Остаться в своем углу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Остаться в своем углу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stay in your corner
Translate
остаться в своем углу -

- остаться

stay behind

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- углу

corner



Но, зная свою слабость, он признал их притязания на долю в доходах и позволил их заместителям остаться в своем городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But knowing his weakness he admitted their claim to share the revenue and allowed their deputies to stay in his town.

Хотя Никсон потерял большую часть народной поддержки, даже от своей собственной партии, он отверг обвинения в неправильных действиях и поклялся остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Nixon lost much popular support, even from his own party, he rejected accusations of wrongdoing and vowed to stay in office.

Он поселил Врубеля в своем собственном доме и пытался уговорить его остаться в Одессе навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He settled Vrubel in his own house and tried to persuade him to stay in Odessa forever.

Не будучи женатым, Элиас позволил племяннику остаться в своем поместье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not being married, Elias had allowed his nephew to stay at his estate.

Ван дер Ваарт заявил о своем желании остаться в Реале, по крайней мере, до конца контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Vaart stated his desire to stay at Real Madrid, at least until the end of his contract.

Доклад показывает, что в своем желании остаться или стать более конкурентоспособными правительства и работодатели во всем мире предприняли много мер для того, чтобы увеличить гибкость на рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report shows that in their desire to remain or become more competitive, governments and employers around the world have taken many steps to increase labor market flexibility.

Я хочу остаться в своём классе с моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stay in my grade with my friends.

В отличие от многих принцев, которым Гитлер не доверял и которые были отстранены от командования, принц Александр был единственным Гогенцоллерном, которому было позволено остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike many princes untrusted and removed from their commands by Hitler, Prince Alexander was the only Hohenzollern allowed to remain at his post.

Некоторые источники сообщают, что решение Хартманна остаться в своем подразделении было вызвано телеграммой обер-лейтенанта Германа Графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autonomic symptoms also may occur, such as dizziness on standing up, erectile dysfunction, and difficulty controlling urination.

Михайлович оставался последовательным в своем намерении остаться со своими солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mihailović remained consistent in his intention to stay with his soldiers.

Кливленд, несмотря на допущенную им ошибку, смог остаться в живых и стал затем асом Корейской войны, имея на своем счету 5 подтвержденных сбитых МиГов, а также два неподтвержденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleveland survived his mistake to become a Korean War ace with five confirmed MiG kills and two probables.

Половозрелое женское потомство может остаться в своем родовом гареме или присоединиться к другому гарему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexually mature female offspring may stay within their natal harem, or may join another harem.

Потому что, как только ты становишься публичной личностью, ты должна развивать свой имидж, если только хочешь остаться в своем уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the second you become a public figure, you need to cultivate a persona, if for no other reason than to keep yourself sane.

Тут уж позвольте мне остаться при своём мнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, too, let me tolerate a different point of view.

Десятого августа Лапорт, опасаясь, что его отсутствие может скомпрометировать короля, счел своим долгом остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the tenth of August, Laporte, fearing that his absence might compromise the king took it to be his duty to remain at his post.

Позже Несс пожалел о своем решении остаться, так как его соперники Онассис и Ниархос получили преимущество над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Næss later regretted the decision to stay on as his rivals Onassis and Niarchos got a head start on him.

Михайлович оставался последовательным в своем намерении остаться со своими солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Israeli Navy ship INS Noga was ordered to sail for Italy.

Чтобы приносить пользу, я должна остаться на своем посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be of value, I have to stay in office.

Но если вы абсолютно тверды в своем намерении остаться... я могу согласиться включить вас в организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you're absolutely resolute on staying... then I may agree to incorporate you into the organisation.

Консенсус заключается в том, что это должно остаться на своем текущем местоположении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consensus is that this should stay at its current location.

Мать-настоятельница разрешила Лайле остаться в монастыре при условии, что она закончит школу прежде, чем примет решение о своем призвании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend Mother has agreed that Lila can stay at the convent on the condition that she finish her schooling before she makes any decision about her calling.

Недавно старшеклассникам предоставили возможность остаться в своем колледже на все четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, upperclassmen have been given the option of remaining in their college for all four years.

Некоторые источники сообщают, что решение Хартманна остаться в своем подразделении было вызвано телеграммой обер-лейтенанта Германа Графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources report that Hartmann's decision to stay with his unit was due to a request via telegram made by Oberstleutnant Hermann Graf.

Он рисковал остаться одиноким в своём пути, но находил компанию в героях книг, которые он любил,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He risked what could have been a relentlessly lonely path but found company in the characters of the books he loved

Вы можете взять синюю таблетку, и остаться в своём уютном забытье, или вы можете взять красную таблетку, узнать кое-что новое о нравственной психологии и выйти из нравственной матрицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral matrix.

