Отважный рыцарь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отважный рыцарь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a brave knight
Translate
отважный рыцарь -

- отважный

имя прилагательное: brave, intrepid, courageous, plucky, daring, stout, hardy, sturdy, adventurous, doughty

  • отважный человек - brave man

  • Синонимы к отважный: храбрый, героический, геройский, бесстрашный, мужественный, неустрашимый, безбоязненный, смелый, бестрепетный, безбоязный

    Значение отважный: Смелый, храбрый.

- рыцарь [имя существительное]

имя существительное: knight, cavalier, chevalier, bachelor



Прости меня, отважный иомен, - сказал рыцарь, - твой упрек справедлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crave pardon, brave Outlaw, said the Knight, your reproof is just.

Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off he rides on his noble steed- a valiant figure, straight and tall- to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!

Нам нужен отважный рыцарь, который собирается пойти и убить зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a brave knight who's willing to step up and kill the beast.

Отважный рыцарь ковыляет на помощь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dashing knight in shining armor coming through.

Что Рыцарь дорог был документальным сериалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That knight rider was a documentary.

Истинный рыцарь обязан охранять и защищать тех, кто в этом нуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the duty of a true knight... to protect and care for those in need.

В 2007 году Боно был назван в британском списке новогодних наград как почетный Рыцарь-Командор Ордена Британской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Bono was named in the UK's New Years Honours List as an honorary Knight Commander of the Order of the British Empire.

Пока трубачи и герольды призывали его, рыцарь давно уже углубился в пес, держа путь к северу, избегая торных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, while summoned by heralds and by trumpets, the knight was holding his course northward, avoiding all frequented paths, and taking the shortest road through the woodlands.

Этот же мужественный рыцарь сражался со мной на равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet this noble knight has fought me to a standstill.

Притом я горжусь им, ведь рыцарь, которого он убил, был убийцей нашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I am also proud, for the man he slew was the same knight who killed our father.

Последний рыцарь бросился к единственной оставшейся лошади и схватился за луку седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last knight ran to the one horse that had not bolted and leapt for the saddle, grabbing the pommel.

Андаис согласилась, что зеленый рыцарь должен быть исцелен любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andais agreed that the green knight must be cured at all costs.

У компании «ВИМ-Авиа» — как минимум на 10 миллиардов рублей долгов (или около 170 миллионов долларов), и теперь она надеется, что прискачет рыцарь на белом коне в лице «Аэрофлота» и поможет ей удержаться на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VIM Airlines has at least 10 billion rubles in debt, or around $170 million, and is now hoping that white knight airline Aeroflot can keep it afloat.

Ну, брат причетник, обещаю тебе, что не стану больше приставать с обидными расспросами, -сказал рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise thee, brother Clerk, said he, I will ask thee no more offensive questions.

Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand.

Рыцарь Лишенный Наследства соскочил с коня и также обнажил меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Disinherited Knight sprung from his steed, and also unsheathed his sword.

Как благородный Ламанчский рыцарь, он преображает поселянку в принцессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the sublime Knight of la Mancha, he transfigures a peasant girl to be a princess.

Но, милорд, - сказала она, - вы тоже рыцарь этого ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, she said, you are a knight of the Order.

Это так, святой отец, - сказал рыцарь, - но черт подстерегает нас именно за исключительными занятиями. Ты сам знаешь, что он всюду бродит, аки лев рыкающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, holy father, said the knight; but the devil is apt to keep an eye on such exceptions; he goes about, thou knowest, like a roaring lion.

Не может быть! - воскликнул принц Джон с хорошо разыгранным изумлением. - Возможно ли, чтобы столь доблестный рыцарь был непокорным и недостойным сыном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis impossible, cried Prince John, with well-feigned astonishment, that so gallant a knight should be an unworthy or disobedient son!

Такой воспитанный и такой рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So well-mannered and chivalrous.

мифологический рыцарь по имени Парсифаль, который...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...mythological knight named Parsifal who...

Потому что ты настоящий рыцарь и джентльмен, который очень беспокоится о моём удобстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're being terribly chivalrous and gentlemanly, and very solicitous of my welfare.

Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just a wandering knight, far below her in rank.

Живёшь, как странствующий рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live like a wandering knight

Там, на полу лежало тело рыцаря, ...а над ним колдовала эта злая душа. И рыцарь вновь ожил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again.

Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers.

Кто же бы смел связать пана Андрия? Теперь он такой важный рыцарь... Далибуг , я не узнал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would dare to bind Lord Andrii? now he is so grand a knight. I hardly recognised him.

Произнесенный обет вменяет мне в обязанность это сделать, - отвечал рыцарь, - но я хотел бы знать, кто же просит меня помочь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound by my vow to do so, replied the knight; but I would willingly know who you are, who request my assistance in their behalf?

Храбрый рыцарь, который победит на сегодняшнем турнире получит в жёны мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brave knight who triumphs in today's tournament shall win my daughter's hand in marriage.

