Отдай мне свое сердце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдай мне свое сердце - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give me your heart
Translate
отдай мне свое сердце -

- отдай

give back

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- сердце [имя существительное]

имя существительное: heart, ticker, core, soul, bosom



Но, Альф... осторожнее - отдай свое сердце лишь той, кому оно действительно нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Alf... take care - only give away your heart where it's truly yearned for.

Ребята,внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих,вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night.

Затаившееся глубоко в сердце осуждение по отношению к брату или сестре, мои незаживающие раны, непрощённое мною зло, озлобленность, причиняющая мне лишь боль, — эти маленькие внутренние конфликты надо гасить в своём сердце, иначе этот пожар оставит там лишь пепелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the harsh judgment I hold in my heart against my brother or my sister, the open wound that was never cured, the offense that was never forgiven, the rancor that is only going to hurt me, are all instances of a fight that I carry within me, a flare deep in my heart that needs to be extinguished before it goes up in flames, leaving only ashes behind.

Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big?

За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this.

Даже Буш дошел до той кондиции, когда брань не облегчает сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Bush had reached the condition when there was no more savour in oaths.

Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you.

я всегда считал ее сердце неуязвимым для стрел любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.

Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat.

Сердце Нелл гулко билось, но она послушно поднималась по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pulse was galloping, but she made herself climb the sandy steps with him.

Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to get a better heart to be stronger, that's all.

Одиночный удар в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single stab wound to the heart.

Удивительно, что в каждом человеческом сердце затаилось одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unbelievable, the solitude in every man's heart.

Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky.

Починят проколотую шину или восстановят поврежденное человеческое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fix a punctured tyre or repair a damaged human heart.

Снова пауза, и в сердце Фреда прокрался неприятный холодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a pause, in which Fred was seized by a most uncomfortable chill.

Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before.

Когда я видел вчера, как безмятежно топчется на месте этот невозмутимый суд, и думал о страданиях пешек на его шахматной доске, у меня разболелись и голова и сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see that composed court yesterday jogging on so serenely and to think of the wretchedness of the pieces on the board gave me the headache and the heartache both together.

Раньше я думал, что разбитое сердце - это гипербола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think a broken heart was just hyperbole.

Отдай мне прибор активации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activation device, give it to me.

О, как у меня болит голова и как ноет сердце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh I have such a headache and such a heartache!

Теперь только я понял, до чего наболело у нее на сердце в эти три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only now that I realized what her heartache must have been during those three days.

Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine.

Просто придвинь свои руки, отдай растению частичку любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put your hands out, send love vibrations to the plant.

Исследование ведётся в сердце Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction.

Вспомни, что у тебя на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminisce to your heart's content.

В таком обличье он завоевал ее сердце, ... и зачал с ней ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this form, he won her heart, ...and conceived a child with her.

Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded.

Большинство людей бессердечно относятся к черепахам, ведь черепашье сердце бьется еще долго после того, как животное убьют и разрежут на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people are heartless about turtles because a turtle's heart will beat for hours after he has been cut up and butchered.

Во всем этом была какая-то безыскусственность, которая согревает сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a homeliness in it which warmed the heart.

Вы, конечно, не знали, мисс Жозефа, - сказал Г ивнс с видом человека, в сердце которого великодушие берет верх над горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course you didn't know, Miss Josefa, said Givens, with an air of one allowing magnanimity to triumph over grief.

Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter.

Я был бы не прочь в следующей жизни стать таким котом без шерсти, у которых через кожу почти видно бьющееся сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't mind being reincarnated as one of those hairless cats, you know, where you can almost see their hearts beat beneath the skin?

Я вложила сердце в это украшение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured my heart into that centerpiece!

У миссис Герхардт было доброе сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Gerhardt had not had a bad heart.

Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped.

Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.

Как же мало вы знаете мое сердце, сударыня, если называете меня врагом Софьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, madam! said Jones, you little know my heart, when you call me an enemy of Sophia.

Отдай мне 3 миллиарда вон облигациями на предъявителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me 3 billion won unregistered bonds

С подобным послужным списком зачем светиться и красть сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the rap sheet like that, why resurface to steal a heart?

Просто отдай мне приовой фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure you give me the prize money.

Она наш друг и она заботится об этой школе, и я думаю, что это разобьет ей сердце, если она поймает любого из нас в подрыве ее целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's our friend, and she cares about this school, and I think it would break her heart if she caught any of us undermining her goals.

Прелестная Сара, чье сердце ты разбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty little Sara, whose heart you broke

Нет, сперва отдай мне его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You give me the leather pouch first.

У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart.

Увидела я вас, джентльмены, и потеплело у меня на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heart warms, gentlemen, at the sight of you.

Ты привнес изменения во мне... Почему ты ответило, о нежное сердце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought a change in me... why did you reply, O tender heart!

Я в это верю и это лежит глубоко у меня в сердце и я думаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that deep down in my heart, and I think...

но верное сердце, Кет, оно — как солнце и луна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but a good heart, Kate, is the sun and the moon.

Твой аромат бьётся в моём сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your fragrance beats in my heart.

Отдай нам всю кассу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us everything in your register.

Сложи оружие и отдай добычу, иначе я выстрелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot.

Ладно, ладно, отдай листок! - говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, give it back to me, then, I said.

Отец, умоляю, отдай мне свой меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, please let loose your sword.

Отдай мне свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you will give your power to me.

Сбегай, отдай ему это сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run over and give it to him yourself.

Отдай флэшку... сейчас же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me the jump drive now... right now.

Это об историческом значении которое тяжело объяснить, поэтому,просто отдай мне мою тарелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about historical significance that's too complicated to explain, so just give me back my plate.

Просто отдай мне документы и я уйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me the docs, and I'll be on my way.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдай мне свое сердце». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдай мне свое сердце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдай, мне, свое, сердце . Также, к фразе «отдай мне свое сердце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information