В то время Джордж рассчитывал остаться на своем посту еще на два-три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time George anticipated remaining in office for about another two or three years.

В своем более риторическом смысле этот вариант фразы описывает исключение, которое обнаруживает тенденцию, которая в противном случае могла бы остаться незамеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its more rhetorical sense, this variant of the phrase describes an exception which reveals a tendency that might have otherwise gone unnoticed.

Потому что выжил на своем рейсе? Должен ли я остаться в стороне, и радоваться моей счастливой судьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I survived my own passage, must I stand aside and venture only my good fortune?

Послушай,... ты можешь остаться здесь. только не попадайся на глаза Джули - она ненавидит мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening, you can quedarte here, but that does not take hold Julie to you.

Данный тип CollectionView не поддерживает изменения в своем SourceCollection из потока, отличного от потока Dispatcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of CollectionView does not support changes to its SourceCollection from a thread different from the Dispatcher thread.

Украинская компания CyS Centrum описала его в своем блоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian company CyS Centrum described it in a recent blog post.

Если мы все сделаем по-умному, то сможем остаться самой влиятельной силой в мире, но мы должны действовать осмотрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are intelligent about it, we are still in position to be the most influential force in the world, but we have to be intelligent.

Напрасно Тенардье укрывался за кустами, - ему так и не удалось остаться незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in vain that Th?nardier sought to conceal himself in the branches; he could not prevent the man seeing him.

Ни разу так не было, чтобы остаться без завтрака или без обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never missed a meal in twelve days-none of us.

Фигура, немного нескладная, как и в те дни, когда мои кулаки столь безжалостно с ней расправлялись, обещала всегда остаться легкой и молодой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His figure was a little ungainly, as in the days when my knuckles had taken such liberties with it, but it looked as if it would always be light and young.

И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes.

Утром в своём кабинете он пробежал гранки редакционных статей воскресного выпуска Знамени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning, in his office, he went over the proofs of the Banner's Sunday editorials.

И тогда она также думала остаться на этом месте только три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case also she had only contemplated remaining in her employment for three months' time.

Расскажи ей о своем геморрое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her about your hemorrhoids.

Не говори так о своем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't talk about your father like that.

Ах, если бы только она могла добраться до своей комнаты, повернуть ключ в замке и остаться одна за толстыми дверями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if she could only reach her room and turn the key in the stout door and be alone.

Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome, once and for all.

Теперь на этом поставлен крест Она обещала остаться, и нужно будет как-то ко всем приспособиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that was over. She had promised to stay, and she would have to make the best of it.

Боюсь себя напрасно обнадёживать мыслями, что мы сможем здесь остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been afraid to get my hopes up thinking we can actually stay here.

Должна ли я как новичок проявить рвение и тоже остаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too?

Нам повезло сегодня, но удача может отвернуться от нас в будущем, и если ты настоишь на том, чтобы остаться... ты должен понимать, что я не смогу защитить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were fortunate today, but we might not be so lucky in days to come. If you insist on staying... you must understand I cannot protect you.

Я сказал ей, что она может остаться с нами пока мы не разберемся с туром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her she could stay with us till we sort things out on the tour.

И учитывая текущее положение дел в мире, полагаю, вы захотите остаться с нами, на доброй стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given the state of the world right now, I think you want to stay on our good side.

Спасибо, что позволили ему остаться в вашей берлоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for letting him crash at your pad.

Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving.

Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job?

По этой причине считалось, что Эдуард не может жениться на Симпсон и остаться на троне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it was widely believed that Edward could not marry Simpson and remain on the throne.

Панис и Трулли согласились остаться с командой на сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panis and Trulli agreed to stay on with the team for the season.

Крестины состоялись, и я должна была остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The christening had taken place, and Ima I was to remain.

Гэвин пытается остаться с ней, но Филип заставляет его уйти и увозит племянницу обратно в Катлерз-Коув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavin tries to stay with her, but Philip forces him to leave and takes his niece back to Cutler's Cove.

После того как Роза выздоравливает, Лора признает, что была неправа и что Док Бейкер-хороший врач, и она уговаривает его остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Rose recovers, Laura acknowledges that she had been wrong and that Doc Baker is a good doctor, and she persuades him to stay.

Если он хочет остаться здесь, ему нужна причина, чтобы быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If its to remain here, it needs a reason to be here.

Поэтому, поскольку вопрос о том, является Ли Фишер евреем, остается открытым для обсуждения, эта связь должна остаться, и я отменил ее удаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, since whether Fischer is a Jew is open to debate, the link should remain, and I have reverted its removal.

Более крупный объект покрытия с небольшим сообщением уменьшает статистику и дает ему больше шансов остаться незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A larger cover object with a small message decreases the statistics and gives it a better chance of going unnoticed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «остаться в своем углу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «остаться в своем углу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: остаться, в, своем, углу . Также, к фразе «остаться в своем углу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information