill is the ability to manage the structures, information flows, and reward systems of an institution or group. |
Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций. |
Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies. |
Я призываю МККК, а также другие международные учреждения и организации продолжать участвовать в усилиях по содействию скорейшему урегулированию этого вопроса. |
I encourage ICRC, as well as other international agencies and organizations, to continue to remain engaged to promote an expeditious resolution of this issue. |
В декабре 1915 года на общественном собрании, организованном для организации государственной школы в Аскоте, был учрежден Комитет по строительству начальной школы. |
In December 1915 a public meeting, held to organise a state school at Ascot, established the prerequisite school building committee for that purpose. |
Должность омбудсмена к концу XX века была учреждена большинством правительств и некоторыми межправительственными организациями, такими как Европейский Союз. |
The post of ombudsman had by the end of the 20th century been instituted by most governments and by some intergovernmental organizations such as the European Union. |
Центр Г. Ф. Стронга был учрежден в 1947 году как некоммерческая организация в соответствии с Законом Об обществах Британской Колумбии. |
The G.F. Strong Centre was incorporated in 1947, as a non-profit organization, under the Societies Act of British Columbia. |
Capp предоставлял специальные художественные работы для гражданских групп, правительственных учреждений и благотворительных или некоммерческих организаций, охватывая несколько десятилетий. |
Capp provided specialty artwork for civic groups, government agencies, and charitable or nonprofit organizations, spanning several decades. |
Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года. |
Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997. |
Он также организовал ознакомительную поездку директора по общественной информации ВАООНВТ в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в марте-апреле 2001 года. |
It also organized a briefing visit by the Director of Public Information of UNTAET to United Nations Headquarters in March and April 2001. |
Ограниченное использование организациями упомянутых учебных учреждений может быть обусловлено различными факторами. |
A variety of factors may be at the root of the limited use of these training institutions by the organizations. |
Сетевая безопасность задействована в организациях, предприятиях и других видах учреждений. |
Network security is involved in organizations, enterprises, and other types of institutions. |
13 июля Исполнительный председатель отправился из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Багдад. |
On 13 July, the Executive Chairman left United Nations Headquarters for Baghdad. |
В Хорватии насчитывается 205 компаний, государственных учреждений или учреждений системы образования, а также некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и разработкой технологий. |
There are 205 companies, government or education system institutions and non-profit organisations in Croatia pursuing scientific research and development of technology. |
Система Организации Объединенных Наций должна отбирать партнеров, имеющих четко определенные уставные документы, правовой статус, а также членство или круг избирателей, перед которыми их учреждения отчитываются. |
The United Nations system should select partners with defined constitutions, legal status, and a membership or constituency to whom their officers are accountable. |
Убедительные игры разрабатываются для рекламодателей, политиков, новостных организаций и культурных учреждений. |
Persuasive games are developed for advertisers, policy makers, news organizations and cultural institutions. |
В этой связи Группа отмечает прогресс, достигнутый в усилении роли Центральных учреждений в процессе координации и поддержки управления имуществом Организации в других странах и осуществления строительных проектов. |
It therefore noted the progress made in enhancing the role of Headquarters in coordinating and supporting overseas property management and construction projects. |
Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета. |
However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report. |
Некоторые учреждения получают средства от государства, но при этом действуют как частные организации. |
There were some organizations which had public funds but operated as private entities. |
Руководящую роль в подготовке к этому мероприятию сыграл Международный подготовительный комитет молодежных организаций и представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
An International Preparatory Committee of youth organizations and representatives of United Nations entities took the lead in all preparations for the event. |
В 2000 году была учреждена британская организация Moorland Mousie Trust, призванная помочь в сохранении Эксмурского пони. |
In 2000, the Moorland Mousie Trust, a British organisation, was established to assist in the preservation of the Exmoor pony. |
Мы просили медицинские учреждения выбрать медсестёр, олицетворявших их организацию. |
Then we asked hospitals and facilities to nominate nurses who would best represent them. |
Сниженные тарифы теперь применяются в отношении таких категорий пользователей, как учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации. |
Discounted rates now apply to certain categories, such as United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Вы должны уведомить Фонд Викимедиа, если IP-адрес связан с конфиденциальной организацией или государственным учреждением. |
You should notify the Wikimedia Foundation if the IP is related to a sensitive organization or a government agency. |
По состоянию на май 2003 года Директор ЮНИКРИ ждал указаний от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, прежде чем приступить к выполнению этой рекомендации. |
The Director of UNICRI was, by May 2003, waiting for guidance from United Nations Headquarters before implementing the recommendation. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы. |
Both families will stay together and make all the arrangements. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов. |
The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
История экспонатов, организаторы раскопок. |
Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. |
Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем. |
More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher. |
Из-за этих факторов организация, созданная организацией Объединенных Наций, классифицировала торф как ископаемое топливо. |
Because of these factors, an organization established by the United Nations classified peat as a fossil fuel. |
В следующем поколении программа Канта была представлена четырьмя свободами и Организацией Объединенных Наций. |
In the next generation, Kant's program was represented by the Four Freedoms and the United Nations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организация или учреждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организация или учреждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организация, или, учреждение . Также, к фразе «организация или учреждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.