Отвлекающийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забывающийся, развеивающийся, отрывающийся, отманивающийся, абстрагирующийся, переключающийся, развлекающийся, рассеивающийся, отключающийся, отклоняющийся, уклоняющийся, отдаляющийся, отходящий
Каждая из аргументаций защиты выдвигаемых им... это отвлекающие маневры чтобы удержать ваше внимание от улик. |
Every one of the defenses that Mr. McClain has raised... is a red herring calculated to keep you from focusing on the evidence. |
Так это отвлекающий маневр. |
That was a red herring. |
Все эти слова - переселение, обработка... это отвлекающий маневр. |
These words; 'resettling, ' 'processing'... it's all a distraction. |
Ты используешь случайные слова, которые отвлекают тебя от начального вопроса. |
You use random words that will distract them from the original question. |
Это отвлекающий маневр, чтобы отвлечь внимание от желания навязать мнение меньшинства 16 против мнения большинства 23 RfC. |
This is a red herring to distract from wanting to enforce the minority 16 view against the majority 23 view of the RfC. |
Пока марионетки отвлекаются из-за того, что Ларри достает что-то, чтобы открыть дверь, а Шемп разговаривает с Мо, Глэдис закрывает рот и затаскивает внутрь. |
While the Stooges are distracted due to Larry getting something to open the door and Shemp talking to Moe, Gladys has her mouth covered and is dragged inside. |
История в конечном счете показала, что это было отвлекающим маневром. |
The story ultimately revealed this to be a red herring. |
С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки. |
On the other hand, when you're doing something dull, such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored. |
Гордон утверждает, что целеустремленная цель Энтони состояла в том, чтобы завоевать избирательное право для женщин, и что все остальные проблемы были отброшены как отвлекающие факторы. |
Gordon argues that Anthony's single-minded goal was to win suffrage for women and that all other concerns were dismissed as distractions. |
Тогда у него дома есть все и ему уже не досаждают всякие отвлекающие мелочи. Он обретает спокойствие и свободу. |
He has everything at home then-no teasing with personal speculations-he can get calmness and freedom. |
Это кажется ненужным отвлекающим маневром в том, чтобы рассказать редакторам, как правильно размещать свои статьи, а не говорить об источниках. |
This seems an unnecessary diversion into telling editors how to lay out their articles, rather then talking about sources. |
Внешний шум состоит из внешних воздействий, которые отвлекают от общения. |
External noise consists of outside influences that distract from the communication. |
Если вопросы личной гигиены послужат отвлекающим моментом вас попросят уйти. |
If your personal hygiene becomes a distraction you'll be asked to leave. |
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
Мы уверены, что пожар являлся отвлекающим маневром, чтобы устроить побег. |
We're pretty sure he used this fire as a diversion in order to escape. |
Несущественные детали, не связанные с беременностью, отвлекают внимание от главного сообщения. |
Irrelevant details unrelated to pregnancy divert attention from the main message. |
Некоторые люди отвлекают себя всякими амбициями и мотивациями на поприще работы. Но это не для меня. |
Some people, you know, they they can distract themselves with ambitions and motivation to work, you know, but it's not for me. |
Продолжительность и сложность фантазии зависят от наличия времени и свободы от отвлекающих факторов. |
The duration and complexity of a fantasy depend on the availability of time and freedom from distractions. |
Так как её путь пролегает через коридор 3, Крейг будет готов с отвлекающим приёмом здесь. |
As she makes her way through Hallway 3, Craig will be ready with a distraction device here. |
Пока пилоты отвлекаются, бомбардировщик Крелла начинает атаку с противоположного направления. |
While the pilots are distracted, a Krell bomber launches an attack from the opposite direction. |
Смертоносцы атакуют базу, но они только отвлекают внимание, когда Ястреб и его команда прокрадываются в комнату короля Магнуса. |
