Осуществление светлость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
осуществить платеж - Make a payment
формулирование и осуществление - formulation and implementation
комплексное и скоординированное осуществление и последующая деятельность - integrated and coordinated implementation and follow-up
осуществление изменений - effecting changes
осуществление насилия - exercise violence
осуществление делегированных полномочий - exercise of delegated authority
осуществление контроля качества - implementation of quality assurance
осуществление актов - implementation of the acts
осуществимы с имеющимися ресурсами - are feasible with available resources
осуществить этот проект - undertake this project
Синонимы к осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
светлость - lordship
ваша светлость - your Highness
его светлости - to his lordship
его светлость - his lordship
его светлость принц - his serene highness prince
его светлость принц альберт - his serene highness prince albert
ее светлость - her serene highness
до его светлости - before his lordship
цвет светлосиний индиго - light indigo blue
осуществление светлость - exercise lordship
Синонимы к светлость: прозрачность, ясность, неомраченность, радостность, приятность, яркость, бледность, просветленность, светлина, блаженность
Значение светлость: В царской России: в соединении с местоимениями ваше , его , её , их — титулование младших членов императорской фамилии, светлейших князей и членов их семей.
Каждый из стандартов был отнесен к одной из четырех основных категорий для содействия проведению правильных, полезных, осуществимых и точных оценок в области образования. |
Each of the standards has been placed in one of four fundamental categories to promote educational evaluations that are proper, useful, feasible, and accurate. |
Осуществление этого плана является тяжелым бременем для Египта как с технической, так и финансовой точек зрения. |
Implementing that plan had been a heavy technical and financial burden. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения. |
Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта. |
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. |
Кроме того, гражданское общество и ВПЛ следует более активно привлекать к осуществлению и пересмотру/обновлению Плана действий. |
In addition, there should be stronger involvement of civil society and IDPs in the implementation and revision/update of the Action Plan. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении. |
It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties. |
При осуществлении повестки дня в области устойчивого развития правительства будут действовать через гражданскую службу и гражданских служащих. |
Governments will deliver on the sustainable development agenda through their public services and public service personnel. |
Широкомасштабный национальный форум должен быть созван с тем, чтобы можно было заручиться существенной и долгосрочной поддержкой в осуществлении национальной стратегии в интересах инвалидов. |
A broad-based national forum should be convened to obtain input and long-term commitment to a national disability strategy. |
Проведение политики либерализации в развивающихся странах сопровождается осуществлением политики коммерциализации сельского хозяйства. |
Liberalization policies go hand in hand with the policy of commercialization of agriculture in developing countries. |
Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года. |
The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010. |
Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции. |
Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions. |
Я хотел перед тем, как её осуществить, поговорить сначала с тобой. |
I went to talk this afternoon after seeing you. |
Хотя Российская Федерация сообщила о частичном принятии политики предупреждения и противодействия коррупции, она не указала на меры по ее осуществлению. |
While reporting partial adoption of anti-corruption policies, the Russian Federation cited no implementing measures. |
В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе. |
Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects. |
В ходе его осуществления были затронуты важнейшие аспекты промышленного развития. |
It had introduced cleaner and environmentally-friendly technologies with the setting up of a National Cleaner Production Centre. |
С этой целью устанавливаются необходимые нормы и процедуры по осуществлению соответствующего контроля. |
Suitable rules and controls must be applied. |
Например, прибрежные страны все активнее пользуются Интернетом для осуществления наблюдения за рыболовным промыслом, контроля за ним и его защиты. |
For example, coastal countries are increasingly using the Internet for surveillance, control and protection of fisheries. |
Ее осуществление явится подлинным испытанием приверженности этим вопросам. |
It is the true test of commitment. |
Строительство топливохранилищ, смена расположения грунтовой взлетно-посадочной полосы, осуществление малых инженерно-технических проектов. |
Construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects. |
С увеличением скорости Интернета становится технически осуществимым прямое потоковое вещание, которое практически соответствует трансляции через Интернет. |
The growth of Internet speed has meant that live streaming - which can be broadly equated to broadcasting over the Internet - becomes technically feasible. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Как только в начале 2004 года будет завершен первый этап, начнется осуществление второго этапа. |
Once the first phase is completed early in 2004, the second phase will commence. |
Это включало бы оказание помощи в осуществлении в национальных масштабах деятельности по определению численности электората после проведения национальной переписи населения. |
This would include supporting a nationwide constituency delimitation exercise after the conduct of the national census. |
Например, они могут попытаться выиграть голоса на выборах путем сокращения дорожных пошлин или тарифов на воду, что принесет убытки при осуществлении хороших инфраструктурных проектов. |
For example, they may try to win votes with reductions in road tolls or water tariffs, causing otherwise good infrastructure projects to produce net losses. |
Во-первых, ему следует обеспечить Украине суверенитет и стабильность, содействуя осуществлению реформ. Именно этим он сейчас и занимается. |
First, it should keep Ukraine sovereign and stable and promote its reform process — which is exactly what the West has been and is doing anyway. |
Это была блестящая идея, достойная лучшего применения, и единственным слабым ее местом было отсутствие полной уверенности в том, что она осуществима. |
