Оставалась относительно спокойной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставалась стабильной - has remained stable
оставалась сильной - has remained strong
оставалась достаточно стабильной - remained quite stable
он допил все, что оставалось от моего виски - he finished off the remains of my whisky
мир оставался неуловимым - peace remained elusive
оставалась надежной - remained reliable
оставалась равной - remained equal
оставались в эксплуатации - remained in operation
оставались недоступными - remained inaccessible
оставался положительным - remained positive
наречие: relatively, comparatively, about, concerning, over, in reference to, as concerns, apropos, as concerning, as touching
предлог: about, on, regarding, concerning, with respect, in relation to, with regard to, over, in regard to, with reference to
союз: as to
фиксированная относительная влажность - fixed relative humidity
относительно новый метод - a relatively new method
возвышение относительно репера - elevation with respect to datum
относительно предыдущего - concerning previous
относительная гармония - relative harmony
относительная толщина подводного крыла - hydrofoil thickness ratio
относительно выше - regarding the above
относительно роман - relatively novel
относительная магнитная проницаемость - relative magnetic permittivity
сформулируйте Ваши вопросы относительно полки - specify your question about shelf
Синонимы к относительно: насчет, относительно, касательно, о, по отношению к, в отношении, сравнительно, соответственно
Значение относительно: По поводу.
спокойно - calmly
спокойная обстановка - peaceful surroundings
на районе все спокойно - in the area is quiet
всегда спокойно - always calm
вы можете спокойно игнорировать - you can safely ignore
догмы спокойного прошлого - the dogmas of the quiet past
спокойный ум - quiet mind
спокойное течение этой величественной реки - the still flow of this majestic river
приятный и спокойный - nice and calm
спокойные и дружелюбные - relaxed and friendly
В отличие от этого, конкуренция на британском рынке оставалась жесткой, сохраняя цены относительно низкими. |
In contrast, the competition in the British market remained harsh, keeping prices relatively low. |
Советская молодежь в период НЭПа оставалась относительно политически неосведомленной или незаинтересованной. |
Soviet youth remained relatively politically unaware or uninterested during the NEP period. |
Эта классическая европейская конструкция пушки оставалась относительно последовательной по форме с незначительными изменениями вплоть до 1750-х годов. |
This classic European cannon design stayed relatively consistent in form with minor changes until the 1750s. |
Моя семья жила там в течение трех поколений и оставалась еще в течение десяти или более лет после моего отъезда, до относительно недавнего времени. |
My family was there for three generations, and remained for another decade or more after I left, until relatively recently. |
Здесь Кеплер вводит свою знаменитую диаграмму движения Марса относительно Земли, если бы Земля оставалась неподвижной в центре своей орбиты. |
Kepler here introduces his famous diagram of the movement of Mars in relation to Earth if Earth remained unmoving at the center of its orbit. |
] Вот почему она оставалась относительно постоянной на протяжении веков. |
] This is the reason it has remained relatively constant over centuries. |
Я не хочу, чтобы столь очаровательная юная патриотка оставалась в заблуждении относительно моего истинного вклада в дело Конфедерации. |
I wouldn't want so charming a little patriot to be left under a misapprehension about my contribution to the Confederate Cause. |
Во всех случаях наблюдалось быстрое поверхностное поглощение, при этом концентрация оставалась относительно постоянной по истечении 16 часов. |
Adsorption occurred rapidly in all cases and the concentration remained fairly constant after 16 hours. |
В результате она оставалась прикованной к верхнему Рейну в течение относительно длительного периода времени. |
As a result, it remained confined to the upper Rhineland for a relatively long period of time. |
Хотя советская историография Октябрьской революции оставалась относительно неизменной вплоть до 1991 года, она все же претерпела некоторые изменения. |
Although Soviet historiography of the October Revolution stayed relatively constant until 1991, it did undergo some changes. |
18 и 19 июля сеть заговорщиков оставалась относительно дезорганизованной, без каких-либо решительных действий. |
On July 18 and 19, the conspiracy network remained relatively disorganized, with no resolute action taken. |
Сталелитейная промышленность оставалась в относительно хорошем состоянии. |
The steel industry remained in relatively good shape. |
Вторая школа была больше предыдущей, хотя все еще оставалась относительно небольшой, обучая около 80 детей в четырех основных классах. |
The second school was larger than the previous one, although it still remained relatively small, educating around 80 children in four main classrooms. |
С момента приобретения независимости в 1965 году Гамбия в течение относительно продолжительного периода оставалась демократическим государством и политически стабильной страной. |