The Deathloks attack the base, but they are only a distraction as Hawkeye and his team sneak into King Magnus's chamber. |
Так значит он... заполняет вентиляцию парами и дымом, чтобы кто-нибудь включил пожарную сигнализацию... Он совершает отвлекающий маневр. |
All right, so he fills the... vents with smoke and fumes so somebody pulls the fire alarm... creates a diversion. |
Ферма был отвлекающим маневром, который будет убит, когда в его машину попадет неизвестный ядовитый газ. |
Fermat was a diversion who will be killed when undetectable poison gas is released in his car. |
3rd Battalion will come from the east to cause distraction. |
|
Надеюсь, я не отвлекаю? А то вдруг, ты тут жизнь кому спасаешь? |
I hope I'm not interrupting some life-saving procedure. |
Я отвлекаюсь на это не для того, чтобы начать духовное-против |
I'm digressing on this not to start a spiritual-vs. |
Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда отбились от гусей палками. |
However, this was only a light skirmishing manoeuvre, intended to create a little disorder, and the men easily drove the geese off with their sticks. |
Можно попробовать прорваться при помощи грубой силы или расшатать оборону, используя отвлекающий маневр. |
You got to punch through the line with brute force... Or you can soften it up with a little misdirection. |
Через пять минут отвлекающая команда выйдет на полицейский заслон. |
They'll join up with the decoy in five minutes. |
Например, в одном эксперименте люди выполняли мысленные задания в присутствии отвлекающего шума. |
For example, in one experiment, humans performed mental tasks in the presence of distracting noise. |
Французская армия во главе с французским королем Филиппом III вошла в Италию, в то время как другая, меньшая по численности армия обеспечивала отвлекающий маневр в Испании. |
The French army led by King Philip III of France entered Italy, while another smaller army provided a diversion in Spain. |
Нет, ты используешь забастовку, как отвлекающий маневр. |
No, you're pushing for a strike as a diversion. |
Первый этап выборов служил отвлекающим маневром, в то время как истинный курс нации определялся за закрытыми дверьми. |
The election primaries served as a great diversion while the true future course of the nation was being set behind closed doors. |
Большие формы рельефа, такие как горные хребты, отвлекают энергию ветра и делают воздух менее плотным и способным удерживать меньше тепла. |
Large landforms, such as mountain ranges, divert wind energy and make the air parcel less dense and able to hold less heat. |
Если ты сейчас начнешь нападать на этих людей а как продуманный отвлекающий маневр! |
If you open up fire on those guys right now, that's not gonna look like good governance, just a calculated distraction. |
Не могли бы мы, пожалуйста, сжать чрезмерно техническое и отвлекающее обсуждение петли ООДЫ и теории Э-М Джона Бойда? |
Can we please condense the overly technical and distracting discussion of the OODA loop and John Boyd's E-M theory? |
Простите, что отвлекаю, сэр, но Вы просили держать Вас в курсе. |
Sorry to interrupt, but you asked to be notified. |
В склепах Ваджраяны нет никаких социальных условностей, которым можно было бы соответствовать, и никаких отвлекающих факторов, которыми можно было бы соблазнить сиддху. |
In the charnel grounds of Vajrayana, there are no social conventions to conform to and no distractions to be seduced by for the siddha. |
But - All he needed was a distraction! |
|
Но девчонки неимоверно тебя отвлекают! |
But these girls are becoming a major distraction! |
Но есть некоторые вещи, которые, надеюсь, не отвлекают и не вписываются в контекст истории. |
But there are some things that hopefully don't detract and fit into the context of the story. |
Ну, это была не столько ложь, сколько... отвлекающий маневр. |
Now, it wasn't a lie so much as a... misdirection, really. |
Это отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь мое внимание от их настоящего плана. |
They're creating a distraction to draw my attention away from their real plan. |
Правильно, но это потому, что здесь ограниченное число окон, чтобы свести к минимуму отвлекающие элементы и максимизировать климат-контроль и безопасность. |
