Отношение к делу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отношение к делу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attitude
Translate
отношение к делу -

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.


отношение, позиции, подход, поведение, настрой, настроение, положение, актуальность, тон, мировоззрение, манера, значимость, важное значение, важность, значение, уместность, релевантность, целесообразность, соответствие, дело, взгляд, действие, готовность, случай, роль, полезность, поза


Юрист протестовал бы против такого свидетельства, как не имеющего отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lawyer would have objected to this testimony as irrelevant.

¬се люди, имеющие отношение к этому делу, присутствуют здесь в соответствии с законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All persons having cause for action will give their attendance according to the law.

Тот факт, что основной темой беседы были бегонии не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that begonias was the predominant topic of conversation is neither here nor there.

Успех достигается лишь благодаря глубокому мыслительному процессу, проницательности, напряженной работе, преданному и самоотверженному отношению к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Success comes through hard thinking, shrewd judgements, hard work, dedication and commitment.

Тот факт, что это упоминается в показаниях Джерри Дантаны, предполагает, что это имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that it's in Jerry Dantana's affidavit implies it is relevant.

Так же не имеет отношения к делу и то обстоятельство, как часто нарушаются законы другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it matter whether other people are breaking the law or how many of them do.

Вы имели отношение к тому делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you involved in the original case?

В соответствии с переходными положениями в отношении разбирательства по делу автора действовало старое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with transitional law, the old law was applicable in the hearing of the author's case.

Может оказаться, что все это не имеет отношения к делу, поскольку именно угроза финансовых санкций согласно Пакту подтолкнула правительства к тому, чтобы добиваться пересмотра его правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this may be beside the point, for it is the threat of financial sanctions under the Pact that inspired governments to seek to reform its rules.

Ваша честь, свидетель помогал установить факты, имеющие отношение к данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, the witness has fully cooperated on the subject matter pertinent to this case.

Хотел бы выразить благодарность большинству из вас за уделенное время и серьезное отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to thank most of you jurors For your time and serious treatment of this matter.

Кроме того, это не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it has nothing to do with the fact.

Этот разговор не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation is not pertinent to the case.

Это было раньше, когда голова мистера Гамильтона не имела отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was before, when Mr. Hamilton's head wasn't relevant to this case.

Нам говорят, что все существующие и имеющие отношение к делу документы уже представлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All existing relevant documents have been presented, we are told.

Рукопись совсем короткая, и она имеет непосредственное отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the manuscript is short and is intimately connected with the affair.

Господин председатель, вопрос мисс Крист не имеет прямого отношения к настоящему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chairman... Mrs. Crist's question isn't material or relevant to the present inquiry.

Мы не согласны с такой характеристикой, но думаю, что это не имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't agree with this characterization but think it's irrelevant.

Ну, баптисты, например, но это не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, baptists are, but that's beside the point.

Эти утверждения не имеют отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These allegations are irrelevant to the matter at hand.

То, во что он был одет, имеет отношение к делу, потому что...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he was wearing is pertinent because...?

Впрочем, это не имеет отношения к делу, и не стоит ломать голову над их разговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it is unimportant, and need not be taken into account.

Послушайте, я не заинтересован в чем-либо, что не имеет отношения к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm not interested in anything that doesn't pertain to this case.

Мои личные убеждения не имеют отношения к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My personal beliefs aren't pertinent to this case.

Мадам, таким пренебрежительным отношением к делу вы себе не поможете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, you do not help your case by adopting this dismissive attitude.

Не все так просто как кажется, однако я сделал копии всего, что, полагаю, имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not as simple as that, I'm affraid, but I photocopied everything that I thought was relevant.

Она вновь заявляет, что в свете его переходных постановлений новый закон не будет применяться по отношению к ее делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reiterates that, in the light of its transitional provisions, the new law would not be applicable to her case.

Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once started, I make that a committal... whatsoever ensues. And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some entertainment.

А теперь, в связи с убийствами, имеющими отношение к делу и тайным информатором я просто хочу убедится, что ты полностью осведомлен об обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the related murders, and then the confidential informant, I just wanted to make sure that you were fully aware of the circumstances.