The Gambia has since independence in 1965 enjoyed a relatively long period as a democratic State and as a politically stable country. |
Королевская популярность оставалась относительно низкой на протяжении всего царствования королей. |
Royal popularity remained relatively low throughout the reign of the kings. |
В 2010 году здание находилось в относительно хорошем состоянии, часть пристроенных к нему хозяйственных построек все еще оставалась под крышей. |
In 2010 it was in relatively good overall structural condition with part of the attached outbuildings still roofed. |
Инициативная группа в настоящее время зарегистрирована в качестве ассоциации в рамках Комиссии по гендерным вопросам ГСНПО, однако в последние несколько лет она оставалась относительно малоактивной. |
The Action group is currently registered as an association under the Gender Commission of LUNGOS but has been relatively inactive for the last few years. |
Степень сжатия оставалась достаточно низкой, чтобы можно было использовать относительно низкооктановое топливо. |
The compression ratio remained low enough to permit the use of relatively low octane fuel. |
Высоко законсервированная последовательность-это последовательность, которая оставалась относительно неизменной на протяжении всего филогенетического древа, а следовательно, и в геологическом времени. |
A highly conserved sequence is one that has remained relatively unchanged far back up the phylogenetic tree, and hence far back in geological time. |
Однако, несмотря на эти усилия, полевая армия, по словам Вальтера Фрике, оставалась в жалком неведении относительно принципов безопасности. |
Despite these efforts, however, the Field Army remained, according to Walter Fricke, pitifully ignorant of the principles of security. |
Одним из примеров был протокол дистанционного формирования изображений, по существу система описания изображений, которая оставалась относительно неясной. |
One example was the Remote Imaging Protocol, essentially a picture description system, which remained relatively obscure. |
На некоторое время земля оставалась относительно пустой. Но уже скоро ранние млекопитающие начали осваивать освободившиеся ниши. |
For some time, the land was comparatively underpopulated, but then the early mammals began to spread. |
По состоянию на 15 июня 2010 года аудитория в Эврике Хай оставалась закрытой из-за опасений относительно ее структурной безопасности. |
An auditorium at Eureka High remained closed over concerns regarding its structural safety as of June 15, 2010. |
С 1970-х годов доля промышленности в национальном производстве оставалась относительно стабильной. |
Since the 1970s, industry's share in national output has remained relatively stable. |
Вкус Guinness происходит от солодового ячменя и жареного несоленого ячменя, относительно современного развития, не ставшего частью Гриста до середины 20-го века. |
Guinness's flavour derives from malted barley and roasted unmalted barley, a relatively modern development, not becoming part of the grist until the mid-20th century. |
Я неясно выразился относительно конфискации или невнятно назвал корабли? |
The part about confiscation, or the specific ships involved? |
Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. |
If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. |
Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным. |
The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable. |
Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы. |
I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative. |
Относительная плотность хлоропрена составляет 0,96. |
The relative density of chloroprene is 0.96. |
В тех случаях, когда существует озабоченность относительно распространения ядерного оружия, он хотел бы призвать государства демонстрировать открытость и транспарентность. |
In cases where proliferation concerns existed, he would urge States to be open and transparent. |
Ниже приводятся данные за 1998 год относительно распределения доходов в Израиле. |
Below are the data for 1998 on income distribution in Israel. |
Он должен быть нацелен на предотвращение возникновения взрывоопасных остатков, среди прочего, за счет введения положений относительно повышенной надежности и самоуничтожения. |
It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction. |
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить. |
The direct and indirect costs were relatively minor and affordable. |
Историческая характеристика показывает наличие относительно низких уровней ХКПЦ по сравнению с оз. Онтарио. Набольшие концентрации КЦХП относятся в среднем к 1985 году ± 4 года. |
The highest SCCP concentrations had a median date of 1985 ± 4 years. |
относительно тех элементов проектов гтп, которые не удалось. |
Guidance, by consensus decision, on those elements of draft gtrs. |
«Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно периода ролловера. |
Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the rollover period. |
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. |
Я чувствовал себя относительно прилично, но я был молод и обладал опытом визитов на Терру и выживания на ней. |
I was doing well enough but was young and had had practice in how to visit Terra and stay alive. |