It was a brilliant thought, worthy of a greater situation, and its only weakness was that it was not absolutely certain of fulfillment. |
Если же ему суждено будет осуществить свой замысел, новый дом станет великолепным памятником, который он воздвигнет самому себе. |
This second dwelling, if he ever achieved it, should be resplendent, a monument to himself. |
По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы. |
On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison. |
Вот почему мне пришлось ждать этого дня, чтобы осуществить задуманное. |
I therefore had to wait until this day to execute my plans. |
Они выпускают документы, доказывающие, что бывший мэр Ратледж приказал осуществить захоронение токсичных отходов, которые... |
They produce documentation proving former mayor Rutledge ordered the disposal of the toxic waste which... |
Ну, мы - самое рейтинговое кулинарное шоу в эфире, так что любой из наших конкурентов мог осуществить такой трюк, чтобы попытаться нас саботировать. |
Yeah, well, we're the highest rated culinary competition show on air, so any of our rivals could've pulled a stunt like this to try and sabotage us. |
Ты заручился поддержкой моего заместителя, чтобы осуществить то, о чем я специально говорил, что я против. |
You enlisted the help of my DCPI in an effort to carry out something I specifically told you I was against. |
арабский был гораздо сложнее для установки шрифта, чем латынь. и поэтому подобное ускорение в исламском мире не смогло осуществиться. |
Arabic was much harder to set into type than Latin, and so a similar acceleration in the Islamic world failed to materialize. |
Даже мисс Гилкрист была способна замыслить и осуществить убийство, если бы это могло вернуть ей Иву во всем блеске былой респектабельности. |
Even Miss Gilchrist, he thought, might have contemplated murder if it could have restored to her the Willow Tree in its ladylike glory! |
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы. |
Unethical, reprehensible but very practical. |
Стремление к дальнейшему осуществлению миссии католической церкви, которым всегда в большей или меньшей степени руководствовались французские монархи, не оказывает влияния на нынешнее правительство. |
The desire to further the Catholic church's mission, which always guided the French monarchs to a greater or less extent, does not influence the present government. |
После пробного начала они вступили в половую связь, которая, по словам Саквиль-Уэст в письме к ее мужу от 17 августа 1926 года, была осуществлена лишь дважды. |
After a tentative start, they began a sexual relationship, which, according to Sackville-West in a letter to her husband on 17 August 1926, was only twice consummated. |
In other respects, the feasibility criterion is unchanged. |
|
Подсчитано, что еще 50-75 000 человек подверглись преследованиям в соответствии с этим законом, причем лишь частичная отмена была осуществлена в 1967 году, а окончательная-в 2003 году. |
It is estimated that an additional 50-75,000 men were persecuted under this law, with only partial repeal taking place in 1967 and the final measure of it in 2003. |
Дело может также заключаться в том, что, хотя план восстановления технически осуществим, он не может быть политически осуществим. |
The case may also be, that though a recovery plan is technically feasible, it might not be political executable. |
По данным Комитета Палаты общин по внутренним делам в 2013 году, первый контакт может быть осуществлен другими детьми, которые передают цель пожилому мужчине. |
According to the House of Commons Home Affairs Committee in 2013, the first contact might be made by other children, who hand the target over to an older man. |
Во время Второй мировой войны была осуществлена обширная программа синтетического каучука, одной из целей которой было осуществить этот синтез. |
An extensive synthetic rubber program was carried out during World War II, one of the objectives being to accomplish this synthesis. |
В середине титров сцены Коротышка, по-видимому, дает советы о том, как выжить в фильме ужасов, но на самом деле это советы о том, как успешно осуществить ограбление. |
In a mid-credits scene, Shorty is presumably giving advice on how to survive a horror movie but is actually advice on how to successfully enact a robbery. |
Это не осуществилось, поскольку Южногерманские государства пришли на помощь Пруссии и мобилизовали свои армии против Франции. |
This did not materialize as the South German states had come to Prussia's aid and were mobilizing their armies against France. |
Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить. |
Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about. |
Он разработал и осуществил Петровскую реформу Русской Православной Церкви. |
He elaborated upon and implemented Peter the Great's reform of the Russian Orthodox Church. |
Стивенс успешно убедил Рузвельта в необходимости и осуществимости этой альтернативной схемы. |
Stevens successfully convinced Roosevelt of the necessity and feasibility of this alternative scheme. |
There was no money to put the plans into effect. |
|
При разделении SRB был осуществлен переход от SRB RGAs к orbiter RGAs. |
At SRB separation, a switchover was made from the SRB RGAs to the orbiter RGAs. |
Первый и единственный успешный перехват был осуществлен 13 сентября 1985 года. |
The first, and only, successful interception was on 13 September 1985. |
Каннибализация является важным вопросом в маркетинговой стратегии, когда организация стремится осуществить расширение бренда. |
Cannibalization is an important issue in marketing strategy when an organization aims to carry out brand extension. |
Подходы к обогащению пищевых продуктов вполне осуществимы,но не могут обеспечить адекватный уровень потребления. |
Food fortification approaches are feasible, but cannot ensure adequate intake levels. |
Но нет никаких сомнений в том, что США обвиняют в том, что они играют важную активную роль в его осуществлении. |
But there is no question that the US is blamed for playing a major active role in bringing it about. |
В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга. |
The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south. |
На осуществление следующего проекта Таунсенда ушло несколько лет. |
Townsend's next project took several years to come to fruition. |
Осуществление этой политики потребовало от армии Соединенных Штатов ограничить передвижение различных племен. |
Enforcement of the policy required the United States Army to restrict the movements of various tribes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществление светлость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществление светлость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществление, светлость . Также, к фразе «осуществление светлость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.