Должна заметить, исходя из моего опыта в отношение вас, надеюсь, мне не придется орать в громкоговоритель, что вы должны подойти к этому делу, как можно деликатней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, though, in my experience of you, the needless needs announcing through a loudhailer, this must be handled with extreme delicacy.

Возможно, он имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may just possibly tie up with something.'

Могу я поинтересоваться какое это имеет отношение к делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I ask that query's relevance?

Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it.

Внутренние рабочие моменты этого подразделения не имеют никакого отношения к делу, которое мы сейчас рассматриваем. И откровенно говоря, это не ваша печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the internal workings of this unit have absolutely no relevance to the matter in front of us now and frankly it's none of your business.

И она, вероятно, вытерла бутылку и стакан, а потом приложила его пальцы - чтоб можно было утверждать, что она не имеет никакого отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what she must have done was to wipe the bottle and glass and then press his fingers on them. She wanted to pretend, you see, that she'd never even handled the stuff.

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

Это может иметь отношение К делу, над которым Хэнк работал последние время или это может быть послание УБН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be in relation to an investigation that Hank was working, or it could be a message to the DEA in general.

Я прошу прощения, что не упоминала этого, детектив, но я правда не думала, что это имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for not being forthcoming about it, Detective, but I honestly didn't think it had any relevance.

Эти вопросы не имеют отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These questions are unrelated to the case.

Это не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has nothing to do with you

Пожалуйста, зайдите ко мне в номер, где я собираю всех, имеющих отношение к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please join me in my suite, as I have called together all those I consider relevant to this case.

Хотя знаешь, я должен изменить свое отношение к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what? I've got to change my thinking about this whole thing.

Мистер Клейпул, я не понимаю, какое отношения показания моей клиентки имеют к этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Claypool, I'm not sure how my client's testimony is relevant - in this regard.

И она не говорила ничего, что может иметь отношение к делу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing she said you think might be relevant?

Я не понимаю, какое отношение к делу имеет ошибочный диагноз одного из пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I fail to see how a possible misdiagnosis of one his patients has any relevance.

Без этой операции, мы сильно тормозим работу по этому делу, чего мы не можем делать по отношению к общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without this operation, we're effectively stopping work on this case, which we cannot do to this community.

Здесь будет присутствовать коронер, так как это имеет отношение к её делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coroner will be sitting in on this, as this relates to her case.

Вы вдвоем обсуждали что-то, когда мы вас забрали, но это не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two were in a heated conversation when we picked you up, and that had nothing to do with this.

Отношение к делу не установлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevance has not been established.

Нет, если это имеет отношение к делу Ларсенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if it pertains to the Larsen case.

Он всегда корил ее тем, что она слишком фамильярна со слугами, она же считала его высокомерное отношение к простым людям глупым, черствым и бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found her too familiar, she found him stupidly insentient, tough and indiarubbery where other people were concerned.

Записи имеют отношение к мужу женщины, которая получила язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The records pertain to the husband of the woman who received the tongue.

Я соберу совещание по делу после вскрытия тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be going to the case conference following the PM.

Поскольку единицы измерения отменяются, это отношение безразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the units of measurement cancel, this ratio is dimensionless.

Мусульманский мужчина может поддерживать одновременно четыре супружеских отношения, но мусульманские женщины могут одновременно поддерживать только одно супружеское отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Muslim man can maintain at-a-time four marital relationship, but Muslim women can at-a-time maintain only one marital relationship.

Велись записи обо всем, что происходило во время чтения, включая отношение и распорядок дня Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records were kept of everything that went on in the readings including the attitudes and routines of Cayce.

Хотя это заняло всего шесть недель, оно оказало огромное влияние на его отношение к жизни в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although only taking six weeks, it had a major effect on his attitudes for the rest of his life.

Он празднует чрезмерное торжество радости и отвергает иронию и особенно ироническое отношение к культурным продуктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It celebrates outsized celebration of joy, and rejects irony, and particularly ironic appreciation of cultural products.

Пренебрежительное и презрительное отношение к обществу и процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dismissive and contemptuous of the community and of process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношение к делу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношение к делу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношение, к, делу . Также, к фразе «отношение к делу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information