Оригинал счёта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оригинал счёта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
original invoice
Translate
оригинал счёта -

- оригинал [имя существительное]

имя существительное: original, archetype, master, eccentric, oddball, text, character, rough copy, foul copy, progenitor

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Обычно он ссылается на оригинал счета-фактуры и иногда указывает причину выдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually it references the original Invoice and sometimes states the reason for issue.

Ни телефона, ни счета в банке, дом записан на имя одного из твоих подельников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No phone, no bank account, home registered under one of your many aliases.

Он сам купит большой станок и заменит все, что позаимствовал со счета казино в банке на напечатанные банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would buy the large press for himself and replace what he borrowed from the casino's bank account with money he would print.

Вы оплачивали ее счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been paying off her credit cards.

Мы списываем со счёта половину страны как мечтателей-либералов или женоненавистников-расистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We write off half the country as out-of-touch liberal elites or racist misogynist bullies.

Его жена стала весьма величественной королевой и держала под строгим контролем хозяйственные счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife made a queen of great size and majesty, and she kept a tight hand on the household accounts.

Шаг 4: Пополнение вашего счета Вклады наличными не принимаются, включая платежные поручения, дорожные чеки или другие денежные эквиваленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step 4: Fund Your Account Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler's checks or other cash equivalents.

Вы продолжите получать счета вплоть до истечения срока действия рекламной кампании или до тех пор, пока вручную не отключите её на странице управления кампаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll continue to be billed through the end date of the campaign or until you manually turn it off.

у вас есть наши брокерские счета, номера маршрутизации... все что тебе нужно, это выйти отсуда и направиться прямиком в министерство юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have our brokerage accounts, routing numbers... everything you need to walk out of here and up the steps to the justice department.

Ага, я взломала его счета за прокат DVD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I just hacked into his online DVD rentals account.

Либо мы избавляемся от Стенсленда и удваиваем свои счета, либо у тебя есть убедительная отговорка, и он остается в фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either stensland's out and we double our billings, or you have plausible deniability, and he stays with the firm.

Пропавший со счёта Гаса фонд волшебным образом вернулся на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The missing funds from gus' account Have magically reappeared.

Дерек снял 25 тысяч со счета что изначально привело нас.. К счетам Санфайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek took 25 grand from an account that initially led us in circles- the Sunfire account.

Однако оригинал едва ли производил впечатление мягкой, уступчивой, чувствительной и кроткой натуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet he whom it describes scarcely impressed one with the idea of a gentle, a yielding, an impressible, or even of a placid nature.

Потом взял с полки пачку бумаг - счета и квитанции, на другой лежали страховки, на третьей - записная книжечка, где на каждую дешевку целое дело заведено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a handful of papers from a pigeonhole-bills and receipts; next hole, insurance; next, a small book with records of every girl.

Шестьсот девяносто с чем-то рублей, скажем, для ровного счета, семьсот, - немного замявшись, сказал Родя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hundred and ninety-some rubles-let's round it off to seven hundred, said Rodya, faltering slightly.

Правда, время от времени она пыталась проверить счета. Но тогда открывались такие страшные вещи, что она вся холодела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, it is true, she tried to make a calculation, but she discovered things so exorbitant that she could not believe them possible.

DeHavlen фальсифицировала счета и заменила их китайской сталью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeHavlen falsified invoices and substituted Chinese steel.

О, теперь я понимаю почему у меня такие огромные счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, now I know why my cellphone bills are so high.

У нас было правило распродавать все в два счета и двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a habit of ours to sell out quick and keep moving.

Деньги были переведены с его счета электронным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was electronically transferred out of his account.

В отделе согласования нашли кое-что, 2,6 миллионов долларов были сняты со счета нашим филиалом в Ванкувере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries.

Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.

Надо полагать, они раскрыли все твои квартиры, банковские счета, корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must assume they're about to uncover all of your residences, your bank accounts, your corporations.

У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie?