Кроме того, моя дорогая, мне было крайне приятно оказать то высокое почтение, которого я придерживаюсь относительно столь выдающегося и благородного человека, как мистер Мердл. |
Except, my dear, except as it afforded me unusual gratification to show the high estimation in which I hold so distinguished and princely a character as Mr Merdle's. |
Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры. |
The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. |
Значит, он объяснил свои условия относительно вашей трезвости? |
Well, then he explained his conditions with respect to your sobriety? |
А еще, одновременно подавлена и пессимистична относительно нашего свидания. |
Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight. |
Вчера я вынужден был обратиться к Батлеру относительно его вклада, и я прилагаю все усилия, чтобы раздобыть деньги еще из других источников. |
I had to go to Butler last night to see about a loan of his, and I'm doing my best to get money from other sources. |
Что относительно сбрасывает атомную бомбу? |
What about nukes? |
Джон Поуп на острове номер 10. Военные историки расходятся во мнениях относительно личной роли Халлека в обеспечении этих побед. |
John Pope at Island Number 10. Military historians disagree about Halleck's personal role in providing these victories. |
Wyes и combo wyes следуют схеме длинной развертки относительно санитарных тройников и других изгибов короткой развертки, которые имеют меньший радиус и требуют меньше места. |
Wyes and combo wyes follow a long-sweep pattern relative to sanitary tees and other short-sweep bends, which have a smaller radius and require less space. |
В 1995 году сообщалось, что потери газообразного азота в моче были относительно высокими, а поглощение растениями-ниже, чем при использовании меченой аммиачной селитры. |
It was reported in 1995 that urine nitrogen gaseous losses were relatively high and plant uptake lower than with labelled ammonium nitrate. |
Исландия имеет рыночную экономику с относительно низкими налогами, по сравнению с другими странами ОЭСР, а также самое высокое членство в профсоюзах в мире. |
Iceland has a market economy with relatively low taxes, compared to other OECD countries, as well as the highest trade union membership in the world. |
Уильям Эдвард Бургхардт Дю Буа был относительно успешным человеком в Америке XIX века, учитывая его расу. |
William Edward Burghardt Du Bois was a relatively successful man in 19th-century America, considering his race. |
Применение ДУ в боеприпасах вызывает споры из-за опасений относительно потенциальных долгосрочных последствий для здоровья. |
The use of DU in munitions is controversial because of concerns about potential long-term health effects. |
Основная точка зрения Смолина относительно масштабов международного движения состоит в том, что не все достойные человеческие дела заслуживают того, чтобы быть названными или действовать в соответствии с правом. |
Smolin's basic view regarding the scope of the international movement is that not all worthy human causes deserve to be labeled or acted upon as a right. |
Многие материалы летучи относительно экстремального вакуума космического пространства и могут испаряться или даже кипеть при температуре окружающей среды. |
Many materials are volatile relative to the extreme vacuum of outer space, and may evaporate or even boil at ambient temperature. |
Майя были относительно поздними пришельцами в развитии керамики, поскольку их керамическое искусство процветало в классический период майя, или со 2-го по 10-й век. |
The Maya were relative latecomers to ceramic development, as their ceramic arts flourished in the Maya Classic Period, or the 2nd to 10th century. |
Цюрих является ведущим мировым городом и одним из крупнейших мировых финансовых центров, несмотря на относительно небольшое население. |
Zürich is a leading global city and among the world's largest financial centres despite having a relatively small population. |
Напряжение собирающей структуры относительно окружающей плазмы, а также плотность и температура окружающей плазмы определяют размер оболочки. |
The voltage of the collecting structure with respect to the ambient plasma, as well as the ambient plasma density and temperature, determines the size of the sheath. |
Однако наклон объектива относительно датчика может привести к вращению ПОФ. |
However, tilting the lens relative to the sensor can rotate the POF. |
Он вошел в Палату общин в возрасте 39 лет, относительно поздно по сравнению с политиками из более привилегированных слоев общества. |
He entered the House of Commons at 39 years of age, relatively late in life compared to politicians from more privileged backgrounds. |
Высокая относительная влажность означает, что точка росы близка к текущей температуре воздуха. |
A high relative humidity implies that the dew point is close to the current air temperature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставалась относительно спокойной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставалась относительно спокойной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставалась, относительно, спокойной . Также, к фразе «оставалась относительно спокойной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.