Откуда ты узнала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Откуда ты узнала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how did you know
Translate
откуда ты узнала -

- откуда [наречие]

наречие: whence

союз: whence, wherefrom

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- узнать

get to know



Женатой женщиной. Я только что узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A married woman. I just found out.

Джуди узнала этот секрет и, конечно, испытала облегчение что Вики не была сильно ранена или убита

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judy knew the secret and, of course, was relieved that vicky had not been hurt worse, or killed

Впервые я узнала об этом 10 лет назад, впервые исследуя гендерные роли в фильмах без возрастных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I learned this for the first time about 10 years ago when I did my first study on gender role in G-rated films.

Но когда я узнала об опасности отторжения и агрессии, я решила, что настало время это изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I learned about the dangers of rejection or attack, I thought, it's time to change this.

Очевидно, Кэндис только сейчас узнала о существовании Киннарда, но Ким не стала возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She obviously knew nothing about Kinnard, but Kim did not contradict her.

Она узнала слезы и смех, труд и любовь, риск и усталость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger.

Я узнала, что ваша девочка была последней, кто его видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard your little girl was the last one to see him alive.

Когда она поступила к нему на работу, то узнала, что здоровые аппендиксы было не единственное, что он удалял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that was before she went to work for him and found out that healthy appendixes weren't the only things he removed.

А после того, как вся страна узнала, что произошло с Westgroup, все организации захотят это противоядие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after the national exposure of what happened at Westgroup, entire organizations are going to be ravenous for this.

Так я узнала, что есть комитет доверенных лиц над мед. планом работавшим в моей больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital.

Немного погодя я узнала хорошо знакомую мне дорогу в Сент-Олбенс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while I recognized the familiar way to Saint Albans.

Я работала в голодающих странах, узнала пару приемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've worked in famine-stricken countries, learned a few tricks.

А откуда тетя Кора узнала про наш брак? -внезапно спросила Сьюзен. - Мы расписались в регистрационной конторе и долго никому ничего не сообщали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan said suddenly: How did Aunt Cora know about our marriage? It was at a Registry Office and we didn't tell anyone until afterwards!

И мне не по себе от того, что ты всё узнала через сплетни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Sighs ) And I hate that you found out through the post-collegiate rumor mill.

Мы видим ложь, откуда бы она не шла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we catch the lies wherever they come from.

Кстати, о рекомендациях, моя подруга только что узнала, что она в интересном положении, и она ищет акушера-гинеколога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of referrals, uh, a friend of mine, she just found out she's got a bun in the oven, and she's on the market for an O.B.

Я узнала у твоих двух крестных отцов, что ты возможно такая же активистка, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I gather from your two godfathers here... that you might be a militant, like me.

Экономисты различают прибыль законную и прибыль недозволенную, вот откуда эти 20 сантимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economy experts differentiate between lawful and unlawful profit. That's what happened with the 20 centimes.

Расс, Фонт поговорите с судмедэкспертом, узнайте возможно ли определить откуда вода в его легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russ and Font, go talk to the medical examiner, see if she can differentiate what kind of water was in the lungs.

Представьте мою досаду, когда я узнала, что лейтенант Пэрис съел весь омлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine my disappointment when I discovered that Lieutenant Paris had eaten all the scrambled eggs.

Мать страшно рассердилась, когда узнала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother was frightfully angry when she found out. It was terrible.

Уильям, как Дженни узнала позднее, не получил ее письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William, as he told Jennie some time afterward, did not get her letter.

Большая часть была неразборчива, но я узнала

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it was indecipherable, but I did recognize this.

Я узнала об этом совершенно случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found out about it accidentally.

Главным фасадом пансион выходит в садик, образуя прямой угол с улицей Нев-Сент-Женевьев, откуда видно только боковую стену дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front of the lodging-house is at right angles to the road, and looks out upon a little garden, so that you see the side of the house in section, as it were, from the Rue Nueve-Sainte-Genevieve.

Виттория узнала показанное по телевизору лицо, и ее начала бить дрожь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Vittoria recognized his face from television, a shot of fear gripped her.

Сестра Мария Магдалина узнала, что сестра Паула алкоголичка и воровка, и была отравлена, чтобы заставить её замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Mary Magdalene discovered Sister Paul's alcoholism and theft and was poisoned to keep her quiet.

