Отойти от дел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отойти от дел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
retire
Translate
отойти от дел -

- отойти

глагол: move away, go away, pull in

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- дел

of affairs


уволиться, выходить на пенсию, уходить в отставку, увольняться


Ты не мог отойти подальше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't go a little further from the tent?

Мне придется попросить вас сейчас же отойти назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have to ask you to step back now.

Мы не могли отойти друг от друга ни на шаг. Такие были времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we courted, from one courtyard to the other, that's what the times were like.

Я должен на три минуты отойти с этим в кусты..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need three minutes alone with the picture behind the bushes.

Отойти к задней части клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step to the rear of the cell.

Ей также необходимо распределить миллионы, которые хотят отойти от сельского хозяйства, которое по-прежнему использует половину рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce.

Говорит, что собирается отойти от дел и вернуться на Сицилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's going to retire in Sicily.

Внезапно он объявил о том, что решил свернуть лагерь, и велел войскам отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night he suddenly announced that he would strike camp, and his forces withdrew.

Остальные подразделения дивизий готовятся отойти назад через Джеймс и взорвать мосты за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of the divisions are going to take a back way across the James and blow it behind them.

Отойти от древностей и добавить чего-то более современного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move away from the artifacts and period pieces and go with something more modern.

Поднять руки и отойти от компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hands up and move away from the computer.

Или это просто временное отступление, некая аварийная спасательная капсула, позволяющая отойти от нескончаемой и гигантской по своим масштабам сюжетной линии этой культовой саги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it merely a temporary diversion — an escape pod — from the dauntingly gargantuan ongoing narrative that is the traditional saga?

Надо будет уговорить моего тоже отойти подальше. Если тебе попадется очень большая рыба, мы тебе поможем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''I'll try to get him to work far out,'' the boy said. ''Then if you hook something truly big we can come to your aid.''

Ей хотелось отойти подальше от поручня, но она не могла даже пошевелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to step back from the railing, but she could not move.

Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе ebay и не может отойти от компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in a bidding war for a vintage birkin on ebay and can't leave the computer.

Зрелище было уродливое и отвратительное, и я поспешил отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an inexpressibly grotesque and vile performance, and I hastened away.

Мы можем отойти поговорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have someplace we can talk?

Даже при дневном свете Генри не осмеливался отойти от огня и нарубить хвороста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the daylight he did not dare leave the fire to chop fresh wood.

Дав несколько приказаний прислуге, он властным жестом попросил всех отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He issued a few short sharp orders to the servants. An imperious wave of his hand drove us all to the door.

Не могли бы вы отойти от стены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please step off the walls.

Все гражданские должны немедленно отойти от Доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Will all non-military personnel step away from the Doctor.'

Я не могу открыть вам большего без ущерба для нашей операции, но именно поэтому вам нужно отойти от этого дела не возбуждая дальнейших подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you any more without compromising our operation, but that's why you need to disentangle yourself... .. without arousing further suspicion.

Пришлось отойти в глубь сарая, - так нестерпимы были свет и жар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to retreat to the other end of the shed, to get away from the unbearable heat and light.

Г-н Посол, для нас важно объединиться и добиться перемирия, а затем отойти в Кашмир, прежде чем конфликт не обострился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is crucial that we bring about a cease-fire and a pull-back before this conflict takes another step.

Сэр, если вы будете играть, то подойдите к столу, иначе мне придется попросить вас отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, if you're going to play, please step up, Otherwise I'm going to have to ask you to take it back.

Знаешь, мы с тобой... сидели несколько месяцев назад в том эвакуаторе, и ты мне говорил, что хочешь отойти от дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you and me- we sat in that tow truck a few months back, and, uh, you told me how you wanted out.

Тебе приходится достаточно долго покашливать, прочищать горло, говорить: Мой самолёт скоро взлетит и всё такое, чтобы заставить людей отойти в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to do quite a lot of loud coughing and harrumphing and, My flight's about to leave, sort of stuff, in order to get people to move across.

Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he's finished, we'll have to move away and make it look as if we've scanned the asteroid but haven't found anything.

Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge.

Я имею ввиду, смотри, мы можем просто позвонить, отойти от дела и пойти в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool.

Чарли, я не сделан из денег, и ты можешь отойти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, I'm not made of money, and can you step off?

Когда я говорю отойдите, вы должны отойти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I say step off, I mean step off!

Вы не могли бы отойти на секунду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you step out for a second?