Я просмотрел банковские счета Клариссы, искал причину изменения её поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icombedthrough Klarissa's bank account to see if I could get a whiff of this big shift in her behavior.

Ничего, мы это дело в два счета поправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, we'll fix that up in no time.

А как же наши счета на Ференгинаре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about our accounts on Ferenginar?

Он проверял корпоративные банковские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going over his corporate bank accounts.

Конечно, фотография не сможет... заменить оригинал, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course a photograph could never... take the place of the real thing, right?

Ну, полагаю, если ты оплачиваешь свадьбу, то оплачиваешь все счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I assume, when one foots the bill for a wedding, one foots the entire bill.

Вы подменили этим рапортом оригинал, который мог доказать ваше присутствие в деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You substituted this report for the original, the one that would have placed you in the village.

Открывают банковские счета для продажных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That firm sets up bank accounts for judges in South America.

Тут все квитанции и счета из галереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have all the gallery's receipts and bills of sale.

Он чем-то похож на оригинал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bears a resemblance to the original.

Все будущие будут приходит на счета вашей фирмы как и другие доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All future funds will be run through the front office, the same as other Stussy income.

Деньги сняли через два дня, после создания счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withdrawal was made two days after the account was first opened.

Ваши сокровенные денежки будут стерты, а ваши счета будут наконец равными на нуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your beloved dollars wiped away as your accounts will finally all be equal, At zero.

Учитывая одни только счета за электричество, им стоило отключить меня много лет назад, не думаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think?

Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки - всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account books, receipts, names, addresses, everything.

Ни школьных документов, ни налоговых деклараций, ни счета в банке, ни парковочных билетов - ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no school records,no I.r.s. Records, no bank account,no parking tickets,nothing.

Дети уже заморозили её счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her kids have already put a freeze on her accounts.

Мои счета обчистили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my bank accounts cleaned out.

В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that.

Любая информация, какую пожелаете... личная жизнь, банковские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

W-whatever information you need - personal life, bank accounts.

Это ты взяла деньги с совместного счета чтоб заплатить Уитни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you take money out of the joint account to pay Whitney?

Всего один удар отделяет от равного счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more hit to even the score!

Кредит по вашему основному счету превышен – возможно, вы хотели бы перевести на него средства с другого счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your primary account is overdrawn, so I thought you might want to transfer some funds from your other account.

Теперь вся информация о переводе денег с моего счета удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all records of money being transfered from my account to here have been deleted.

Кредитные карты, покупки, да даже счета за телефон - и те на её имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit cards, utilities, phone bill, all in her name.

Я взял на себя смелость взломать счета Траска за телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of hacking into Trask's online phone bill.

Ладно, вы, ребята, не покидаете этот дом пока всё не проверите... письма, телефонные счета, квитанции покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you guys aren't leaving this house until you've been through everything... letters, phone bills, grocery lists.

Я так и подумал сначала, но 3 дня назад, я узнал номер счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's what I thought I was doing at first, but, Rog, three days ago, recognized the prefix on one of the accounts.

Насчет счета на каймановых островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the Cayman Island account.

И оригинал и копия равно восхищали Полька Линда, и он рассыпался в комплиментах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charmed by the picture she presented in both cases, he was genially complimentary.

Он вел счета вплоть до смерти отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran the accounts until his father's death.

Введенный в 2005 году этот способ оплаты позволяет клиентам совершать покупки в интернете с помощью прямых онлайн-переводов со своего банковского счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduced in 2005, this payment method allows customers to buy on the Internet using direct online transfers from their bank account.

Он хочет стать медицинским исследователем, но продолжает выполнять свою работу, поскольку она оплачивает счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to become a medical researcher, but continues in his job as it pays the bills.

В отношении ранее выставленного счета-фактуры кредит-нота уменьшит или устранит сумму, которую покупатель должен заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In respect of the previously issued invoice, a Credit Memo will reduce or eliminate the amount the buyer has to pay.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оригинал счёта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оригинал счёта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оригинал, счёта . Также, к фразе «оригинал счёта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information