Откуда вы знаете, что ей тысяча лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know she's a millennial?

Элизабет сперва не узнала его в штатском, а потом рассмеялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was taken aback to see him in civilian clothes and began to laugh.

Это напоминает откуда они, но в ненавязчивой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It acknowledges where they come from, but in a fun way.

Жена узнала об этом и отправила его сюда, чтобы покончить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife got wind of it, sent him up here to break it off.

Тренер Бист увлеклась футбольным рекрутером Кутером, и она понравилась ему, но когда об этом узнала Сью, она решила, что хочет, чтобы Кутер был с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach Beiste had the hots for Cooter the football recruiter and he liked her back but when Sue found out, she decided she wanted Cooter all to herself.

А ты откуда знаешь эту девушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you come to know this girl?

И я случайно узнала, что он живёт неподалёку от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found out by chance and... he happened to live close to me too.

Её папаша был владельцем фабрики, откуда я брал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her paw' was the owner of the breedershit where I brought of my ponies.

Вскоре узнали, откуда пришел звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of the sound was soon discovered.

Потом все исчезло. Она узнала мерцавшие в тумане далекие огни города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all disappeared; she recognised the lights of the houses that shone through the fog.

И я многое узнала, рассматривая коровье сердце, которое мне дал мясник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've learned a great deal from this cow's heart I got at the butcher shop.

На самом деле ты хотела, чтобы я узнала, что между вами с Беном все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you really wanted to do was let me know that everything went well with Ben.

Образец культуры аппалачей, откуда вы родом, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not?

Неважно, откуда вы, как сюда попали и что случилось с вашими домами. Но вы должны подходить физически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't care where you're from, or how you got here or what happened to your homes, but you will have to be physically fit.

Итак... откуда растут ноги у этого проекта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how did this special project come about anyway?

Да, её лицо мне кажется знакомым, но, честно, я не могу вспомнить откуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the face looks familiar, but, honestly, I can't place the name.

Юнкера убежали назад и налево и скрылись, а спереди вдруг откуда-то начали бить в отряд пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cadets ran off and disappeared, the detachment suddenly came under fire from ahead.

А вот и Билли Биббит, появляется оттуда же, откуда Пит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here comes Billy Bibbit, the way Pete come by.

Ну, и посмеялась бы мадам Нусинген, если бы узнала, как я провел эту ночь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat Montame de Nucingen should laugh at me ven she should know how I hafe spent dis night!

Так странно что ты это сказала. Потому что я тоже чувствую, что откуда-то тебя знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's strange what you're saying, 'cause I feel like I know you from somewhere.

Я бы даже не узнала о полевых играх, если бы не Гунтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't even know what LARP was if it weren't for Gunther.

Когда она узнала, что Джейн рассылает записи,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she found out Jane was sending out tapes.

Бросивший его, поместил тело за выступом, откуда не выветривался его запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever left him here stuck him in the corner where nothing picked up his scent.

Откуда это чувство удовлетворения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what this sense of satisfaction I'm feeling is.

Откуда бы он ни был, уверен, его родственники будут рады его вернуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever he's from, I'm sure his people would love to have him back.

Что бы ты делала, если бы узнала, что ничего из этого не имеет значения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you do if you found out that none of it matters?

Когда Шона узнала, что может передвигать предметы силой мысли, она использовала свои новообретенные способности, чтобы убить одного из своих мучителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Shauna learned she could move things with her mind, she used her newfound powers to murder one of her tormentors.

Парвати узнала его и очень рассердилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parvati recognized him and became very angry.

Женщина в том городе, которая жила греховной жизнью, узнала, что Иисус ест в доме фарисея, и пришла туда с алебастровым кувшином духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman in that town who lived a sinful life learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, so she came there with an alabaster jar of perfume.

178 см для иранца ..... откуда это взялось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

178cm for an Iranian ..... where did that come from?

Несмотря на то, что она играла на разных инструментах и с разными тонами, тембрами и метрами, она узнала эти тона через полтора года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though played on varying instruments and at different pitches, timbres and meters, she recognized the tones a year and a half later.

Томпсон узнала, кто был ее клиентом, только когда репортеры осадили ее дом на следующий день после ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thompson only learned who her client had been when reporters besieged her house the day after her arrest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откуда ты узнала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откуда ты узнала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откуда, ты, узнала . Также, к фразе «откуда ты узнала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information