Будьте добры отойти от моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly disconnect yourself from my wife.

Сейчас же всем отойти от дула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody clear muzzle from now on.

Если состояние Рафлса и впрямь ухудшилось и он умирает, Булстрод, узнав об этом, сможет спокойно отойти ко сну, полный благодарности провидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Raffles were really getting worse, and slowly dying, Bulstrode felt that he could go to bed and sleep in gratitude to Providence.

М-р Тиббс, попросите охрану отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tibbs, tell the guards to stand down.

И если кому-то не по душе подобная идея им посоветуют, отойти в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if anyone doesn't like the idea... ..they'd be advised to stand well aside.

Всем остальным отойти от полётной палубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All others, stand clear of the flight deck.

Вы должны отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to take a step back.

Могли бы все отойти на шаг назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, could everyone take a step back?

я могу отойти на целую сотню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take a hundred steps back.

Я же хотел отойти чуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just taking a step back... huh?

Мы ищем способ отойти от правил, не нарушив их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just looking to bend the rules, not break them.

И я чувствую, что для меня важно отойти с ней и выяснить отношения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I feel like it's important for me to call her out on that in order to clear the air.

Вступление половцев в этот район заставило турок-Огузов отойти на запад, что в свою очередь заставило печенегов отойти на запад от Днепра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cumans' entry into the area pressed the Oghuz Turks to shift west, which in turn caused the Pechenegs to move to the west of the Dnieper River.

Когда Александр спросил Диогена, что он может сделать для него, философ презрительно попросил Александра отойти немного в сторону, так как он загораживал солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Alexander asked Diogenes what he could do for him, the philosopher disdainfully asked Alexander to stand a little to the side, as he was blocking the sunlight.

Зарядка дубинок рассчитана на то, чтобы причинить максимальное количество боли, в надежде, что они будут вынуждены отойти от сцены, разогнав толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baton charging is designed to cause the maximum amount of pain, in the hope that they would be compelled to move away from the scene, dispersing the crowd.

Это эссе определило с использованием примеров, чтобы продемонстрировать успешные попытки отойти от традиционного подхода, установленного случаями Хьюза и высоких деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This essay has defined with the use of cases to demonstrate the successful attempts to depart from the traditional approach set by the Hughes and the High Trees cases.

Тест был официально отменен в окружном совете Мерфи против Брентвуда, где Палата лордов сослалась на заявление о практике, чтобы отойти от теста Anns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test was formally overruled in Murphy v Brentwood District Council, where the House of Lords invoked the Practice Statement to depart from the Anns test.

Я предлагаю вам отойти назад и посмотреть, почему этот Канге предлагается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you standa back and look at why this cahnge is being suggested.

Немецкие войска к северу от Анкре были усилены, несмотря на предложение начальника штаба 1-й армии Лессберга отойти к востоку от Лесбюфса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German troops north of the Ancre were reinforced, despite a suggestion from Loßberg the 1st Army Chief of Staff, to withdraw to the east of Lesbœufs.

Если это возможно, наблюдатели должны попытаться отойти, но защита слуха часто все еще необходима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible, observers should attempt to move away, but hearing protection is often still necessary.

Не успел он отойти далеко, как сверху раздался автоматный выстрел, к нему присоединились еще по меньшей мере двое, а снизу ФФИ и полиция открыли ответный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he had gone far a machine pistol fired down from above, at least two more joined in, and from below the FFI and police fired back.

Я призываю вас отойти назад и посмотреть на то, что вы написали во многих различных статьях, и попытаться понять, откуда я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge you to stand back and look at what you've written in many different articles, and try to see where I am coming from.

Ясно, что кто-то или несколько человек должны бросить палку и медленно отойти от лошадиной туши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron-Cohen remained at U Cambridge to pursue research into AS and is now director of the ARC.

Мне приходится на некоторое время отойти от компьютера, но есть еще один ответ от Фрама из Коммонса, смотрите здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to step away from the computer for a bit, but there has been a further response from Fram over on Commons, see here.

После 1916 года хэнд предпочел отойти от партийной политики в сторону отстраненного скептицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1916, Hand preferred to retreat from party politics into a detached skepticism.

Это не значит, что я должен каким-то образом отойти от своего POV, потому что вы отказываетесь принять его достоверность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't mean I have to somehow move from my POV because you refuse to accept it's credibility.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отойти от дел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отойти от дел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отойти, от, дел . Также, к фразе «отойти от дел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information