Но ни разу за всё то время, когда меня посещали эти мечты, рыцарь не сказал мне: идём, детка, я поселю тебя в отличной квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But never, in all the time that I had this dream did the knight say to me, 'Come on, baby. I'll put you up in a great condo'.

Я видел, как дракон и рыцарь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A witness to a dragon and knight

Против него, под гербом герцога Вильгельма Последнего, выступит Розовый рыцарь Маздай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competing against him, under the crest of Duke William... the Sassy Sire of Behynde!

Стало быть, в той части публики, перед которой остановился рыцарь Лишенный Наследства, особенно интересовались его успехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been therefore no small interest taken in the success of the Disinherited Knight, by those who occupied the part of the lists before which he now paused.

Свалил его знатнее из панов, красивейший и древнего княжеского роду рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who struck him down was the most distinguished of the nobles, the handsomest scion of an ancient and princely race.

Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This excellent knight who fought with fairness and grace was meant to win.

Чтоб благородный рыцарь присягнул оруженосцу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A noble knight swear faith to a squire?

Он качался на веревке, как рыцарь в блестящих доспехах, и спас мою дочь и меня. И он любит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung in on a rope like a knight in shining armor, and he rescued my daughter and me, and he loves you.

Леди, вам случайно не нужен рыцарь в сверкающих доспехах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ladies in need of a knight in shining armor?

Английский рыцарь в доспехах и Американская королева ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's knight in shining armor and America's queen of the night.

Лондон, там рыцарь лежит, похороненный Попом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In London lies a knight A. Pope interred.

Мой рыцарь в блистящем поли-хлопке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My knight in shining poly-cotton.

+++ Наш рыцарь увлекается просто жуткими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Knight is into some seriously creepy stuff.

Это предательский удар! - воскликнул Черный Рыцарь, когда его конь повалился набок, увлекая его за собою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a felon stroke! exclaimed the Black Knight, as the steed fell to the earth, bearing his rider along with him.

Сэр рыцарь, - сказала она, - не величайте меня титулом благородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bestow not on me, Sir Knight, she said, the epithet of noble.

Он,знаешь ли, рыцарь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's, you know, chivalrous.

Если дама проходила мимо без сопровождения, она оставляла перчатку или шарф, чтобы ее спас и вернул ей будущий рыцарь, который проходил этим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a lady passed unescorted, she would leave behind a glove or scarf, to be rescued and returned to her by a future knight who passed that way.

Похожий персонаж Threehead-это трехголовый рыцарь и слуга Xayide в мультсериале 1995 года, озвученном Джеймсом Рэнкином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar character Threehead is a three-headed knight, and Xayide's servant in the 1995 animated series voiced by James Rankin.

22 января 2008 года, после завершения съемок фильма Темный рыцарь, Леджер умер от случайной передозировки прописанных ему лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 22, 2008, after he had completed filming The Dark Knight, Ledger died from an accidental overdose of prescription medication.

Он будет следующей звездой в Jawani Jaaneman, семейная комедия выпущено под свою новую компанию, Черный рыцарь фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will next star in Jawani Jaaneman, a family comedy produced under his new company, Black Knight Films.

Рыцарь зеркал снимает шлем – на самом деле это доктор Карраско, вернувшийся со своим последним планом лечения Дон Кихота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Knight of the Mirrors removes his helmet – he is really Dr. Carrasco, returned with his latest plan to cure Quixote.

Хотя любой средневековый рыцарь, отправляясь на войну, автоматически становился воином, не все воины были рыцарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although any medieval knight going to war would automatically serve as a man-at-arms, not all men-at-arms were knights.

В то время как рыцарь был по существу титулом, обозначающим военную должность, этот термин мог также использоваться для должностей высшей знати, таких как землевладельцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the knight was essentially a title denoting a military office, the term could also be used for positions of higher nobility such as landholders.

Бывший рыцарь Риддер обнародовал концепцию портативных журналов, газет и книг в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erstwhile Knight Ridder promulgated concept of portable magazines, newspaper, and books in 1994.

Рыцарь получил медаль бронзовая звезда и медаль иракской кампании с двумя звездами службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knight received the Bronze Star Medal and the Iraq Campaign Medal with two service stars.

Темный рыцарь занимал в этом списке 80-е место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dark Knight was listed at 80th place on this list.

Сравните коня с двумя красными ушами, на котором ездил рыцарь Тернового Брода в вышеупомянутом лай-де-Л'Эспине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compare the horse with two red ears, ridden by the knight of the Ford of the Thorn in the aforementioned lai de l'Espine.

Повзрослев, Крипке подключился к телевизионным шоу, в которых были фирменные автомобили, такие как герцоги Хаззарда и Рыцарь Райдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing up, Kripke connected to television shows that had signature cars, such as The Dukes of Hazzard and Knight Rider.

Риккардо, христианский рыцарь и любовник Зораиды, сопровождает эмиссара, чтобы умолять о ее освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ricciardo, a Christian knight and Zoraide's lover, accompanies an emissary to plead for her release.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отважный рыцарь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отважный рыцарь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отважный, рыцарь . Также, к фразе «отважный рыцарь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information