Correct, but that's because this facility has a limited number of windows to minimize visual distractions and maximize climate control and security. |
Да, они отвлекают к себе все соки и дают ложный блеск, - пробормотал он, остановившись писать, и, чувствуя, что она глядит на него и улыбается, оглянулся. |
Yes, they draw away all the sap and give a false appearance of prosperity, he muttered, stopping to write, and, feeling that she was looking at him and smiling, he looked round. |
Нужно что-то менее отвлекающее и более абстрактное. |
There is something less distracted and abstracted |
Маленький отвлекающий маневр Уэсли дал мне достаточно времени для модификации ручного маяка. |
Wesley's subsequent diversions gave me adequate time to modify the palm beacon. |
У нее новая жизнь сейчас...достаточно сложная без любимого парня, отвлекающего ее полетами фантазий. |
She has a new life now... one that's hard enough without old boyfriends distracting her with flights of fancy. |
Это был отвлекающий но странный шаг. |
It was very disconcerting but oddly moving. |
Я только потому не рассказывал вам о них, что вы были заняты каким-то расследованием, а мне известно, как вы не любите, когда вас отвлекают. |
I feared to refer them to you, however, as I knew that you had an inquiry on hand and that you disliked the intrusion of other matters. |
Это более скромная программа, меньше ординаторов, меньше отвлекающих моментов, больше операций. |
It's a smaller program,fewer residents... Fewer distractions,more surgeries. |
I'm not accustomed to this many distractions. |
|
I'm sorry to push in on you again. |
|
Отвлекающее дело закончилось - игра продолжается. |
Distraction over - the game continues. |
Рекламодатели платят, когда пользователи отвлекают свой просмотр, чтобы нажать на рекламную копию. |
Advertisers pay when users divert their browsing to click on the advertising copy. |
Рутерфорд счел эту идею привлекательной, так как место предполагало меньше отвлекающих факторов. |
Rutherford found the idea attractive, for the location offered fewer distractions. |
Рецензенты высоко оценили саундтрек первого аниме за разнообразие музыкальных стилей и исполнителей, а также приятную, но не слишком отвлекающую фоновую музыку. |
Reviewers praised the soundtrack of the first anime for its variety of musical styles and artists, and the pleasant but not too distracting background music. |
Однако во время сна отмечаются впечатления, сделанные в течение дня, так как нет новых отвлекающих сенсорных переживаний. |
However, during sleep the impressions made throughout the day are noticed as there are no new distracting sensory experiences. |
- наносить отвлекающий удар - demonstrate
- отвлекающее средство - counter-attraction
- оттягивающее или отвлекающее средство - retard or counterirritant
- отвлекающий удар - distracting blow
- отвлекающий фактор - distraction
- отвлекающий момент - distraction
- отвлекающий десант - diversionary landing
- нужен отвлекающий маневр - need a diversion
- аппаратура постановки преднамеренных отвлекающих помех - intentional jitter jamming unit
- другие отвлекающие - other distractions
- легко отвлекающийся - easily distracted
- отвлекающий фоновый шум - distracting background noise
- отвлекающие мысли - distracting thoughts
- потенциально отвлекающих - potentially distracting
- отвлекающий фон - distracting background
- управлять отвлекающими - to manage distractions
- несколько отвлекающих - few distractions
- отвлекающие звуки - distracting sounds
- нет отвлекающих - there are no distractions
- свободной от отвлекающих - free of distractions
- меньше отвлекающих - less distractions
- устойчивый к отвлекающим целям - spoof-proof
- отвлекающие действия тактического характера - tactical deception operations
- система создания электромагнитных отвлекающих помех подводной лодки - submarine electromagnetic deception system
- отвлекающая атака - feigned attack
- отвлекающий довод - vampire claim
- отвлекающие меры - diversionary measures
- отвлекающая информация - distracting information
- отвлекающие шумы - distracting noises
- отвлекающие элементы - distracting elements